译准句式和用法.ppt_第1页
译准句式和用法.ppt_第2页
译准句式和用法.ppt_第3页
译准句式和用法.ppt_第4页
译准句式和用法.ppt_第5页
已阅读5页,还剩82页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言语句翻译之译准句式和用法,【注】 后序:写在书后面的序文,类似于后记。,解析 当:适合,得当。 答案 B,解析 A第一个是连词,译为“而且,并且”;第二个也是连词,译为“况且”。B.两个都是介词,在。C.两个都是语助词,用于句中提顿语气,不译。D.均为连词,却。 答案 A,3下列各句全都体现作者观点的一组是 主考试官序其首,副主考序其后 两序,非体也 无所发明,但纪成书之岁月可也 自是缀文之士多有托于人以传者 读此言,今之好为古人文集序者可以止矣 A B C D 解析 分别叙述了两个事实,不是作者观点。 答案 C,解析 可为后世宗师之人才可为书作序,D项因果颠倒。 答案 D,5把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)其人亦必自审其无可让而后为之。 _ (2)今吾与足下并生今世。 _ (3)皆汲汲于名,而惟恐人之不吾知也。 _ 解析 (1)句中的第一个“其”指示代词,那;第二个是第一人称,自己。“审”,考虑(审视)。“让”,推辞。(2)句中“并”,一起;“生”,生活。(3)“汲汲”,急切地追求;“不吾知”,宾语前置。,答案 (1)那个人也一定要考虑(或审视)自己没有可以推让的人然后再作序。 (2)现在我和您共同生活在当今时代。 (3)都急切地追求名声,而唯恐人们不知道我。,【参考译文】 会试录乡试录主考试官在它的前面作序,副考试官在它的后面作序,这是他们的职分。大凡书也像是这样,而且如同国家刚建立时,州府县的地方志写成,一定推选他们乡里年长受尊崇的有才学的先生为书写序,如果没有这样的人,就选在州府县做官的。请的人一定是适合这件事的,那个人也一定要考虑(或审视)自己没有可以推让的人然后再作序。在这里做官的人,他的文章好,他对这本书有功劳,于是就不在乡里推让了。乡里的先生,他的文章好,他对这本书有功劳,那么官员就不敢写序了。义在独自决断中取得,就由自己做,这事,不推让给乡里和官员了,大凡这样的,就是所谓的职分啊。所以,序文只写一篇,有人另外有所创造,这就有了后序。也有只记年月而没有序文的。现在却有了有两篇序文的,有累积三四篇序也不止的。两篇序,不合乎文体,不是适合的人写,就不合乎职分。当世的君子不学习却喜欢多说话啊。 在书上有所发明,(再)写一篇序就可以了。无所发明,只记写成书的年月就可以了。人的毛病在于喜欢替人作序。,唐朝杜牧在答庄充书中说:“自古为别人作序的人,都是可为后世宗师的人,现有我和您共同生活在当今时代,要给你没写完的文章作序,当然不可以。”读了这番话,当今那些喜欢替人作序的人就可以停止了吧。 娄坚在重刻元氏长庆集序中说:“序,是叙述写作的目的,大概从子夏写诗序开始的。这之后刘向把校对书籍作为职业,每校对完一编,就有一篇序文,很是规范。左,思写成三都赋,自认为名声不显扬,请求皇甫谧为他作序。从此,写文章的人多有请托他人作序而流传于世的,都急切地追求名声,而唯恐人们不知道我。至于那些流传已经很久,刻本已被收存或者模糊不清不能阅读的,又抄写并重新刻板,于是后人又为它作序,这应当只记叙重刻的原因就可以了。可是,现在记述的人,不去追随先前的圣贤,却胡乱地去分辨好坏,过分地称颂好事,太多设置一些浮夸的言辞,都不是我所选取的。”读了这番话,当今喜欢替古人文集作序的人可以停止了吧。,(2011湖北)阅读下面的文言文,完成下题。 谏成帝营陵寝疏 西汉刘向 臣闻贤圣之君,博观终始,穷极事情,而是非分明。孝文皇帝居霸陵,顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,岂可动哉!”张释之进曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中无可欲,虽无石椁,又何戚焉?”夫死者无终极,而国家有废兴,故释之之言,为无穷计也。孝文寤焉,遂薄葬,不起山坟。,易曰:“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树。后世圣人易之以棺椁。”棺椁之作,自黄帝始。黄帝葬于桥山,尧葬济阴,丘陇皆小,葬具甚微。文、武、周公葬于毕,秦穆公葬于雍橐泉宫祈年馆下,皆无丘陇之处。此圣帝明王、贤君智士远览独虑无穷之计也。逮至吴王阖闾,违礼厚葬。十有余年,越人发之。秦始皇帝葬于骊山之阿,下锢三泉,上崇山坟,其高五十余丈,周回五里有余,水银为江海,黄金为凫雁,天下苦其役而反之,骊山之作未成,而周章百万之师至其下矣。项籍燔其宫室营宇,往者咸见发掘。其后牧儿亡,羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。自古至今,葬未有盛如始皇者也,数年之间,外被项籍之灾,内离牧竖之祸,岂不哀哉!是故德弥厚者葬弥薄,知愈深者葬愈微。无德寡知,其葬愈厚,丘陇弥高,宫庙甚丽,发掘必速。由是观之,明暗之效,葬之吉凶,昭然可见矣。,陛下即位,躬亲节俭,始营初陵,其制约小,天下莫不称贤明。及徙昌陵,增埤为高,积土为山,发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日迫卒,功费大万百余。死者恨于下,生者愁于上,怨气感动阴阳,因之以饥馑,物故流离以十万数,臣甚愍焉。陛下慈仁笃美甚厚,聪明疏达盖世,宜弘汉家之德,崇刘氏之美,光昭五帝三王,而顾与暴秦乱君竞为奢侈,比方丘陇,违贤知之心,亡万世之安,臣窃为陛下羞之。孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以为则;秦始皇增山厚藏,以侈生害,足以为戒。初陵之模,宜从公卿大臣之议,以息众庶。 (选自汉书楚元王传,有删改),注 锢:用金属溶液填塞空隙。 请把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。 (1)古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不封不树。后世圣人易之以棺椁。 (2)其后牧儿亡羊,羊入其凿,牧者持火照求羊,失火烧其藏椁。 (3)孝文皇帝去坟薄葬,以俭安神,可以为则。,【参考译文】 我听说贤圣的君主,广泛观察结局和开始,透彻地了解事理,而做到是非分明。孝文皇帝站在霸陵上,回头对群臣说:“啊!用北山石做椁,哪里能动摇它!”张释之进言道:“如果里面有值得要的东西,即使坚固如南山仍然有缝可钻;如果里面没有值得要的东西,即使没有石椁,又有什么忧伤的?”死是没有终极的,但国家有兴亡,所以释之的话,是为无穷的后事打算。孝文皇帝感悟,便薄葬,不建山坟。,易说:“古代安葬,用薪柴把死者厚厚地盖住,埋葬在原野之中,不起坟堆,不栽树木(做标记)。后来的圣人改用棺椁。”制作棺椁,从黄帝开始。黄帝葬在桥山,尧葬在济阴,坟冢都很小,葬品微薄。文王、武王、周公葬在毕,秦穆公葬在雍橐泉宫祈年馆下,都没有坟冢。这是圣帝明王、贤君智士深思远虑传之无穷的打算。等到吴王阖闾,违背礼制进行厚葬。十多年后,越国人就挖掘了他的坟墓。秦始皇埋葬在骊山的山曲,下面阻住了三眼泉水,上面堆起了高高的山坟,它的高度有五十多丈,周长有五里多,水银做江海,黄金制成飞雁,天下苦于他的徭役就起来造反,骊山的坟墓还没有建成,周章就率领百万大军来到,了。项羽烧掉了他的宫室以及营造的楼宇,以前的坟墓都被发掘了。后来,牧童丢失了羊,羊进入到了始皇陵的洞穴,牧人手持火把找羊,失火烧了里面的葬椁。从古至今,埋葬的礼节没有比秦始皇隆重的了,几年之间,在外遭受了项羽的灾祸,在内遭受了牧人的灾祸,难道不悲哀吗?所以品德越高的人越薄葬,智慧越高的人越不重视葬礼。没有德行与智慧的人,越崇尚厚葬,坟墓越高,宫室庙宇越华丽,他们的坟墓也越被发掘得快。从这点看来,明显与隐晦的效果,薄葬与厚葬的吉凶,已经很明白了。,陛下登上皇位,亲身倡导节俭,开始营造初陵,它的规模简单而小,天下的人没有不说您圣贤明智的。等到迁到昌陵,就增加坟墓的高度,积土成山,发掘百姓的坟墓,积累起来有几万,营造城邑,计算着日期十分急促,费去的金钱成百上万。死亡的人在九泉之下怨恨,活着的人在地上忧愁,怨气感动了阴阳两界,加上荒年,死亡的和流离失所的有十多万人,我非常怜悯他们。陛下仁慈的美德很深厚,聪慧明达超过世人,应该弘扬崇尚汉家和刘氏的美德,光辉超过五帝、三王,却只是与暴秦乱君比谁更奢侈,比谁的坟墓更高,违背了贤明智慧的心,忘记了万世的安定,我私下里替您感到羞耻。,孝文皇帝不起坟堆,实行薄葬,因为节俭而使灵魂安息,可以作为榜样;秦始皇增高山陵,实行厚葬,因为奢侈产生了祸害,值得引以为戒。初陵的规模,应该遵从大臣们的意见,来平息大家的怨气。,1专有名词,强行翻译 在翻译文言文时遇到一些国名、官名、地名、人名、年号等专有名词,可不翻译,把它保留下来即可,因为这些名词不易用现代词语准确表达,切忌“画蛇添足”,强行翻译。 例如 与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。 译文:(赵君实)与郡守的佐官元宝藏相互往来,结交密切,先后来到馆陶做令长的人,没有不受他们指挥差遣的。 译文就犯了专有名词强行翻译的毛病。这里的“郡丞”可不翻译。,特别提醒文言文翻译的七个易错点,2该译不译,文白掺杂 有的考生在翻译句子时往往有个别的词语翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。 例如 凡被围四日,城多圮坏,昭以智补御,皆合法,然不可复去。 译文:总共被围四天,城墙多处毁坏,朱昭凭着才智修补城墙抵御敌兵,全都合法,但是再也不能支撑下去。,例如 自以不能广施,至使此人颠沛,乃于此植竹处沟上立小桥,令足通行。 译文:(郭原平)自认为不能广泛施舍,致使这个人颠沛,于是在种竹处的沟上搭起小桥,让人足以通行。 译文就犯了翻译不彻底的毛病,这里的“合法”应翻译为“合乎准则”,“颠沛”应翻译为“跌倒”。,3今义古义,不当替代 随着社会的发展,很多词语的含义也发生了变化:有的词义已扩大,有的已缩小;有的感情色彩发生了改变;有的词义已经转移。因此我们在翻译时应根据其语境确定词义,切忌盲目替代。 例如 购仰妻子急,踪迹至通明家。 译文:紧急悬赏捉拿田仰的妻子,追踪觅迹直到沈通明家。 这里的译文就犯了盲目地以今义替代古义的毛病。“妻子”在古汉语中应是“妻子和子女”的意思。,4脱离语境,误译词语 在古汉语中,有很多多义词在不同的语境中应有不同的解释。因此翻译时一定要结合语境,以免误译词语。 例如 卖酒者大会戚友,沐棺更衣待死。 译文:卖酒的人聚集众多亲戚朋友,洗刷棺木更换服装等待死亡。 例如 大抵所以治天下国家者,不复皆出于学。 译文:大概用来治理天下国家的人,不再都是学出来的。 译文的“沐”错译为了“洗刷”,结合语境应译为“整治、收拾”;译文中的“学”,结合语境应译为“学校”,是说“不再都是从学校中产生出来的”。,5该删不删,成分赘余 在古汉语中,由于语法的需要,有些词语在句中只起补充音节的作用,还有些词语只有语法功能而没有实际含义,那么在翻译时就应把这些词语删去。另外还有一些偏义词语在翻译时也应把不表意的一个词删掉,否则就容易使译句显得啰唆赘余。 例如 若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎! 译文:如果一定要使国家治理得好,那不是我的所能,大概只有管夷吾才行吧! 例如 若以其贫老邪,耋齿甚多,屡空比室 ,非吾一人而已。,译文:如果因我又穷又老的话,老人很多,家家户户经常贫困,不止是我一个人而已。 译文中的“之”用在主谓之间,取消句子独立性,无实义。因此翻译时应把“之”删去,可译为“那不是我所能做的”。译文中的“而已”表语气,译成现代汉语时如果带着反而显得多余,所以翻译时可删去。,6该补不补,成分残缺 古汉语中有的句子是省略句,有的虽不是省略句但不符合现代汉语的表达习惯,只有添加一些成分,句子成分才能完整,否则就容易导致成分残缺。 例如 以其衣易一刀十饼,携以入山。 译文:用他的衣服换了一把刀和十个饼,携带进入山中。 译文句首省略了主语“孟德”,“携”的后面省略了宾语“这些东西”,翻译时要补充出来,译文才算完整。,7该调不调,语序混乱 由于在古汉语中有一些句子是倒装句,语序和现代汉语不一致,所以翻译时应调整过来;还有一些不是倒装句,但由于古代汉语的表达习惯和现代汉语不一样,语序不符合现代语法,翻译时也应加以调整。 例如 彼知吾将用之,必不吾予也。,例如 吾虽喜且幸其将行,而又忧夫来者之不吾继也,于是本其意以告来者。 译文是一个宾语前置句,“必不吾予”即“必不予吾”,可译为:他知道我们将要任用管仲,一定不会(把管仲)交给我们。译文中“吾虽喜且幸其将行”译成现代汉语时也要将语序调整过来,可翻译为:我们虽然为它即将推行而感到高兴并且庆幸,但又担心那些后来的人不能继承我(的思想),在这种情况下,(我)推究它的意义来告诉后来的人。这样译句就更通顺、流畅。,1调序法 即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式调整过来,使译句畅达。如邹忌讽齐王纳谏中的“此所谓战胜于朝廷”,“于朝廷”是介词短语后置,译时移到“战胜”之前,译为“这就是所说的在朝廷上战胜别国”。 2转述法 用符合现代汉语习惯的词语来表述使用了某种修辞格的词语。 例如 雄州雾列,俊采星驰。(滕王阁序 并诗) 分析 “雾”“星”都是比喻用法,要译为“像雾一样”“像星一样”。,准确翻译文言句式及活用得方法,3补充法 文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。 例如 不可,直不百步耳,是亦走也。(寡人之于国也) 分析 这一句不但省略了主语,还省略了谓语,翻译时必须补出。本句可译为“不行!(那些人)只是没(跑)一百步罢了,但这也是逃跑呀”。,4变通法 变通法主要用在文言文特殊的文言现象中,比如通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、互文同义等。当直接根据此字的常规意义来理解无法直接翻译或不符合文意时,就要考虑到特殊的文言现象。 例如 “主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”一句,根据常规翻译,“举酒欲饮无管弦”就没有了明确的主语,因为是“主人下马想饮酒呢,还是客人上船想饮酒”?这样就需要根据后面的文字“醉不成欢惨将别添酒回灯重开宴”一句了解到“举酒欲饮无管弦”的是主人和客人,所以“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”应当使用互文同义来进行翻译,译为:主人和客人下马上船,举起酒杯想喝酒却没有音乐。,5扩充浓缩法 古文中有些句子言简而意丰,有些句子言繁而意单,对这些句子就可用扩充或浓缩的办法来翻译。 例如 怀敌附远,何招而不至?(论积贮疏) 分析 翻译时要将其扩充,使意思明朗,可译为:使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢? 又如 有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(过秦论) 分析 句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一一对译,这时可浓缩为:秦国有并吞四海,统一天下的雄心。,1(2012浙江五校联考)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子,注意文中的特殊句式。 初,楚子将以商臣为太子,访诸令尹子上。子上曰:“君之齿未也,而又多爱,黜乃乱也。楚国之举,恒在少者。且是人也,蜂目而豺声,忍人也,不可立也。”弗听。 既,又欲立王子职,而黜太子商臣。商臣闻之而未察,告其师潘崇曰:“若之何而察之?”潘崇曰:“享江芈而勿敬也。”从之。江芈怒曰:“呼!役夫!宜君王之欲杀汝而立职也。”告潘崇曰:“信矣。”潘崇曰:“能事诸乎?”曰:“不能。”“能行乎?”曰:“不能。”曰:“能行大事乎!”曰:“能。”,冬十月,以宫甲围成王。王请食熊蹯而死,弗听。丁未,王缢。谥之曰“灵”,不瞑;曰“成”,乃瞑。 (选自左传),(1)且是人也,蜂目而豺声,忍人也,不可立也。 译文:_ (2)若之何而察之? 译文:_ (3)宜君王之欲杀汝而立职也。 译文:_,解析 解答此题要注意以下几点:准确理解重点实词的含义。如(1)题中的“是”“忍”,(2)题中的“察”,(3)题中的“宜”“欲”“立”。注意句式上的特点。如(1)题中“忍人也”是判断句,(2)题中“若之何”是固定句式,可译为“怎样才能呢?” 答案 (1)况且(商臣)这个人,眼睛(突出)像胡蜂,声音(尖厉)像豺狼,是个残忍的人,不能立为太子。(得分点:是、忍,判断句) (2)怎样才能详查证明这件事呢?(得分点:察,固定句式) (3)难怪君王想杀掉你要立职为太子呢!(得分点:宜、欲、立),【参考译文】 早年,楚成王准备立商臣为太子,就此事征询令尹子上的意见。子上说:“君王的年纪还不大,而且有很多内宠,(如果立了商臣)一旦再加以废黜,就是祸乱(之源)。楚国立太子的传统习惯,通常是挑选年轻的。况且(商臣)这个人,眼睛(突出)像胡蜂,声音(尖厉)像豺狼,是个残忍的人,不能立为太子。”楚成王不听劝告。,立了不久,又想改立王子职,而废黜太子商臣。商臣听说这个消息但还不很清楚,告诉他老师潘崇说:“怎样才能详查证明这件事呢?”潘崇说:“宴请(你姑母)江芈却故意表示不恭敬。”商臣采纳了这个办法。江芈很气愤,说:“呸!贱东西!难怪君王想杀掉你要立职为太子呢!”商臣告诉潘崇说:“事情确实了。”潘崇说:“你能侍奉王子职吗?”商臣说:“不能。”潘崇说:“能逃亡他国吗?”商臣说:“不能。”潘崇说:“你敢采取一项非常行动吗?”商臣说:“能。”,冬季十月,商臣带领宫中的禁卫军包围成王。成王要求吃了熊掌以后去死,商臣不答应。丁未日,成王悬梁自尽。赠封他谥号为“灵”,他不能瞑目;谥号为“成”,才闭上了眼睛。,2(2011济南模拟)阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。 是岁,又与周瑜、程普等西破曹公于乌林,围曹仁于南郡。诸将以兵少不足分,蒙谓瑜、普曰:“留凌公绩,蒙与君行,解围释急,势亦不久,蒙保公绩能十日守也。”又说瑜分遣三百人柴断险道,贼走可得其马。瑜从之。军到夷陵,即日交战,所杀过半。敌夜遁去,行遇柴道,骑皆舍马步走。兵追蹙击,获马三百匹,方船载还。于是将士形势自倍,乃渡江立屯,与相攻击,曹仁退走,遂据南郡。还,拜偏将军,领寻阳令。,鲁肃卒,蒙西屯陆口,肃军人马万余尽以属蒙。与关羽分土接境。初至陆口,外倍修恩厚,与羽结好。 后羽讨樊,留兵将备公安、南郡。蒙上疏曰:“羽讨樊而多留备兵,必恐蒙图其后故也。蒙常有病,乞分士众还建业,以治疾为名。羽闻之,必撤备兵,尽赴襄阳。大军浮江,袭其空虚,则南郡可下,而羽可禽也。”遂称病笃,权乃露檄召蒙还。羽果信之,稍撤兵以赴樊。蒙入据城,尽得羽及将士家属。羽人还,咸知家门无恙,故羽吏士无斗心。会权寻至,羽自知孤穷,乃走麦城,众皆委羽而降。荆州遂定。,(1)敌夜遁去,行遇柴道,骑皆舍马步走。 译文:_ 答案 (1)敌人夜里逃跑,跑到用柴堵塞的道路时,骑兵都舍弃马匹步行。(关键词:遁、柴),(2)于是将士形势自倍,乃渡江立屯,与相攻击,曹仁退走。 译文:_ 答案 在这种情况下将士气势大增,(吕蒙)就(率军)渡江驻扎,与曹仁的部队交战,曹仁败退。(关键词:形势、屯),(3)会权寻至,羽自知孤穷,乃走麦城,众皆委羽而降。 译文:_ 答案 恰好孙权很快就到了,关羽知道自己孤立无援,于是败走麦城,手下都弃关羽而投降了。(关键词:会、寻、孤穷),【参考译文】 这一年,吕蒙又和周瑜、程普等人在西部乌林地区击破曹操的大军,把曹仁围困在南郡。诸将认为兵少不能分开,吕蒙对周瑜和程普说:“留下凌统,我和你们一起行动,解除危急,这种情况不会很久,我保证凌统能坚守十天。”又说服周瑜派遣三百人用柴堵塞要道,贼寇逃跑就可以得到他们的马匹。周瑜听从了他的话。军队到达夷陵,当天就与贼寇交战,所杀的贼寇超过一半。敌人夜里逃跑,跑到用柴堵塞的道路时,,骑兵都舍弃马匹步行。吕蒙手下的士兵在后面紧紧追赶,获得三百匹马,用大船载了回去。在这种情况下将士气势大增,(吕蒙)就(率军)渡江驻扎,与曹仁的部队吏战,曹仁败退,于是(吕蒙)就占据了南郡。回来后,被任命为偏将军,兼任寻阳县令。 鲁肃死后,吕蒙向西屯兵陆口,鲁肃原来的万余人马也归吕蒙指挥。(吕蒙所管之地)与关羽驻守之地接壤,吕蒙刚到陆口,表面上十分仁爱笃实,与关羽亲近。,后来关羽攻打樊城,同时留兵防御公安、南郡。吕蒙上疏说:“关羽攻打樊城,然而留下很多备兵,一定是担心我威胁他的后方。我经常有病,请求以治病为名,分些士兵回建业。关羽知道以后,一定会撤掉备兵,让他们全部赶往襄阳。这时候大军渡江,偷袭其兵弱之处,就一定能得到南郡,抓住关羽。”于是称自己病重,孙权就发布公告把他召回。关羽果然相信了,将后备兵逐渐开赴樊城。吕蒙趁机进入据城,尽得关羽及其将士的家属。关羽的士兵回来后,都知道家里很好,所以没有了斗志。恰好孙权很快就到了,关羽知道自己孤立无援,于是败走麦城,手下都弃关羽而投降了。荆州于是被平定了。,(1)其叔父数言之于嵩。 译文:_ 答案 他的叔父屡屡到曹嵩跟前提及(太祖之事)。,(2)太祖口貌如故。 译文:_ 答案 太祖嘴脸容貌像平时一样。,(3)但失爱于叔父,故见罔耳。 译文:_ 答案 只是在叔父跟前不受宠爱,因此被欺瞒啊。,(二) 海鸟曰“爱居”,止于鲁东门之外三日。臧文仲使国人祭之,展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也;而节,政之所成也。故慎制礼以为国典。今无故而加典,非政之宜也。” (1)越哉,臧孙之为政也! 译文:_ 答案 臧孙施政,失了分寸啊!,(2)今无故而加典,非政之宜也。 译文:_ 答案 现在无缘无故地加以祭典,不是施政所适宜的。,(三) 右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?” (1)顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳。 译文:_ 答案 (1)顺德确实能够有益于国家的话,我可以和他共享(内廷)库房中的(财产)。,(2)犹惜其有功,不之罪。 译文:_ 答案 还是念及他有功于国,没有降罪于他。,(四) 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日问濂:“昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?”濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。” (1)诚然,卿不朕欺。 译文:_ 答案 确实如此,爱卿没有欺骗孤家。,(2)间召问群臣臧否。 译文:_ 答案 间或召见询问大臣们的好坏优劣。,(3)濂惟举其善者对。 译文:_ 答案 宋濂只是列举那些好的臣子回答。,4阅读下面的文字,完成(1)(5)题。 雪涛阁集序 明袁宏道 文之不能不古而今也,时使之也。妍媸之质,不逐目而逐时。是故草木之无情也,而鞓红鹤翎,不能不改观于左紫溪绯。唯识时之士,为能堤其隤而通其所必变。夫古有古之时,今有今之时,袭古人语言之迹而冒以为古,是处严冬而袭夏之葛者也。,【注】 雪涛阁集,为明代江盈科所著诗文集。江盈科,字进之。鞓红鹤翎,指牡丹花中“鞓红”和“鹤翎”等品种,经过改良可呈现出左紫、溪绯等品种的样子。驺子:掌管车马的仆役。俳:滑稽,幽默。,解析 胜:胜得过,超过。 答案 B,(2)作者说:“诗至此,抑可羞哉!”下列各组语句中,全都属于作者感到羞耻的原因的一组是 以剿袭为复古,句比字拟,务为牵合,弃目前之景,摭腐滥之辞 文之不能不古而今也,时使之也 有才者诎于法,而不敢自伸其才,无之者,拾一二浮泛之语,帮凑成诗 然中或有一二语近平近俚近徘 一唱亿和,优人驺子,共谈雅道 执是以观,进之诗其为大家无疑矣 A B C D,解析 是说明文章“不能不古而今”的原因;是对进之文章内容的陈述;是对进之诗歌成就的评价。 答案 A,(3)下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A从行文的顺序来看,作者没有受到序言体裁的束缚,先是淋漓尽致地阐明自己的文学主张,最后才落笔 于文题。 B作者在文中先从正面立论,用类比的方式,以美丑的标准随着不同时代人们不同的审美观念而改变来指出复古主张的不合时宜。 C作者旗帜鲜明地批评了近代文人的各种复古做法,并对近代文人的所作所为予以了全面否定。 D文章最后,作者用创新的文学观评论江进之的诗文创作,既使前文论得到进一步印证,又起到照应标题的作用。,解析 论断过于绝对,作者并没有对近代文人的所作所为予以全面否定。如雪涛阁集的作者江进之,就属于近代文人中的一员,而袁宏道能给他创作的诗文集作序,就表明他并没有全面否定近代文人的所作所为。 答案 C,(4)把文中画线的语句翻译成现代汉语。 (1)袭古人语言之迹而冒以为古,是处严冬而袭夏之葛者也。 译文:_ (2)每会必以诗文相励,务矫今代蹈袭之风。 译文:_ (3)古今文人,为诗所困,故逸士辈出,为脱其粘而释其缚。 译文:_,答案 (1)模仿古人说话的样子来冒充古人的高雅,这就像是在严寒的冬天却穿着夏天的葛布衣裳一样可笑(或“这是像在严寒的冬天却穿着夏天的葛布衣裳一样的做法”)。(“袭”字1分,判断句式1分,句意1分) (2)每次相聚一定用诗文互相勉励,致力纠正现在模拟抄袭的风气

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论