




已阅读5页,还剩22页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语惯用语汉译,2,1喻义或引申义,1.Inaflashtheevilintentofthevice-presidenttousurppowerhitthepresidentbetweentheeyes.误译:一刹那间,副总统篡权的罪恶意图给总统当头一棒。应译为:一刹那间,总统明白了副总统篡权的罪恶意图。“tohitsomeonebetweentheeyes”“tostrikesomeone(metaphoricallyspeaking)”,3,Omitted,2.Thechangesintheeducationsystemareastepintherightdirectionandwillimprovetheteachinginourschool.误译:教育体制改革朝着正确的方向迈进了一步,它将改进我们学校的教学。应译为:教育体制改革是一个有效的措施,它将改进我们学校的教学。astepintherightdirection(accordingtocontext)anactionwhichhelpstoimproveasituation,4,3.Thisisadangerousandviolentcity.Insomepartsofit,theonlylawisthelawofthejungle.误译:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,唯一的原则就是森林法则。应译为:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,唯一的原则就是弱肉强食。thelawofthejungleprincipleforsurvivinginaviolentanddangeroussituation,norulesatall,5,4.Whenmyshipcomesin,IlltakeatriptoCasablanca.误译:当我的船进港时,我就要到卡萨布兰卡去。应译为:当我发了财时,我就要到卡萨布兰卡去。“whensomeonesshipcomesin”(accordingtocontext)是个隐喻,指满载贵重货物的船到达港口,货主从而可获高额利润(往往表达期望)。,6,5.TheyslipoutonebyoneandIwasleftholdingthebaby.误译:他们一个个都跑掉了,剩下我来抱孩子。应译为:他们一个个都跑掉了,剩下我来干这倒霉的差事。“beleftholdingthebaby”“tofindoneselfresponsiblefordoingsomethingwhichsomeoneelsehasstartedandleftunfinished”,7,2.貌合神离,6.Mr.Nixonsaid,“wetwocountrieshavecommoninterestsoverandaboveourdifferences.”误译:尼克松先生说:“我们两国具有远远高于我们分歧的共同利益”。应译为:尼克松先生说:“我们两国除了有分歧,也有共同的利益。overandabovebesides,8,7.Youdontseemtocomeanywhereneartoknowingtheimportanceofworkingontheprogram,youdbettertakeyourfingersout.误译:你看来一点也不了解这项计划的重要性,你干脆别再插手了。应译为:你看来一点也不了解这项计划,你最好现在就动手。takeonesfingersoutstartonesjob,9,8.Tomyjoy,mysonknowsathingortwoaboutItalian.误译:使我高兴的是,我儿子对意大利语也略知一二。应译为:使我高兴的是,我儿子对意大利语还很精通哩。“knowathingortwo”“tohavepracticalandusefulinformationgainedfromexperience”,10,Omitted,9.Hisspeechwasgivenawarmreceptionbythecrowd.误译:他的讲话受到了群众的热烈欢迎。应译为:他的讲话受到群众的热烈反对。“begivenawarmreception”(accordingtocontext)“beattackedviolentlyinwords”“givesomebodyawarmtime”“makesomebodyembarrassed”。,11,10.Whendoyouhopetostartafamily?误译:你希望什么时候成家呢?应译为:你希望什么时候生第一个孩子呢?“startafamily”“givebirthtothefirstchild”,12,3.固定搭配,11.Itisagoodathletethatneverlosespoints.误译:从不丢分的运动员才是优秀的运动员。应译为:再好的运动员也会丢分。“Itisaadj.+n.that+否定句”“evenif+adj.,肯定句”,即“再的,也会”。,13,12.Youarenotgoingtomarryher,andthatsfinal.误译:你不打算同她结婚,那就算了。应译为:你不许同她结婚,就这样完了。“Youarenotgoingto+v.”“禁止你,不许你”。Thatsfinal=thatsit=period,14,13.Thevisitcanthaveleftusadeeperimpression.误译:这次访问根本不会给我留下较为深刻的印象。应译为:这次访问给我们留下的印象最深刻不过了。14.Icantseeyouquicklyenough.误译:我不可很快见到你。应译为:我巴不得尽快与你见面。IcantliketheEnglishteachingenough.“我非常喜欢教英语。”,15,15.Nocriticismwillbetooseveretobegratefullyacknowledged.误译:没有一种批评会是尖锐得使人无法领谢的。应译为:批评尽管尖锐,我们仍会衷心感谢。“no+tooto”“notoo”句型,Notoo部分译为“尽管”,”to(be)”部分译为“也会,也将”。,16,4.语境语气,16.Theyhadagoodlaughatmyexpense.Howdoyoulikethat!误译:他们大大地把我取笑了一番。你觉得他们做得对吗?应译为:他们大大地把我取笑了一番。你说气不气人!,17,17.“Inthefaceofallthistheyactuallystoodupbyanddidnothing.”-“Youdontsayso!”误译:“面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。“你不要这样说!”应译为:“竟有这样的事!”“Youdontsayso!”用来表示在所说某事之后,感到非常惊奇,可译为“竟有这样的事!”或“我没听错吧!”,18,18.-“Youacceptedheroffer,didntyou?”-“Nofear!”误译:你接受了她的建议,是吗?不用怕,我当然接受了。应译为:你接受了他的建议,是吗?不会的。“Nofear!”表示“不会的”,“肯定没有这种可能性。”,19,19.IllbeblessedifIdoit!误译:如果我干这种事,我就太有福了!应译为:如果我干这事,我就没有好下场!这里beblessed是赌咒的话,“Illbehangedif”,20,TheEnd,20.No,Iwontlendyouthemoney,youvehadit!误译:不,我不会把钱借给你的,你已经借过钱了!应译为:不,我不会把钱借给你了,你别指望了!“Youvehadit!”意为“Itsnousehoping.”,BorrowedWordsbyTranslation,TransliterationMINI迷你、AIDS艾滋病、T-ShirtT恤、TAXI的士、TOEFL托福ZeroTranslationwalkman、mp3、DVD、mp4、ipod、CD、PC、DV、KTV、PDA、3GBlendedTranslationSoho一族、BP机、AA制、SIM卡、卡拉OK、IC卡、BOBO族Derivative的哥、贴吧、诈捐门、避雷针、眼镜男、罗生门,5237166234中文表述:五十二亿七千一百六十六万英文表述:fivebillion,twohundredandthirty-sevenmillion,onehundredandsixty-sixthousand,twohundred,andthirty-four16250064sixteenmilliontwohundredandfiftythousandsixty-four549,946,768Itcoversatotaloffivehundredforty-ninemillionninehundredforty-sixthousandsevenhundredandsixty-eightsquaremeters.,“兆”在汉语语境中,“兆”有三种体系百万(即106):十万为亿,十亿为兆万亿(即1012):万万为亿,万亿为兆万万亿(即1016):万万曰亿,万万亿曰兆Conversion个、十、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿、百亿.hundred,thousand,million,billion,trillion,3-2.E-CTranslation,三位一逗号,逗号从右往左分别对应的是:thousand,million,billion,trillion,etc.549,946,768可以这么添上记号:549,946,768四位一竖,竖线从右往左分别对应的是:万,亿五亿四千九百九十四万六千七百六十八,4-2.C-ETRANSLATION十二亿五千七百二十一万三千四百七十二12|5721|34721,2|57,21|3,472onebilliontwohundredandfifty-sevenmilliontwohundredandthirteenthousandfourhundredandseventy-two4-3.C-ETRANSLATION十二亿七百二十一万四百七十二12|0721|04721,2|07,21|0,472onebilliontwohundredandsevenmilliontwohundredandtenthousandfourhundredandseventy-two,5-1.Conversion,1万=tenthousand=1000010万=onehundredthousand=100000100万=million=10000001000万=tenmillion=100000001亿=onehundredmillion=10000000010亿=billion=1000000000100亿=tenbillion=10
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年郓城幼儿面试试题及答案
- 6-甲酰基-5-(三氟甲基)烟酸乙酯hplc
- 5年级下册英语第4单元单词跟读
- 5年级上册简易方程
- 4年级下册日积月累1~8单元
- 地下建筑火灾案例
- 2025年云南旅游职业学院单招职业倾向性测试题库带答案
- 2025年天津滨海职业学院单招职业倾向性测试题库完美版
- 2025年南充文化旅游职业学院单招职业技能测试题库及答案1套
- 2025年重庆资源与环境保护职业学院单招职业技能测试题库1套
- 人教版三年级下册品社不一样的你我他公开课获奖课件百校联赛一等奖课件
- 结构化思维培训
- 2025年湖南安全技术职业学院单招职业技能测试题库必考题
- 社会福利 课件全套 高和荣 第1-11章 绪论-社会福利的挑战
- 食品采购员工工作计划
- EPC工程项目建设管理机构及权力职责
- 2024年林芝地区人民医院高层次卫技人才招聘笔试历年参考题库频考点附带答案
- 2025年全国国家版图知识测试竞赛题库(附答案)
- 旅游学概论-旅游产品和旅游市场
- 2024年居间业务收费标准最高限额合同
- 河南省“极飞杯”无人机应用技术技能大赛-无人机植保应用-技术文件
评论
0/150
提交评论