居安思危文言文_第1页
居安思危文言文_第2页
居安思危文言文_第3页
居安思危文言文_第4页
居安思危文言文_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

居安思危文言文

居安思危文言文1

原文1:编辑上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,尤宜将

护。

倘遽(ju)自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四

夷俱服,诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿

辈谏争也。”

魏征曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳。”

上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,犹宜将护。

傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四夷俱服,

诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争

也。”

译文:唐太宗对亲近的大臣们说:“治理国家如同治病,病即

使痊愈,还应护理调养。倘若马上就自我放开纵欲,一旦旧病

复发,就没有办法解救了。

现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这

真是自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只害怕这种

情况不能维护久远,所以我很希望多次听到你们的进谏争辩

啊。”魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是

值得喜庆的,只对陛下居安思危感到喜悦。”

【通假字】:上:皇帝,此指唐太宗李世民。将护:护理

傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。

傥(ting):同“倘”,倘若。遽(j€i):迅速。

四夷:指唐王朝周边的少数民族部落。希:通“稀”,罕见。

谏:劝阻。铮:争辩。

傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。“傥"通"倘''意思是:

“倘若”今中国幸安,四夷俱服,诚自古所希。

“希”通“稀”意思是:“罕见”。一一《居安思危》原文

2:编辑臣闻求木之长者,必固其根本(1);欲流之远者

[2),必浚其泉源(3);思国之安者,必积其德义。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,

臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重

[4),居域中之大(5),不念居安思危,戒奢以俭(6),

斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。凡百元首(7),承天

景命(8),善始者实繁,克终者盖寡(9)o

岂取之易,守之难乎?盖在殷忧(10),必竭诚以待下;既得

志,则纵情以傲物(IDo竭诚,则吴越(12)为一体;傲

物,则骨肉为行路(13)。

虽董之以严刑(14),振之以威怒(15),终苟免而不怀仁,

貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,载舟复舟,所宜深慎。

奔车朽索,其可忽呼?君人者,诚能见可欲,则思知足以自

戒;将有作(16),则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自

牧(17);惧满溢,则思江海下百川(18);乐盘游(19),

则思三驱以为度(20);忧懈怠,则思慎始而敬终(21);虑

壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶(22);恩

所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。总此

十思,宏此九德(23)。

简能而任之(24),择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其

力,仁者播其惠,信者效其忠(25)。文武并用,垂拱而治。

何必劳神苦思,代百司之职役哉!〔26〕一一选自中华书局标

点本《旧唐书•魏征传》【注释】U)固:使……稳固。

⑵远:使……流得远。

(3)浚:疏通,深挖。(4)当:主持,掌握。

(5)居域中之大:占据天地间的一大。《老子》上篇:“道

大,天大,地大,王亦大。

域中有四大,而王居其一焉。”域中,天地间。

(6)以:用,行。(7)凡百:所有的。

(8)景:大。(9)克:能够。

盖:表示不十分肯定的判断。(10)盖:承接上文,表示推断

原因。

殷:深。U1)傲物:看不起别人。

物:这里指自己以外的人。(12)吴越:吴国和越国。

(13)行路:路人。(14)董:督责,监督。

(15)振:同“震”,威吓。(16)作:兴作,建筑。

指兴建宫室之类。(17)谦冲:谦虚。

自牧:自我修养。(18)下:居于……之下。

(19)盘游:打猎游乐。(20)三驱:一总打猎三次。

《礼•王制》:“天子诸侯无事,则岁三田(猎)。”(21)

敬:慎。

(22)黜:排斥。(23)宏:使……光大。

兹:此。九德:指忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。

[21)简:选拔。(25)信者:诚信的人。

(26)百司:百官【译文】:我听说如果想要树木长得高大,

就必须稳固它的树根;想让河流流的长远,就必须疏通它的源

泉;想让国家能够安定,(主上)就必须积累得德和义;陛下

您现在拥有中原这么大的国土,责任重大,需要在安逸的时候

想到危险,勤俭节约,不能奢侈,这样的话就可以使江河长

流,汉室长久中。

2.文言文翻译

上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,犹宜将护。傥遽自放

纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四夷俱服,诚自古所

希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”

魏征曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳。”

【译文】:

唐太宗对亲近的大臣们说:“治国就像治病一样,即使病好

了,也应当休养护理,倘若马上就自我放开纵欲,一旦旧病复

发,就没有办法解救了。现在国家很幸运地得到和平安宁,四

方的少数民族都服从,这真是自古以来所罕有的,但是我一天

比一天小心,只害怕这种情况不能维护久远,所以我很希望多

次听到你们的进谏争辩啊。”

魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是值得喜

庆的,只对陛下居安思危感到喜悦。"【通假字】:

傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。

“傥”通“倘”意思是:“倘若”

今中国幸安,四夷俱服,诚自古所希。

“希”通"稀”意思是:“罕见”。

居安思危文言文3

原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其

泉源;思国之安者,必积其德义.源不深而望流之远,根不固

而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚.,知其不可,而况

于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒

奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也.译文:我听说

如果想要树木长的高大,就必须稳固它的树根;想让河流流的

长远,就必须疏浚它的源泉;想让国家能够安定,(主上)就

必须积累得德和义;陛下您现在拥有中原这么大的国土,责任

重大,需要在安逸的时候想到危险,勤俭节约,不能奢侈,这

样的话就可以使江河长流,汉室长久中兴

居安思危文言文4

【翻译】居安思危,孜孜不怠唐太宗对亲近的大臣们说:

“治国就像治病一样,即使病好了,也应当休养护理,倘若马

上就自我放开纵欲,一旦旧病复发,就没有办法解救了.现在

国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这真是

自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只害怕这种情况

不能维护久远,所以我很希望多次听到你们的进谏争辩啊.”

魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是值得喜

庆的,只对陛下居安思危感到喜悦.“此文通过君臣对话阐述

了一个怎么样的道理攻天下易,守天下难,水能载舟,亦能覆

舟.(个人之见,非标准答案)学习此文有什么现实意义让

人更能好好珍惜身边已经拥有的东西.【翻译】弊在赂秦

唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,

用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦

国),那么,我恐怕秦国人吃饭也不能咽卜咽喉去.真可悲

啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割

地,月月割地,以至于走向灭亡.治理国家的人不要被积久的

威势所胁迫啊!六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦

国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势.如果凭借偌大

的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又在六国之后.第一段

的那句话概括了六国破灭的历史教训?有如此之势,而为秦

人积威之所劫,日削月害L以趋于亡.第二段表达了怎样的写

作意图?贿赂秦国,积小成多,最终导致六国破灭,所以后

人不能步六国后尘.希望能帮助到您.有疑问请追问。

居安思危文言文5

白话译文:唐太宗对亲近的大臣们说:“治理国家如同治

病,病即使痊愈,还应护理调养。

倘若马上就自我放开纵欲,一旦旧病复发,就没有办法解救

To现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服

从,这真是自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只害

怕这种情况不能维护久远,所以我很希望多次听到你们的进谏

争辩啊。”

魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是值得喜

庆的,只对陛下居安思危感到喜悦。”原文:上谓侍臣曰:

“治国如治病,病虽愈,尤宜将护。

倘遽(ju)自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四

夷俱服,诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿

辈谏争也。”

魏征曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳。”

上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,犹宜将护。

傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四夷俱服,

诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争

也。”

魏征曰:“内外转,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳”出

处:出自北宋政治家、史学家司马光的《居安思危》。扩展

资料:创作背景:春秋时期,有一次宋、齐、晋、卫等十二

国联合出兵攻打郑国。

郑国国君慌了,急忙向十二国中最大的晋国求和,得到了晋

国的同意,其余十一国也就停止了进攻。郑国为了表示感谢,

给晋国送去了大批礼物。

其中有:著名乐师三人、配齐甲兵的成套兵车共一百辆、歌女

十六人,还有许多钟磬之类的乐器。晋国的国君晋悼公见了

这么多的礼物,非常高兴,将八个歌女分赠给他的功臣魏绛,

说:“你这几年为我出谋划策,事情办得都很顺利,我们好比

奏乐一样的和谐合拍,真是太好了。

现在让咱俩一同来享受吧!”可是,魏绛谢绝了晋悼公的分

赠,并且劝告晋悼公说:“咱们国家的事情之所以办得顺利,

首先应归功于您的才能,其次是靠同僚们齐心协力,我个人有

什么贡献可言呢?但愿您在享受安乐的同时,能想到国家还有

许多事情要办。《书经》上有句话说得好:‘居安思危,思

则有备,有备无患。

'现谨以此话规劝主公!”魏绛这番远见卓识而又语重心长的

话,使晋悼公听了很受感动,高兴地接受了魏绛的意见,从此

对他更加敬重。司马光借这故事,写下了《居安思危》。

6.【求高人译文言文

赫赫,我来试试.贞观五年,唐太宗对侍候的臣子说:自从

有帝王以来,都很难从始至终都不能正常看待自己.如果国内

现状安稳,则肯定会有外面的侵扰和隐患.现在边远的少数名

族已经诚服,百谷丰登,盗贼也没有行窃,国内国外,都很安

宁,平静,这并不是我一人的能力所以办到的,而是由你们这

些大臣辅佐,才得到的.然而,安宁,平静,的时候,不忘记

潜在的危险,理化时,不忘记混乱局面,虽然知道现在没有

事,也要考虑让居安思危的思想能从始至终,如果能一直这

样,那真是很可贵的.魏征回答唐太宗说:从古至今,帝王都

是有缺陷,缺点的.或许在当时有些君王可以称得上是圣主,

然而臣子,却不贤明.或者遇到了贤臣,却没有遇到圣主.现在

皇上贤明,所以励精图治治理国家,但是如果有敢于直谏的贤

臣,而君王却听不进意见,或是做出改变.那么即使有贤臣也

是没有好的效果的,国家现在虽然太平,但我们做臣子的却并

不感到喜悦,希望陛下能够在安宁的环境下,也能考虑潜在的

危险.始终都能勤勉努力,毫不懈怠.嘿嘿只有这水平,百分

之95的翻译率吧.希望能对你有所帮助.。

7.【文言文阅读周起字万卿,淄州邹平人

13.D14.A15.B16.(1)周意担任卫州知州时,因犯罪被削去

官职,周起才十三岁,到京城为父辨冤,他父亲才官复原职。

(大意2分,“坐事”“诣”“讼”.各1分)(2)跟从皇上

祭祀汾阴,暂代河中府,后来移任永兴、天雄军中,所到之

处,作风刚烈,皇上多次下诏褒奖。(大意2分,“从

祀”“权知”“褒谕”各1分)【解析】13.试题分析:文

言断句要先推知句子大意,本句大意理解是“起善于倾听判

断,明辨细密,没有积压的公务。

真宗曾经亲到官衙慰问,周起奏请说:‘陛卜从前未登基时在

这里住过,我请求避开这个正堂,搬到堂下西廊屋去。'皇上

下诏同意了他的意见,并给大堂起名为继照堂”。

之后结合断句的一般规律,如“真宗”“起”“陛下”作为主

语其前断开。考点:理解文中的句子。

能力层级为理解B。14.试题分析:A.”真宗、仁宗”不是

谥号,是庙号。

考点:识记文学常识。能力层级为识记A。

15.试题分析:B“周起纠正那些虽已判决但确有冤情的案

子”分析有误。文本内容是:周起请求将那些已经判决但事实

确有冤情,以及官吏胡乱拷打的犯人,一并听取他们的申诉。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合

Co

16.试题分析:文言翻译要先明确句子考点,之后在补充省略

成分和调整语序的基础上串联成句即可。本题涉及的考点有

(1)“坐事削官”被动句,因犯罪被削去官职;“诣”到;

“讼”诉讼,辨冤。

(2)“从祀”跟从皇上祭祀;“权知”暂代;“褒谕”下诏

褒奖。考点:翻译文中的句子。

能力层级为理解B。文言翻译:周起字万卿,淄州邹平人。

生下来时下颌丰满,父亲周意认为他很奇特,说:“这孩子一

定光耀我门楣。”因此起名为起。

周起幼时便聪慧如成人。周意担任卫州知州时,因犯罪被削

去官职,周起才十三岁,到京城为父辨冤,他父亲才官复原

职。

后考中进士,担任齐州将作监丞。又提拔为著作佐郎,多次

升迁,官至户部度支判官。

真宗北伐,周起管理随军粮草事宜,不久,担任东京留守判

官,兼任掌管闻鼓院。以右正言的身份掌管文书,暂且兼任吏

部流内铃。

皇帝封泰山,他担任御史中丞,所到之处采访官吏的能力大

小及百姓疾苦状况,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论