《Module修改》PPT课件.ppt_第1页
《Module修改》PPT课件.ppt_第2页
《Module修改》PPT课件.ppt_第3页
《Module修改》PPT课件.ppt_第4页
《Module修改》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,ModuleTen,PaymentbyLetterofCredit,WhatisL/C,信用证是银行有条件保证付款的证书,成为国际贸易活动中常见的结算方式。按照这种结算方式的一般规定,买方先将货款交存银行,由银行开立信用证,通知异地卖方开户银行转告卖方,卖方按合同和信用证规定的条款发货,银行代买方付款。信用证方式有三个特点:一是信用证不依附于买卖合同,银行在审单时强调的是信用证与基础贸易相分离的书面形式上的认证。二是信用证是凭单付款,不以货物为准。只要单据相符,开证行就应无条件付款。三是信用证是一种银行信用,它是银行的一种担保文件。,WhatisL/C,买卖双方磋商交易以后,由买方出面,把交易的内容和要求,比如品名、数量、品质要求、金额、交货期等等条款开列清单,交给某一家银行(通常就是买方的开户行),请银行做居中担保人,根据这些条款开立一份证明给卖方。只要卖方按时、按质、按量交货,银行就监督买方付款。因为买方本身在此银行开户,或交纳了一定的保证金,所以这种银行监督下的收款是很有保障的。反过来对于买方而言,在卖方交货之前不需要支付任何预付款,卖方交货不及时或者不合格,就可以拒绝付款,也很稳妥,双方皆大欢喜。这样一来,国际贸易商之间的商业信用就得到了银行的担保证明。这份证明“信用”的文件,就是传说中的“信用证”,英文全称LetterofCredit,对于信用证来说,单证是最核心部分。一份信用证的主要内容也正是细致入微地规定单证的。包括需要哪些单证,每种单证需要几份,单证由谁出具,何时出具,甚至详细到单据上的字句如何表述。这样谨慎的做法,就是为了能够使这套单证最大程度地准确反映货物本身和交付过程的情况,制约卖方造假的可能。,WritingSkills,Theexportershouldcheckthedetailsofletterofcredit,includingthefollowing:1.Thenamesandaddressesarecompleteandspelledcorrectly.2.TheL/Cisirrevocableandconfirmedbytheadvisingbank,conformingtosalescontract.3.Theamountissufficienttocovertheconsignment.4.Thedescriptionofgoodsiscorrect.5.Thequantityiscorrect.6.Theunitpriceofgoods,ifstatedintheL/C,conformstothecontractprice.,WritingSkills,7.Thelatestdateforshipmentortheshippingdateissufficienttodispatchtheconsignment.8.Thelatestdatefornegotiationortheexpirydateissufficienttopresentthedocumentsanddraft(s)tothebank.9.Theport/placeofshipmentandtheport/placeofdestinationarecorrect.10.Partialshipmentispermittedorprohibited.11.Transshipmentispermittedorprohibited.12.TheL/Cistransferableornon-transferable.13.Thetypeofriskandtheamountofinsurancecoverageareasagreedupon.14.Thedocumentsrequiredareobtainable.,LanguageFocus,1letterofcredit信用证2paymentbyL/C凭信用证支付3L/Catsight,sightLC即期信用证4timeL/C远期信用证5documentaryL/C跟单信用证6irrevocableL/C不可撤销的信用证7transferableL/C可转让信用证8divisibleL/C可分割的信用证9confirmedL/C保兑信用证10standbyL/C备用信用证11paymentbyinstallments分期付款,LanguageFocus,12deferredpayment延期付款13issue/open/establishanL/C开立信用证14applicant开证申请人15beneficiary受益人16openingbank/issuingbank开证行17advisingbank/notifyingbank通知行18negotiatingbank议付行19confirmingbank保兑行20payingbank付款行21payer付款人22payee收款人,Exercises,本公司欲以你方所报价格,即每台300美元CIF拉各斯订购500台“伊琳娜”牌电动打字机,2009年7至8月装运。由于该项交易额高达150,000美元,本公司只有适量现金储备,所以我们希望以30天期的信用证付款。感谢贵公司一贯的支持,如此次接受我方支付建议将非常感激。如同意,请确认我方订单并寄销售合同,一旦收到你方合同,我们将立即安排开立信用证。谨启,敬启者:,Exercises(Key),Wewouldliketoplaceanorderfor500“Irina”BrandElectrictypewritersatyourpricequotedatUSD300each,CIFLagos,forshipmentduringJuly/August,2009.SincethisisabigorderinvolvingUSD150,000andwehaveonlymoderatecashreserves,wewouldliketopayforthisorderbya30-dayL/C.Weverymuchappreciatethesupportyouhavegivenusinthepastandwouldbemostgratefulifyoucouldacceptourproposalforpayment.Ifyouareagreeable,pleaseconfirmourorderandsendusyoursalescontract,onreceiptofwhich,wewillarrangetoestablishtherelevantL/Cimmediately.Yoursfaithfully,DearSirs,II.FunctionalSentences1.Asregardspayment,werequireconfirmedandirrevocableL/Cwithpartialshipmentandtransshipmentallowed.2.IunderstandpaymentbyL/Cprovidesguaranteetoboththesellersandthebuyers,butopeninganL/Ccausesusalotofexpenses.3.Pleasenotethatourtermsofpaymentarebyconfirmed,irrevocableL/Cpayablebydraftatsight.4.AletterofcreditisbeingestablishedthroughthebankforatotalamountofUSD50,000.Thecreditexpireson15July.5.Inspiteofourrepeatedrequests,yourL/Chasnotreachedusuptonow.PleaseopenthecreditbyfaximmediatelytoenableustoeffectshipmentinOctober.,6.Asagreed,thetermsofpaymentforthisorderislettersofcreditat60dayssight.7.WehavetorequestyoutoexpeditetheestablishmentoftherelevantL/C,soastofacilitateoureffectingshipmentbythefirstdirectsailingscheduledtoarrivehereonorabout24July.8.PleasenotethatalthoughthegoodsunderourSalesConfirmationNo.KK9413arenowreadyforshipment,therelevantL/Chasnotyetreachedus.PleaseopentheL/Cassoonaspossible.9.AsthetimelimitstipulatedinourSalesConfirmationNo.KK9556showsthattheestablishmentoftheL/Cisoverdue,wehavetoaskyoutotakepromptaction.otherwisewewillhavetosellourstocktootherclients.10.Asthereisnodirectsailingfromheretoyourportwithinthismonth,pleaseextendthevalidityoftheL/Cforafurtherperiodofonemonth.,11.Owingtothelatearrivalofthevessel,wefinditimpossibletoappreciateitifyouwouldextendtheshipmentdateandvalidityofthesaidL/Cto10and25Julyrespectively.12.AsthedateofshipmentstipulatedinthesaidL/Cis15July,whichleavesonly5daysofvalidity,whichistooshortforustoarrangeshipment,we,therefore,requestyoutoextendthedateto15August.13.PleasenotethatyourL/CNo.CH567covering10M/TGroundnutKernelshasbeenreceived.AsthesaidL/Ccallsforshipmentonorabout30June,weregretbeingunabletomakedeliverywithinthetimedesignated.14.Underthecircumstances,wehavetorequestyoumakeanextensionbyfaxofthetimeofshipmentto31July.15.AswehavenotreceivedthecoveringL/C,wewonderwhathascausedthedelayandwouldaskyoutoletushaveanimmediatereply.,16.PleaseamendyourL/CNo.456toallow/allowing/asallowingpartialshipmentsothatwecanarrangeshipmentassoonasthegoodsareready.17.WehaveinstructedourbanktoamendtheL/CwithtransshipmentatHongKongallowed.18Pleaseamendthecreditasrequested.otherwisewecannotnegotiateourdraft.19.Asthereisnodirectsteamertoyourport,pleaseamendtheL/Csoastoallow/permittransshipment.20.Underthecircumstances,weregrettohavetoaskyoutoextendtheaboveL/Cto31Augustand15Septemberforshipmentandnegotiationrespectively,withtheamendmenttoreachusbythe15July.otherwiseshipmentwillbefurtherpostponed.,Exercises,BasicTrainingI.Choosethebestanswer.1._thestipulationsofS/CNo.167,youaretoopentherelativeL/CbeforetheendofNov.A.AccordingB.PerC.IncompliancewithD.Dependingon2.Whensubmittingourquotation,wesuggestthattherelevantL/C_asearlyaspossible.A.beestablishedB.establishesC.isestablishedD.wouldbeestablished3.Youmustberesponsibleforallthelosses_fromyourdelayinopeningthecoveringL/C.A.risingB.arisingC.arousingD.raising4.PleaseamendL/CNo.283toread“TheL/Cwill_on28Feb.,2009inSingapore.”A.expireB.validC.duetotimeD.due5.Pleaseextendyourtworelative_for15days.A.letterofcreditsB.lettersofcreditC.L/CsD.L/C,C,A,B,A,B,Exercises,BasicTrainingI.Choosethebestanswer.6.YourL/CNo.5432calls_shipmenttobemadeinOctoberwhileS/CstipulatesthattheshipmentistobemadeinNov.A.onB.forC.aboutD.to7.Asthereisnodirectvesselsailingforyourportthismonth,pleaseamendyourL/CNo.ED356_transshipmentinsteadof“TransshipmentNotAllowed”aslaiddownintheL/C.A.allowingB.allowC.toallowD.allowed8.InyourL/CNo.245,theword“ABOUT”beforethequantityandamountis_.A.missB.missingC.missedD.omit9.Forthesakeofconvenience,wehavearranged_ourbanktoopenaninvolvingL/Cinyourfavor.A.withB.forC./D.at10.YourL/CNo.3456isinsufficient_amount.A.inB.toC.forD.about,B,C,B,C,C,II.Fillintheblankswiththewordsandphrasesgivenbelow,andchangetheformwhennecessary.circumstanceestablishpostponeconfirmationestablishcoverreplygladshipmentreceivesignDearSirs,ThisistorefertoourSales_No.2,358_10,000dozenofBathTowelsofArtNo.289for_duringNov.2008.Wehavesofarnot_yourL/Cthoughyoupromisedto_it.Immediatelyafterthe_oftheS/C.Wewonderifthereissomethinginthewaythatpreludesyoufrom_theL/C.Weshallbe_ifyouwilllookintothematterandletushavea_withoutdelay.Inthepresent_,shipmentwillhavetobe_.SincerelyYours,Exercises,confirmation,covering,shipment,received,establish,signing,establishing,glad,reply,circumstances,postponed,Exercises,III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.YouarerequestedtoamendtheL/CamounttoreadUSD28,000.Otherwiseitwillbeimpossibleforustonegotiatetheshippingdocuments.Amongtheclausesspecifiedinyourcreditwefindthatthefollowingthreepointsdonotconformtothecontract.3.WeregretthatwecouldnotshipthegoodsbyaMarchvesselbecauseofthedelayinyourL/C.,请将信用证金额改为28000美金,否则,我们将无法议付单据。,我们发现你方信用证的条款中有下列三点与合同规定不符。,很遗憾,由于你方信用证延误,我们的货不能装三月份船。,Exercises,III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.4.Thedateofdeliveryisdrawingnear,butsofarwehavenotreceivedthenewsabouttheestablishmentoftheL/C.5.OwingtothefactthatyouhavenotestablishedtheL/CintimecoveringS/CNo.28,wehavetocanceltheConfirmation.6.YoumayrecallthataccordingtothestipulationsofourS/CNo.321,therelevantL/Cshouldreachusnotlaterthan15Nov.,交货期日益临近,但至今未收到你方有关开证的消息。,由于你方未能及时开立有关28号售货合同的信用证,我们不得不撤销这份确认书。,你方应该记得,按照我方第321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15日到达我处。,Exercises,III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Wehopethatyouwillopenitintimesoastoavoidanydelayinshipment.ItwouldbeadvisableforyourtoestablishthecoveringL/Casearlyaspossiblesoastoenableustomakepunctualshipmentofyourorder.,希望你方及时开证,以免耽误装运。,你们有必要尽早开立信用证,以便我们能够按时装运你方订货。,Exercises,IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.请注意,第668号信用证项下的600辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你方的相关信用证。请速开来,以便装运。2.他们已经从伦敦中国银行开立有关信用证。3.请把你方678号信用证的装运期和有效期分别延至2008年10月30日和11月15日。,Wewishtodrawyourattentiontothefactthatthe600bicyclesunderContractNo.668havebeenreadyforshipmentforquitesometime,butwehavenotyetreceivedyourcoveringL/Ctodate.PleaseopentheL/Cassoonaspossiblesothatwemayeffectshipment.,TheyhaveopenedthecoveringL/CwithBankofChina,London.,PleaseextendtheshipmentdateandthevalidityofyourL/CNo.678toOct.30andNov.15,2008respectively,Exercises,IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.4.我们要求你方开立保兑的、不可撤销的、允许分装和转船的,金额为全部货款的信用证支付我方货款。5.请按下述意见修改310号信用证:金额增至24000美金;删去“不许转船”字样。6.尽管你方已经同我们有过两三次订货,但是我们的规定不允许接受信用证以外的其他付款方式。,Tocoverourshipment,werequestyoutoestablisha100%value,ConfirmedandIrrevocableL/Cwithpartialshipmentandtransshipmentallowedclause,payablebysightdraft.,PleaseamendL/CNo.310asfollows:theamountistobeincreaseduptoUSD24,000.thewords“TransshipmentNotAllowed”aretobedeleted.,OurrulesdontallowustoacceptotherpaymenttermsexceptL/C,althoughthebuyerhashadtwoorthreedealwithusbefore.,Exercises,IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.如果信用证在6月15日之前到达销售方,发货时间可定于7月15日至18日。8.你方4435号信用证已到,但经详阅后发现不准转船和分批装运,请立即修改你们的信用证。,TimeofshipmentwillbeonJuly15to18providedtheL/CreachestheselleronorbeforeJune15.,YourL/CNo.4435hasarrived,butonperusal,wefindthattransshipmentandpartialshipmentsarenotallowed.Pleasehaveitamendedimmediately.,Exercises,II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.COMMERCIALBANKOFTORONTODate:September5,2008To:BEIJINGIMP/EXPCORP.Beijing,ChinaAdvisedthroughBankofChina,BeijingNo.BOC08/9/05,Exercises,II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.DOCUMENTARYLETTEROFCREDITIRREVOCABLEYouareauthorizedtodrawonVANCOUVERTRADINGCO.LTD.,VancouverforasumnotexceedingCAN$24,000(SAYCANADIANDOLLARSTWENTYTHOUSANDONLY)availablebydraftdrawnonthemat60dayssightaccompaniedbythefollowingdocuments:FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked“freightprepaid”datednotlaterthan31October,2008andnotifyaccountee.SignedCommercialInvoiceinquintuplicate.CanadianCustomsInvoiceinquintuplicate.InsurancePolicies(orCertificates)induplicatecoveringMarineandWarRisks.,DearSirs,Exercises,II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.EvidencingshipmentfromChinaporttoToronto,Canadaofthefollowinggoods:1,000dozenofArt.No.G3030COTTONBATHTOWELSatCAN$24perdozenCFRC2Vancouver,detailsasperyourS/CNo.08-100.Partialshipmentsareallowed.Transshipmentisprohibited.Thiscreditexpireson15November,2008fornegotiationinChina.,Exercises,II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.CONTRACTNO.08-100SELLERS:LiDuTextileImp/ExpCorp.,Beijing,ChinaBUYERS:VancouverTradingCo.,Ltd.,Vancouver,CanadaThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:CottonBathTowelsSpecifications:Art.No.G3030,inwhiteandyellowcolorequallyassortedQuantity:1,000dozenUnitPrice:CAN$24perdozenCFRC2VancouverTotalValue:CAN$24,000.00(SAYTWENTY-FOURTHOUSANDCNANDIANDOLLARSONLY),Exercises,II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.Packing:Incartonsof5dozeneachShippingMark:AtSellersoptionInsurance:TobeeffectedbythebuyersTimeofShipment:October,2008PortofShipment:ChinesemainlandportPortofDestination:Vancouver,withtransshipmentatHongKongTermsofPayment:Bysightirrevocableletterofcredittobeopened30daysbeforethetimeofshipment(andtoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15dayafterthetimeofshipment)DoneandsignedinBeijingonthis20dayofAugust2008.,Exercises(Key),II.CheckthefollowingL/CaccordingtothecontractprovidedandthenwritealetterinEnglishaskingforamendmentstotheL/C.ThankyouforyourL/CNo.BOC08/9/05,butweregrettosaythatwehavefoundsomediscrepancies.PleaseamendtheL/Casfollows:1.“BeijingImp/ExpCorp”shouldread“LiDuTextileImp/ExpCorp.,Beijing,China”.2.Thetotalamountshouldbe“CANADIANDOLLARSTWENTY-FOURTHOUSAND”insteadof“TWENTYTHOUSAND”.3.“at60dayssight”shouldread“atsight”.4.DeleteInsurancePolicies(orCertificate).5.TheportofdestinationshouldbeVancouverinsteadofToronto.6.Transshipmentshouldbeallowed.Asthetimeofshipmentisdrawingnear,pleasemaketheaboveamendmentsassoonaspossible.Yoursfaithfully,LiDuTextilesImp/ExpCorp.,DearSirs,Notes,1.urgev.敦促,要求Asthedurationoftheirlicenseisshort,buyersurgeyoutohurrytheshipment.Thebuyersurgedthesellerstoanexplanation.2.establishmentn.开立,建立establishmentofanL/C开立信用证establishmentofafirm建立公司establishv.开立,建立,确立PleaseestablishthecoveringL/Cassoonaspossible.Wetakethelibertyofwritingtoyouwithaviewtoestablishbusinessrelationswithyourfirm.OurbrandhasbeenestablishedintheEuropeanmarket.3.accordinglyadv.(句首或句中)因此;(句末)照办,相应地Ourstocksarerunninglowonaccountofheavysales.Accordingly,wecannotofferyoumorethan10tons.Wehaveamendedthecreditaccordingly.比较:Wehaveamendedthecreditinaccordancewithyourrequest.,4.exportlicense出口许可证5.issuev.发出,发给issueanL/C(银行)开立信用证Thebankissuedloanstothemanufacturers.6.see(toit)that注意PleaseseetoitthattheL/Cstipulationsareinexactaccordancewiththetermsofthecontract.7.facilitatev.(使)容易,便于Wehavequotedyouthebestpossiblepriceto

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论