2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)_第1页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)_第2页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)_第3页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)_第4页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(法律文件翻译)考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、词汇翻译要求:将下列英文词汇翻译成中文。1.jurisdiction2.injunction3.precedent4.tort5.defamation6.contract7.tortfeasor8.liability9.damages10.judgment二、句子翻译要求:将下列英文句子翻译成中文。1.Thecourthasjurisdictionoverthecase.2.Thedefendantwasgrantedaninjunctionagainsttheplaintiff.3.Thecasesetaprecedentforfuturesimilarcases.4.Theplaintiffclaimedthatthedefendanthadcommittedatort.5.Thedefendantwasfoundguiltyofdefamation.6.Thecontractwassignedbybothparties.7.Thetortfeasorwasheldliableforthedamagescaused.8.Thecourtawardeddamagestotheplaintiff.9.Thejudgmentwasupheldbytheappellatecourt.10.Thecasewassettledoutofcourt.四、段落翻译要求:将下列英文段落翻译成中文。Theplaintiff,JohnSmith,filedalawsuitagainstthedefendant,JaneDoe,forbreachofcontract.Thecontractinquestionwasasalesagreementbetweenthetwoparties,whichwassignedonMarch1,2024.Accordingtothetermsofthecontract,JaneDoewastodeliver100unitsofproducttoJohnSmithbyApril30,2024.However,JaneDoefailedtodelivertheproductsontime,resultinginasignificantfinanciallossforJohnSmith.JohnSmithisseekingdamagesforthebreachofcontractandisrequestingthecourttoorderJaneDoetofulfillherobligationsunderthecontract.五、法律文件摘要要求:根据下列英文法律文件摘要,写出中文摘要。INTHECOURTOFCOMMONPLEASFORTHECOUNTYOFXYZCASENO.24-CV-12345Defendant:ABCCorporationPlaintiff:XYZInc.COMPLAINTPlaintiffXYZInc.bringsthisactionagainstDefendantABCCorporationfornegligenceandbreachofwarranty.OnJanuary15,2024,PlaintiffpurchasedapieceofequipmentfromDefendant,whichwasadvertisedasbeingfreefromdefects.However,withintwoweeksofuse,theequipmentmalfunctioned,causingsignificantdamagetoPlaintiff'sproperty.PlaintiffdemandsjudgmentagainstDefendantforthecostofrepairs,replacement,andanyotherdamagesincurredasaresultoftheDefendant'snegligenceandbreachofwarranty.六、法律条文翻译要求:将下列英文法律条文翻译成中文。Section1.GeneralProvisions1.ThisActshallapplytoallcontractsenteredinto,modified,orterminatedaftertheeffectivedateofthisAct.2.InthisAct,"contract"meansanagreement,whetherwrittenororal,betweentwoormoreparties,whichcreatesrightsandobligationsenforceablebylaw.3.TheprovisionsofthisActshallbeconstruedliberallytopromotejusticeandequityintheenforcementofcontracts.本次试卷答案如下:一、词汇翻译1.管辖权2.禁令3.先例4.侵权行为5.诽谤6.合同7.侵权人8.责任9.赔偿10.判决解析思路:1.根据词汇含义和语境,判断其在法律文件翻译中的对应中文。2.对于多义词,根据上下文选择合适的中文翻译。二、句子翻译1.法院对该案件有管辖权。2.被告获得了针对原告的禁令。3.该案件为未来的类似案件树立了先例。4.原告声称被告犯了侵权行为。5.被告被判定犯有诽谤罪。6.双方当事人签署了合同。7.侵权人因造成的损害被判定有责任。8.法院判决原告获得赔偿。9.上诉法院维持了该判决。10.该案件在庭外和解。解析思路:1.理解句子的基本结构,包括主语、谓语和宾语。2.根据法律文件翻译的特点,注意专业术语的翻译。3.考虑语境和句子中的法律含义,确保翻译准确。四、段落翻译原告约翰·史密斯针对被告简·多伊提起诉讼,指控其违反合同。涉案合同是双方于2024年3月1日签署的销售协议。根据合同条款,简·多伊应于2024年4月30日前向约翰·史密斯交付100件产品。然而,简·多伊未能按时交付产品,导致约翰·史密斯遭受重大经济损失。约翰·史密斯寻求因违反合同而获得的赔偿,并要求法院命令简·多伊履行合同下的义务。解析思路:1.理解段落的基本结构和信息。2.注意法律文件中的专业术语和合同条款的翻译。3.保持原文的意思和语境,确保翻译的准确性和完整性。五、法律文件摘要在XYZ县普通法院案件编号:24-CV-12345被告:ABC公司原告:XYZ公司诉讼状原告XYZ公司针对被告ABC公司提起本诉讼,指控其疏忽和违反保证。2024年1月15日,原告从被告处购买了一台设备,该设备广告称无缺陷。然而,在使用两周后,设备出现故障,严重损坏了原告的财产。原告要求被告赔偿维修、更换及其他由此造成的损失。解析思路:1.理解诉讼摘要的基本结构和关键信息。2.注意法律文件中的专业术语和诉讼请求的翻译。3.保持原文的意思和语境,确保翻译的准确性和完整性。六、法律条文翻译第一部分一般规定1.本法适用于自本法生效

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论