《翻译鉴赏与批评》PPT课件.ppt_第1页
《翻译鉴赏与批评》PPT课件.ppt_第2页
《翻译鉴赏与批评》PPT课件.ppt_第3页
《翻译鉴赏与批评》PPT课件.ppt_第4页
《翻译鉴赏与批评》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译鉴赏与批评,雪国,作品简介,雪国()是川端康成的第一部中篇小说,也是他著名的唯美主义代表之作,是他作品成熟的标志。从1935年起以短篇的形式,分别以暮景的镜、白昼的镜等题名,断断续续地发表在文艺春秋、改造等杂志上,相互之间并没有紧密相连的情节,直至全部完成并经认真修改后,才冠以雪国于1948年汇集出版单行本。雪国是川端康成最高代表作,其间描绘的虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致,令人怦然心动,又惆怅不已。作品中唯美的意象描写融入至人物情感的表达之中,往往带着淡淡的哀思,表现了川端康成的物哀思想。,译者简介,叶渭渠(19292010)广东东莞人。1929年出生于越南湄公河畔的华人聚居区,1952年归国。上世纪70年代末,叶渭渠和唐月梅才真正开始日本文学的翻译和研究。”这个时候家庭负担也是最繁重的时候,家里一双未成年儿女,还有重病在身的婆婆。“我们只能在杂物间支起一张小书桌,轮流工作。老叶习惯工作到深夜,我则凌晨四五点起床和他换班,要休息时就睡在过道支起的行军床上。”正是在这样窘迫的环境中,两人完成了伊豆的舞女、雪国、古都等重要作品的翻译工作。 高慧勤,1934年生,辽宁省大连市金州区人,19高慧勤的译著文体风格贴近原著,译文典雅优美,选词炼句精益求精,堪称翻译精品,在国内外译坛享有很高声誉。 以上资料来源于百度百科,译文整体,已经是三个小时之前的事情了,岛村过于无聊心不在焉的看着在眼前划来划去的左手食指,终究也只有这只手指才能使她鲜明的记起即将要去见的那个女人。可越想要清楚地记起这个女人,记忆就愈发模糊。在这朦胧的记忆中,只有这根还存留有女子触感的手指仍旧把自己向远方的女子那里吸引。他一边觉得奇异,一边时不时的闻着那个味道,不觉得用那手指在窗户上划道,突然一只女孩的眼睛就清楚的浮现在眼前。他差一点惊讶地叫出声音来。但那是因为他心里向往着远方的那个女人,仔细一看什么也没有,只不过是斜对面的女孩的脸映到窗上罢了。外面渐渐暗下,火车上的灯亮起来,如此一来玻璃车窗就如同镜子一般。但是由于暖气开着,车窗上蒙了一层水汽,不用手去揩开水蒸气,就不存在镜子。,三時間前、島村退屈左手人差指動眺、結局指、会行女生生覚,私:已经是三个小时之前的事情了,岛村过于无聊心不在焉的看着在眼前划来划去的左手食指,终究也只有这只手指才能使她鲜明的记起即将要去见的那个女人。 叶:已经是三个钟头之前的事情了。岛村感到百无聊赖,发呆的凝望着不停活动的左手食指,因为只有这个手指,才能使他清楚地感受到就要去会见那个女人。 高:三个小时之前,岛村为了解闷,端详着左手的食指,摩挲不已。结果从这只手指上,竟能活灵活现感知即将前去相会的那个女人。,【眺】,大辞林 第三版解説 ( 動下一 ) 文 下二 遠広見渡。 沖 窓 見相手顔 傍観。 様子 物思沈見。,見物思。 遠来哉思,古今 羇旅詞,(860页) 音:msha 意:用手轻轻按着并一下一下地移动。(动词) 例:衣裳。 (914页) 音:m su 意:用手抚摩。(动词) 【英文】caress;stroke 出自:蔡东藩 清史演义第二回:“他却阳为镇定,仔细摩挲了一回,突然向工人道:“这妖言不足信,快与我击断此碑!“,大辞林 第三版解説 【眺】 ( 動下一 ) 文 下二 遠広見渡。 沖 窓 見。 相手顔 傍観。 様子 物思沈見。,見物思。 遠来哉思,古今 羇旅詞,思出、記憶頼、指女触感今濡、自分遠女引寄、,私:越想要清楚地记起这个女人,记忆就愈发模糊。在这朦胧的记忆中,只有这根还存留有女子触感的手指仍旧把自己向远方的女子那里吸引。 叶:奇怪的是,越是急于清楚地回忆起来,印象就越模糊。在这扑朔迷离的记忆中,也只有这手指所留下的几许感触,把他带到远方的女人身边。 高:他越是想回忆得清楚些,便越是无从捉摸,反更觉得模糊不清了。在依稀的记忆中,只有这个指头还残留一丝湿润的感觉,把自己的思绪引向那个遥远的女人身边。 主语,大辞泉解説 【頼無】 形文 。变化的。心。靠不住,心里没底返事人 。 派生動五形動名 由縁()人失、身,濡,大辞林 第三版解説 【濡】 ( 動下一 ) 文 下二 物表面雨露涙汗水。、物水中込。 夜露芝生 汗 男女情交結。色事。 血。 二狼相闘血逢日本書紀 欽明訓 濡対自動詞,濡,雪国呈现出来的意象总是有种寂静清冷的感觉,无论是皑皑白雪亦或是层峦叠嶂,在作者的笔下都是那么静谧悠远,如梦如幻,如泣如诉,整部书充溢着空灵唯美的氛围,好像兀自编制了一个潮湿的梦境,又好像春日里连呼吸都浸在一汪水中,竟让人有“闲梦江南梅熟日”的阴凉感。故事从始至终,多数都描绘着冬景。雪国本来就是个以雪著称的世界,而偏偏在白茫之中,就是萦绕春天潮湿的气息,或许是文中岛村与驹子共度的那个短暂春日给人的印像特别深刻。,小结,在这句话的翻译中,叶老师营造的是一种神秘感,不知道是什么让他回忆不起来这段记忆,而高老师则是在强调,这段记忆在岛村脑海中存留的少,比如依稀,残留,一丝等词语,至于为什么是“依稀的记忆”反应的是岛村长时间未与女子见面? 我自己的翻译没有弄清楚主语,在一些用词上缺乏严谨性。在一些词语的翻译中没有美感。,不思議思、鼻匂嗅、指窓線引、女片眼浮出。,私:他一边觉得奇异,一边时不时的闻着那个味道,不觉得用那手指在窗户上划道,突然一只女孩的眼睛就清楚的浮现在眼前。 叶:他想着想着,不由得把手指送到鼻子边闻了闻。当他无意识地用这个手指在窗玻璃上划道时,不知怎的,上面竟清晰地映出一只女人的眼睛。 高:他觉得有点不可思议,时时把手指凑近鼻子闻闻。无意之中,这个指头在玻璃窗上画了一条线,上面分明照见女人的一只眼睛。 这可能与当时发表文章的小标题有关,叶奇怪的是,越是急于清楚地回忆起来,印象就越模糊。在这扑朔迷离的记忆中,也只有这手指所留下的感触,把他带到远方的女人身边。他想着想着,不由得把手指送到鼻子边闻了闻。当他无意识地用这个手指在窗玻璃上划道时,不知怎的,上面竟清晰地映出一只女人的眼睛。 高他越是想回忆得清楚些,便越是无从捉摸,反更觉得模糊不清了。在依稀的记忆中,只有这个指头还残留一丝湿润的感觉,把自己的思绪引向那个遥远的身边。她觉得有点不可思议,时时把手指凑近鼻子闻闻。无意之中,这个指头在玻璃窗上画了一条线,上面分明召见女人的一只眼睛。,大辞泉解説 副 理由意識事起。思(以外的,意料不到的)不意(突然地)。立止夜中目 素早容易行。即座。 動作敏速。 補説不図不斗当書。 竜、射殺竹取 猫、足寄来徒然八九,在这句话的翻译中, 我自己的翻译中把鼻这个给漏掉了,这就违背了信的原则,而且后边女片眼浮出他。这句话擅自加上的突然这个词语营造了浓浓的恐怖片的氛围。 这句话里我比较喜欢高老师的翻译,就上下文承接关系来说,我觉得高老师采用的无意之中更加生动有逻辑。,彼驚声。彼心遠、気、向側座席女写。,私:他差一点惊讶地叫出声音来。但那是因为他心里向往着远方的那个女人,仔细一看什么也没有,只不过是斜对面的女孩的脸映到车窗上罢了。 叶:他大吃一惊,几乎喊出来。大概是他的心飞向了远方的缘故。他定神看时,什么也没有。映在玻璃上的,是对坐那个女人的形象。 高:他惊讶的差点失声叫出来,因为他魂牵梦绕正想着远方。等他定神一看,不是别的,原来是对面座位上那位姑娘映在玻璃上的影子。 这个时候,高就由女人,变成了姑娘,大辞泉解説 気()付() 考及。気。 細注意。女性 意識回復。正気,这里为了凸显前面的吃惊程度采用定神的解释更好,这里我翻译出来,这句话读着很奇怪,这里没有转折关系,后文中向側座席女写。我觉得高老师翻译的更好,影子这个词更加巧妙地表现出现女孩眼睛的原因,,外夕闇 、汽車中明側。窓鏡。、温水蒸気濡、指拭鏡。,私:外面渐渐暗下,火车上的灯亮起来,如此一来玻璃车窗就如同镜子一般。但是由于暖气开着,车窗上蒙了一层水汽,不用手去揩开水蒸气,就不存在镜子。 叶:外面昏暗下来,车厢里面的灯亮了。这样窗玻璃就成了一面镜子。然而,由于放了暖气,玻璃上蒙了一层水蒸气,在他用手指揩亮玻璃之前,那面镜子其实并不存在。 高:窗外,天色垂暮,车中,灯光明亮。床上玻璃变成了一面镜子。但是暖气很热,玻璃上蒙了一层汽水,手指没有擦拭之前,这块镜子不起作用。 可能与标题有关,总结与反思,1把握全文 整体把握全文是非常重要的,不仅有利于对文章的把握,跟有利于对细节的理解,比如对叶子用“姑娘”称呼呢,还是用女人称呼呢,全文读完后就会很明了。 2不能脱离语境 不同的语言可能会有不同的词汇来表达,因此译文就可能不能表达出原文真正的意义,例如“記憶頼”这是翻译成“扑朔迷离”好呢还是翻译成“依稀”好呢这个时候就不能想当然,要结合语境,分析好逻辑关系,以免造

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论