已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
-精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 1 语法隐喻与真理相对论的再认识 摘 要:本文通过对使用韩礼德 (Halliday)的语法隐喻理论分析科学 语篇以证明真理的相对论的观点进行剖 析,指出 Halliday 的系统功能语法从社 会意义的角度看待语言,过分夸大了语 言的社会性意义和语言对意义的建构性 方面,混淆了概念的理解和概念的表达, 忽视了不同概念系统之间可理解的基础 是人类共同的概念化能力和经验,用语 法隐喻理论解构科技语篇和证明真理的 相对主义的做法是有待商榷的。 中国论文网 /4/view-12773118.htm 关键词:语法隐喻 相对主义 真 理 科学 实在论 中图分类号:H0 文献标识码: -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 2 A 文章编号: 1003-9082(2014)10- 0199-01 一、语法隐喻理论 系统功能语言学假定语言是一个 由音系层(phonology) 、词汇语法层 (lexicogrammar) 和话语意义层 (discourse semantics) 构成的三层次 符号系统。这三个层次之间的关系是象 征和被象征、或者说体现和被体现的关 系。具体地说,音系层是词汇语法层的 体现( realization) ,而词汇语法层又 是话语意义层的体现。体现方式大致有 两种:一是 一致式;二是隐喻式。 关于语法隐喻产生的原因,朱永 生总结道, “正是存在于不同语言层次之 间的张力( tension)导致了语法隐喻 的产生,即通过用名词体现过程、用名 词体现特征等方式,使词汇语法层所表 达的表层意义和话语意义层所表达的深 层意义变得不一致。 ”1 Halliday 认为语法隐喻就是人类 用语言对经验重新建构的手段2。由于 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 3 科技语篇中名词化(nominalization)现 象极为普遍,而 Halliday 认为 “名词化 是创造语法隐喻唯一最有力的资源” 。 所谓名词化就是把本应(即一致式中) 用动词表达的过程和在一致式中本应当 用形容词表达的性质却用名词表达,这 就是一种语法隐喻。因此, “过程或属性 (Process or Attribute)不再用小句表达, 而是作为事物(Thing)用名词词组 (nominal group)表达。Halliday 举了 如下几个例子来加以说明(ibid): 一致式(congruent mode) 隐喻 式(metaphorical mode) technology is getting better advances in technology they allocate an extra packer the allocation of an extra packer is impaired by alcohol alcohol impairment they were able to reach the computer their access to the computer 二、语法隐喻及相对主义真理观 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 4 严世清4认为 Halliday 的语法隐 喻理论揭示了科学语篇通过语法隐喻手 段把从事科学研究的主体虚化,掩饰了 科学语篇中的人际关系,从而制造了一 种“权威性”、 “客观性”或“科学性” 的假象, 因此所谓纯粹客观的真理并不存在,科 学语篇中充满的语法隐喻现象表明科学 理论只不过是人们用语言建构的。 另外,有人认为由于语法隐喻解 表明了语言对人类经验的重塑或重构, 而科学研究与其他社会行为一样不可避 免夹杂着科学家的意识形态,所以通过 对科学语篇的语法隐喻分析,发现科学 研究者的主导因素被科学语篇掩饰了, 科学的“权威性 ”、 “客观性”和“科学性” 只 不过是科学语篇制造出来的假象,并认 为 Halliday 的语法隐喻理论揭示了科学 语篇表面的客观性,权威性背后的主观 性和科学家的意识形态,所以所谓的科 学真理只是人用语言建构的,根本不存 在纯粹客观的真理,从而为相对主义真 理观提供了语言学的依据。 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 5 然而,笔者认为用 Halliday 的语 法隐喻的手段来分析和解构科技语篇, 试图揭示科技语篇中掩饰的人际关系, 从而推论出真理的相对性和科学的反实 在论的做法是不妥的。 首先 Halliday “通过分析科技语 篇中的语法隐喻现象试图从语言学的角 度解释或证明真理的相对性”的做法过 分夸大了语言建构意义的作用和词汇语 法所体现的语义的差异性,而忽视了不 同概念系统之间可理解的基础是人类共 同的概念化能力和经验。也就是说,虽 然不同的词汇语法体现的语义或概念功 能和人际功能有差异,但这些差异之间 并不是不可理解。而语义经过语法隐喻 导致概念功能和人际功能的变化并不能 证明相对主义的真理观是成立的。下面 以常晨光的论述为例: “一个命题, all electrons are indistinguishable 是可以协商或争论的 ( Are they ? Yes , they are No , they arent) 。但当这个命 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 6 题被重新建构成一个名词词组 the indistinguishability of the electrons 时, 它就成了一个“ 事物” ,是不可争辩的。 从评价的角度来讲,如果描述语被名物 化为名词词组,一方面可以隐藏评价的 来源,达到“ 客观” 的效果,另一方面又 有可能对这个名词词组进一步作出评价, 如:he is lovely his loveliness his indescribable/ arresting/ stunning loveliness 等。 ” 我们认为语义的不同的体现方式, 如上面的从小句或命题的一致式体现方 式与名词词组的隐喻式体现方式之间并 不是不可互相转化的(至少在概念的理 解层面是可以相互转化的) ,而且从命 题被重新建构成名词词组的体现方式后, “the indistinguishability of the electrons” 也并不是因其名词化就成为不可争辩的 了。因为一方面人们并不会把 “indistinguishability”一词当成像苹果、 桌子、质子、电子那样的实体性的概念, 而是会明白这个词只不过是一个表示状 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 7 态性质的抽象名词,与实体名词有着根 本不同的含义。因为对于实体名词,人 们相信它们是有具体指称的(既可以是 现实世界的指称也可以是可能世界 (possible world)的指称,如孙悟空、 独角兽等等) ,而抽象名词并没有指称, 它们不过是一种语言经济化、浓缩化的 表现手段而已,从该抽象名词是可以还 原为表示状态或性质的形容词形式的。 所以当在科学语篇中直接采用“the indistinguishability of the electrons”的表 达形式时,人们仍然可以质疑这个表达 式背后的概念或意义的正确性和合理性, 即仍然可以协商和争论。至于常晨光所 认为的描述语被名词化后,评价的来源 被隐藏,所谓制造了“ 客观 ”的假象的论 断,我们认为,这种语法隐喻的效果在 广告和政论语篇中确实被巧妙地利用, 从而达到掩饰商家和政客真实意图的目 的。但不能就此把这种语法隐喻重新建 构语篇的意义建构论引申到科学语篇的 分析中,以达到解构科学实在论或证明 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 8 科学真理相对论的目的。 另外, 在翻译过程中,译者也常常通过他对意 义的理解采用一些翻译技巧进行翻译, 其中包括词类转换的翻译技巧,而不是 逐字逐句地死译(word for word translation) 。例如下面的翻译更加符合 汉语表达习惯,同时并不会造成意义理 解的明显差异: 1) The machine is in operation. 机器正在运行。 2) Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索宇宙。 3)The absence of intelligence is an indication of satisfactory developments. 没有消息即表明有令人满意的进 展。 4)The lack of figures may prove to be an obstacle to the efficiency of the whole of the proposed statistical content of the exercise. -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 9 缺乏数据会使准确的统计变得困 难。 这些例子表明,那些在英文科学 语篇中被名词化的动词,在被翻译为中 文时,往往用动词形式,而不是名词形 式,反而更加符合汉语的表达习惯。如 果用逐字逐句对译的方式,把其中由动 词转换而成的抽象名词翻译成汉语的名 词形式,会使原有语篇的意义变得难以 理解。所以,从英汉翻译的角度也佐证 了所谓语法隐喻会造成意义的重新建构, 导致意义的改变,进而推论出真理的相 对论的看法是不符合科学语篇的事实的。 三、结语 综上所述,笔者认为将语法隐喻 用于科学语篇分析,揭示其中“掩饰” 的 人际关系,就由此推论出相对主义的真 理观是不恰当的。Halliday 的系统功能 语言学的语义观过分强调语言之间的差 异性,而忽视了不同语言之间可以相互 理解(underst
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025甘肃省安全员-A证考试题库附答案
- 2025年-河北省安全员-C证考试题库
- 2025重庆市安全员知识题库
- 《手的运动》课件
- 课件:新课标《信用工具和外汇》
- 《PICC置管及其维护》课件
- 《南朝山水诗》课件
- 单位人力资源管理制度合并汇编十篇
- 【语文课件】《落花生》复习课件
- 单位管理制度展示选集【人事管理篇】十篇
- 学校安全事故报告和调查处理制度(四篇)
- 石油化工管道布置设计规范
- 阿尔茨海默病(AD)的影像学诊断
- JJF 1622-2017太阳电池校准规范:光电性能
- GB/T 31.1-2013六角头螺杆带孔螺栓
- 西交大少年班英语考试试题
- 初中生物人教七年级上册(2023年更新) 生物圈中的绿色植物18 开花和结果
- 水电解质及酸碱平衡的业务学习
- CSCEC8XN-SP-安全总监项目实操手册
- 口腔卫生保健知识讲座班会全文PPT
- 成都市产业园区物业服务等级划分二级标准整理版
评论
0/150
提交评论