英国留学热门专业推荐口译专业10大名校简介_第1页
英国留学热门专业推荐口译专业10大名校简介_第2页
英国留学热门专业推荐口译专业10大名校简介_第3页
英国留学热门专业推荐口译专业10大名校简介_第4页
英国留学热门专业推荐口译专业10大名校简介_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英国留学热门专业推荐 口译专业 10 大名校简介 .content font-size:16px !important;font-family:Tahoma,”Simsun” ;line- height:28px !important;color:#333; .content p font-size:16px !important;padding:0 15px !important;margin:20px 0 !important;text-align:left; 翻译口译专业是很受中国留学生欢迎的英国大学专业之一,很多本科是学习英语相关专 业的同学们,特别是英语能力非常突出的同学,在选择出国留学时,往往会考虑学习口译翻 译专业。其实口译翻译专业并不限制同学们的本科专业,唯一的要求就是英语能力一定要强。 开设英语翻译口译的大学,通常会更喜欢跨专业的同学进行申请。因为有了本科的学习背景, 会对这一领域有着更为深入的认识,对学习翻译口译是非常有帮助的;而且也能在就业的时 候,先行进入该领域。比如本科如果是学电子的,那么你对就这一行业更为熟悉,在参加工 作后,可以重点从事这一领域的翻译工作。另外,目前来说,往往是女孩子选择就读翻译口 译的居多,男生较少。其实很多大学的老师,都会更欢迎男孩子来学习这类专业。他们普遍 认为,男生在临场中表现会更为沉稳。 那么在英国学习口译翻译专业,有哪些大学可以进行选择呢?在此,小编就给大家做了 一个总结,希望对有意申请口译翻译的同学有所帮助。 1、巴斯大学(University of Bath) 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,口译专业在全英及整个欧洲均 排名 NO.1。多年来已造就很多翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。巴斯大学重视学生 的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在 欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。 小班授课。去英国学习口译,巴斯大学肯定同学们的首选。不过巴斯大学的录取要求也是相 当高的,每年也就招收 30,40 人。要想拿到巴斯大学的 offer,需要通过三轮筛选。而且最 终拿到 offer 的同学,通常雅思都是 8 分或者 8 分以上的。 开设专业: MA in Interpreting and Translating 2、英国纽卡斯尔大学(Newcastle University) 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译 学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。 大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭课程 (Diploma),接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四 种领域:MA Translating 翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating Interpreting 翻译及口译硕士、或者 MA Translation Studies 翻译学硕士。 开设专业: Translating Graduate Diploma Translating and Interpreting MA Interpreting MA Translating MA Translation Studies MA 3、英国曼彻斯特大学(University of Manchester) 曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的 大学之一,也是英国着名红砖大学之一。大学翻译和跨文化研究学院在 1995 年开设了翻译 专业的硕士课程,自 2007 年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口 译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。 学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学 生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。学校课程的核心课程占 1/3,授课 内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占 1/3,学生可以根据毕业 后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、 文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自 主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课 程的最后 1/3。该课程旨在培养知识架构全面,能够实地独立完成翻译或口译工作,灵活应 变的高级人才,还将针对如科技、新闻等方面的专业知识进行专门培训。 开设专业: Translation and Interpreting Studies MA 4、英国利兹大学(University of Leeds) 作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的 大学之一。 利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的 10 所研究性大学之一,利兹大学现代语 言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的 Leonardo 项目来资助的 2 个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培 训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。 利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是 为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。相对而言,会议口译 较难,但市场需求大,待遇相当于“金领”级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。 开设专业: Applied Translation Studies MA Translation Studies and Interpreting MA Conference Interpreting and Translation Studies MA Interpreting: British Sign Language-English MA Screen Translation Studies MA Conference Interpreting Postgrad Dip 5、诺丁汉大学(Nottingham University) 英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言 的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。 开设专业: MA Chinese/English Translation Interpretation 6、英国萨里大学(University of Surrey) 大学的翻译、口译类专业并不是很出名,但是其翻译中心自 1985 年成立以来也有 20 多 年的历史了,提供了 10 多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程, 目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科 等类的翻译训练。从 1985 以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。 大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该 大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方 面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。 开设课程: Business Translation with Interpreting MA Translation MA Audiovisual Translation MA Specialist Translation and Translation Technology MA Monolingual Subtitling and Audio Description MA MA Public Service Interpreting New from 2009 7、赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University) 赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其语言文化交流系在笔 译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。该系成立于 1970 年,在提供口笔译硕 士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中 英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。 开设课程: MSc Interpreting and Translating 8、英国米德塞克斯大学(Middlesex University) 开设了一门与口译相关的课程:MA Interpreting, “本课程旨在把学生培养成为一名符 合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员。 ”此课程在英国最强了,能帮学 生安排到口译公司与相关机构实习。 9、英国埃塞克斯大学(Middlesex University) 英国埃塞克斯大学自 2012 年开始,也开设了口译课程:MA Chinese-English Translation and Interpreting,该专业的主要老师都是从纽卡斯尔大学挖过来的,所以教 学质量也是非常有保障的。与纽卡一样,大学也有一个两年制的口译课程,念完前 9 个月后, 先拿一个 Diploma,顺利通过考试后,再进入第二年 MA 课程的学习。 开设课程: MA Chinese-English Translation and Interpreting Diploma Chinese-English Translation and Interpreting 10、威斯敏斯特大学 University of Westminster 威斯敏斯特大学的翻译及口译专业同样名声在外,依托强大的学校语言背景,加上地处 伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的 机会。 开设课程: MA Interpreting MA Translation and Interpreting MA Bilingual Translation 当然了,申请口译翻译专业,特别是口译专业,大学对于同学门的雅思要求是非常高的。 通常来说,口译专业,最低要求是雅思总分上 7.5,单项 7.0. 当然,正如上文中有提到, 如果想去巴斯大学念口译,至少准备一个 8 分及以上的成绩。而且,对于申请口译翻译的同 学,特别是申请口译的同学,肯定是必须要参加大学面试的。有的大学会采用 Skype

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论