




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
范蠡事越王勾践文言文原文及翻译
一、范蠡事越王勾践文言文原文
越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封于会稽,
以奉守禹之祀C文身断发,披草莱而邑焉C后二十余世,至于允常C
允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。允常卒,子勾践立,是为越王。
元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。越王勾践使死士挑战,
三行,至吴陈,呼而自到。吴师观之,越因袭击吴师,吴败于樵李,
射伤吴王阖庐,阖庐巨死,告其子夫差曰:“必毋忘越。”
三年,勾践闻吴王夫差口夜勒兵,且以报越,越欲先吴木发往伐
之。范蠡谏曰:“不可,臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末
也。阴谋逆德,好用凶器,试身于所末,上帝禁之,行者不利。”越
王曰:“吾已决之矣。”遂兴师。吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫
椒。越王乃以余兵五千人保栖于会稽。吴王追而围之。
越王谓范蠡曰:“以不听子故至于此,为之奈何?”蠡对曰:“持
满者与天,定倾者与人,节事者以地。卑辞厚礼以遗之,不许,而身
与之市。"勾践日:“诺。”乃令大夫种行成于吴,膝行顿首日:“君
王亡臣勾践使陪臣种敢告下执事:勾践请为臣,妻为妾。”吴王将许
之。子胥言于吴王曰:“天以越赐吴,勿许也C”种还,以报勾践。
勾践欲杀妻子,燔宝器,触战以死。种止勾践曰:“夫吴太宰蓟贪,
可诱以利,请间行言之」于是勾践乃以美女宝器令种间献吴太宰船。
豁受,乃见大夫种于吴王。种顿首言曰:“愿大王赦勾践之罪,尽入
其宝器。不幸不赦,勾践将尽杀其妻子,燔其宝器,悉五千人触战必
有当也。”豁因说吴王曰:“越以服为臣,若将赦之,此国之利也。”
吴王将许之。子胥进谏曰:“今不灭越,后必侮之。勾践贤君,种、
蠡良臣,若反国,将为乱。”吴王弗听,卒赦越,罢兵而归。
勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏
台,文王囚美里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒王霸。由是观之,
何遽不为福乎?”
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,
饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食
不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其
劳。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,
亲附百姓,盆不如种。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽
行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。
勾践自会稽归七年,拊循其士民,欲用以报吴。大夫逢同谏曰:
“国新流亡,今乃复股给,缮饰备利,吴必惧,惧则难必至。且鸯鸟
之击也,必匿其形。今天吴兵加齐、晋,怨深于楚、越,名高天下,
实害周室,德少而功多,必淫自矜。为越计,莫若结齐,亲楚,附晋,
以厚吴。吴之志广,必轻战。是我连其权,三国伐之,越承其憋,可
克也。”勾践曰:“善。”
居一年,吴王将伐齐。于胥谏曰:“未可,臣闻勾践食不重味,
与百姓同苦乐。此人不死,必为国患。吴有越,腹心之疾,齐与吴,
疥癣也。愿王释齐先越。”吴王弗听,遂伐齐,败之艾陵,虏齐高、
国以归。让子胥。子胥曰:“王毋喜!”王怒,子胥欲自杀,王闻而
止之。越大夫种曰:“臣观吴王政骄矣,请试尝之贷粟,以卜其事。”
请贷,吴王欲与,子胥谏勿与,王遂与之,越乃私喜。子胥言曰:“王
不听谏,后三年吴其墟乎!”太宰懿闻之,乃数与子胥争越议,因谗
子胥曰:“伍员貌忠而实忍人,其父兄不顾,安能顾王?王前欲伐齐,
员强谏,已而有功,用是反怨王。王不备伍员,员必为乱。”与逢同
共谋,谗之王。王始不从,乃使子胥于齐,闻其托子于鲍氏,五乃大
怒,曰:“伍员果欺寡人!”役反,使人赐子胥属镂剑以自杀。子胥
大笑曰:“我令而父霸,我又立若,若初欲分吴国半与我,我不受,
已,今若反以谗诛我。嗟乎,嗟乎,一人固不能独立!”报使者曰:
“必取吾眼置吴东门,以观越兵入也!”于是吴任懿政。
居三年,勾践召范蠡曰:“吴己杀子胥,导谀者众,可乎?”对
EI:“未可”。
至明年春,吴王北会诸侯于黄池,吴国精兵从王,惟独老弱与太
子留守。勾践复问范建,蠡曰:“可矣”o乃发习流二千人,教士四
万人,君子六千人,诸御千人,伐吴。吴师败,遂杀吴太子。吴告急
于王,王方会诸侯于黄池,惧天下闻之,乃秘之。吴王已盟黄池,乃
使人厚礼以请成越。越自度亦未能灭吴,乃与吴平。
其后四年,越复伐吴。吴士民罢弊,轻锐尽死于齐、晋。而越大
破吴,因而留围之三年,吴师败,越遂复栖吴王于姑苏之山。吴王公
孙雄肉袒膝行而前,请成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心,异日尝得罪
于会稽,夫差不敢逆命,得与君王成以归。今君王举玉趾而诛孤臣,
孤臣唯命是听,意者亦欲如会稽之赦孤臣之罪乎?”勾践不忍,欲许
之。范盆曰:“会稽之事,天以越赐吴,吴不取。今天以吴赐越,越
其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罢,非为吴邪?谟之二十二年,一旦而
弃之,可乎?且夫天与弗取,反受其咎。'伐柯者其则不远,君忘会
稽之厄乎?”勾践曰:“吾欲听子言,吾不忍其使者。”范盆乃鼓进
兵,曰:“王己属政于执事,使者去,不者且得罪。”吴使者泣而去。
勾践怜之,乃使入谓吴王曰:“吾置王甬东,君百家。”吴王谢日:
“吾老矣,不能事君王!”遂自杀。乃蔽其面,日:“吾无面以见子
胥也!”越王乃葬吴王而诛太宰钻。
勾践已平吴,乃以兵北渡淮,与齐、晋诸侯会于徐州,致贡于周。
周元王使人赐勾践昨,命为伯。勾践已去,渡淮南,以淮上地与楚,
归吴所侵宋地于宋,与鲁泗东方百里。当是时,越兵横行于江、淮东,
诸侯毕贺,号称霸王。
范蠡遂去,自齐遗大夫种书曰:“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走
狗烹。越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐。子何不去?”
种见书,称病不朝。人或谗种旦作乱,越王乃赐种剑曰:“子教寡人
伐吴七术,寡人用其三而败吴,其四在子,子为我从先王试之。”种
遂自杀。
勾践卒,子王新与立。王新与卒,子王不寿立。王不寿卒,子王
翁立。王翁卒,子王翳立。王翳卒,子王之侯立。王之侯卒,子王无
强立。
王无禧时,越兴师北伐齐,西伐楚,与中国争谣。当楚威王之时,
越北伐齐,齐威王使人说越王曰:“越不伐楚,大不王,小不伯。图
越之所为不伐楚者,为不得晋也。韩、魏固不攻楚。韩之攻楚,覆其
军,杀其将,则叶、阳翟危;魏亦覆其军,杀其将,则陈、上蔡不安。
故二晋之事越也,不至于覆军杀将,马汗之力不效。所重于得晋者何
也?”越王曰:“所求于晋者,不至顿刃接兵,而况于攻城围邑乎•?
原魏以聚大梁之下,原齐之试兵南阳莒地,以聚常、郑之境,则方城
之外不南,淮、泗之间不东,商、于、析、郦、宗胡之地,夏路以左,
不足以备秦,江南、泗上不足以待越矣。则齐、秦、韩、魏得志于楚
也,是二晋不战分地,不耕而获之。不此之为,而顿刃于河山之间以
为齐秦用,所待者如此其失计,奈何其以此王也!”齐使者曰:“幸
也越之不亡也!吾不贵其用智之如目,见豪毛而不见其睫也。今王知
晋之失计,而不自知越之过,是目论也。王所待于晋者,非有马汗之
力也,又非可与合军连和也,将待之以分楚众也。今楚众已分,何待
于晋?"越王曰:“奈何?”曰:“楚三大夫张九军,北围曲沃、于
中,以至无假之关者三千七百里,景翠之军北聚鲁、齐、南阳,分有
大此者乎?旦王之所求者,斗晋楚也;晋楚不斗,越兵不起,是知二
五而不知十也。此时不攻楚,臣以是知越大不王,小不伯。复雕、庞、
长沙,楚之粟也;竟泽陵,楚之材也。越窥兵通无假之关,此四邑者
不上贡事于郢矣。臣闻之,图王不王,其敝可以伯。然而不伯者,王
道失也。故原大王之转攻楚也。”
于是越遂释齐而伐楚。楚威王兴兵而伐之,大败越,杀王无意,
尽取故吴地至浙江,北破齐于徐州。而越以此散,诸族子争立,或为
王,或为君,滨于江南海上,服朝于楚。
后七世,至闽君摇,佐诸侯平秦。汉高帝熨以摇为越王,以奉越
后。东越,闽君,皆其后也。
范蠡事越王勾践,既苦身戮力,与勾践深谋二十馀年,竟灭吴,
报会稽之耻,北渡兵于淮以临齐、晋,号令中国,以尊周室,勾践以
霸,而范蠡称上将军。还反国,范鑫以为大名之下,难以久居,且勾
践为人可与同患,难与处安,为书辞勾践曰:“臣闻主忧臣劳,主辱
臣死。昔者君王辱于会稽,所以不死,为此事也。今既以雪耻,臣请
从会稽之诛。”勾践曰:“孤将与子分国而有之。不然,将加诛于子。”
范蠡曰:“君行令,臣行意。”乃装其轻宝珠玉,自与其私徒属乘舟
浮海以行,终不反。于是勾践表会稽山以为范盆奉邑。
范盆浮海出齐,变姓名,自谓鸣夷子皮,耕于海畔,苦身戮力,
父子治产。居无几何,致产数十万。齐人闻其贤,以为相。范蠡喟然
叹日:“居家则致千金,居官则至卿相,此布衣之极也。久受尊名,
不祥。”乃归相印,尽散其财.,以分与知友乡党,而怀其重宝,间行
以去,止于陶,以为此天下之中,交易有无之路通,为生可以致富矣。
于是自谓陶朱公。复约要父子耕畜,废居,候时转物,逐什一之利。
居无何,则致宽累巨万。天下称陶朱公。
朱公居陶,生少子。少子及壮,而朱公中男杀人,囚于楚。朱公
曰:“杀人而死,职也。然吾闻千金之子不死于巾。”告其少子往视
之。乃装黄金干溢,置褐器中,载以一牛车。巨遣其少子,朱公长男
固请欲行,朱公不听。长男曰:“家有长子曰家督,今弟有罪,大人
不遣,乃遗少弟,是吾不肖。”欲自杀。其母为言曰:“今遣少子,
未必能生中子也,而先空亡长男,奈何?”朱公不得已而遣长子,为
一封书遗故所善庄生。曰:“至则进千金于庄生所,听其所为,慎无
与争事。”长男既行,亦自私赍数百金。
至楚,庄生家负享,,披藜整到门,居甚贫C然长男发书进千金,
如其父言。庄生曰:“可疾去矣,慎毋留!即弟出,勿问所以然。”
长男既去,不过庄生而私留,以其私赍献遗楚国贵人用事者。
庄生虽居穷阎,然以廉直闻于国,自楚王以下皆师尊之。及朱公
进金,非有意受也,欲以成事后复归之以为信耳。故金至,谓其妇日:
“此朱公之金。有如病不宿诫,后复归,勿动。”而朱公长男不知其
意,以为殊无短长也。
庄生间时入见楚王,言“某星宿某,此则害于楚"。楚王素信庄
生,曰:“今为奈何?”庄生曰:“独以德为可以除之。"楚王曰:
“生休矣,寡人将行之。”王乃使使者封三钱之府。楚贵人惊告朱公
长男曰:“王且赦。”曰:“何以也?”曰:“每王且赦,常封三钱
之府。昨暮王使使封之。”朱公长男以为赦,弟固当出也,重千金虚
弃庄生,无所为也,乃复见庄生。庄生惊曰:“若不去邪?”长男曰:
“固未也。初为事弟,弟今议自赦,故辞生去。”庄生知其意欲复得
其金,曰:“若自入室取金。”长男即自入室取金持去,独自欢幸。
庄生羞为儿子所卖,乃入见楚王曰:“臣前言某星事,王言欲以
修德报之。今臣出,道路皆言陶之富人朱公之子杀人囚楚,其家多持
金钱赂王左右,故王非能恤楚国而赦,乃以朱公子故也。"楚王大怒
曰:“寡人虽不德耳,奈何以朱公之子故而施惠乎!”令论杀朱公子,
明日遂下赦令。朱公长男竟持其弟丧归。
至,其母及邑人尽哀之,唯朱公独笑,曰:“吾固知必杀其弟也!
彼非不爱其弟,顾有所不能忍者也。是少与我俱,见苦,为生难,故
重弃财。至如少弟者,生而见我富,乘坚驱良逐狡兔,岂知财所从来,
故轻弃之,非所惜吝。前日吾所为欲遣少子,固为其能弃财故也。而
长者不能,故卒以杀其弟,事之理也,无足悲者。吾日夜固以望其丧
之来也。”故范蠡三徙,成名于天下,非苟去而已,所止必成名。卒
老死于陶,故世传曰陶朱公。
太史公曰:禹之功大矣,渐九川,定九州,至于今诸夏艾安。及
苗裔勾践,苦身焦思,终灭强吴,北观兵中国,以尊周室,号称霸王。
勾践可不谓贤哉!盖有禹之遗烈焉。范蠡三迁皆有荣名,名垂后世。
臣主若此,欲毋显得乎!
二、范蠡事越王勾践文言文翻译
越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子。少康帝
的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀。他们身上刺有花
纹,剪短头发,除去草丛,修筑了城邑。二十多代后,传到了允常。
允常在位的时候,与吴王阖庐产生怨恨,互相攻伐。允常逝世后,儿
子勾践即位,这就是越王。
越王勾践元年(前496),吴王阖庐听说允常逝世,就举兵讨
伐越国。越王勾践派遣敢死的勇士向吴军挑战,勇士们排成三行,冲
入吴军阵地,大呼着自刎身亡。吴兵看得目瞪口呆,越军趁机袭击了
吴军,在椎李大败吴军,射伤吴王阖庐。阖庐在弥留之际告诫儿子夫
差说:“千万不能忘记越国。”
三年(前493),勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国
一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵前去攻打吴。范蠡进谏说:
“不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打是事情中最下等的。
阴谋去做背德的事,喜爱使用凶器,亲身参与下等事,定会遭到天帝
的反对,这样做绝对不利。”越王说:“我已经做出了决定。”于是
举兵进军吴国。吴王听到消息后,动用全国精锐部队迎击越军,在夫
椒大败越军。越王只聚拢起五千名残兵败将退守会稽。吴王乘胜追击
包围了会稽。
越王对范蠡说:“因为没听您的劝告才落到这个地步,那该怎么
办呢?”范鑫回答说:“能够完全保住功业的人,必定效法天道的盈
而不溢;能够平定倾覆的人,一定懂得人道是崇尚谦卑的;能够节制
事理的人,就会遵循地道而因地制宜。现在,您对吴王要谦卑有礼派
人给吴王送去优厚的礼物,如果他不答应,您就亲自前往事奉他,把
自身也抵押给吴国。”勾践说:“好吧!”于是派大夫种去向吴求和,
种跪在地上边向前行边叩头说:“君王的亡国臣民勾践让我大胆的告
诉您的办事人员:勾践请您允许他做您的奴仆,允许他的妻子做您的
侍妾。”吴王将要答应种。子胥对吴王说:“天帝把越国赏赐给吴国,
不要答应他。”种回越后,将情况告诉了勾践。勾践想杀死妻子儿女,
焚烧宝器,亲赴疆场拼一死战。种阻止勾践说:“吴国的太宰豁(p
I,坯)十分贪婪,我们可以用重财诱惑他,请您允许我喑中去吴通
融他。”于是勾践便让种给太宰懿献上美女珠宝玉器。船欣然接受,
于是就把大夫种引见给吴王。种叩头说:“希望大王能赦免勾践的罪
过,我们越国将把世传的宝器全部送给您。万一不能侥幸得到赦免,
勾践将把妻子儿女全部杀死,烧毁宝器,率领他的五千名士兵与您决
一死战,您也将付出相当的代价。”太宰懿借机劝说吴王:“越王已
经服服贴贴地当了臣子,如果赦免了他,将对我国有利。”吴王又要
答应种。子胥又进谏说:“今天不灭亡越国,必定后悔莫及。勾践是
贤明的君主,大夫种、范蠡都是贤能的大臣,如果勾践能够返回越国,
必将作乱。”吴王不听子胥的谏言,终于赦免了越王,撤军回国。
勾践被困在会稽时,曾喟(kui,溃)然叹息说:“我将在此了
结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在姜(ybu,
有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终于称王称霸天
下。由此观之,我们今日的处境何尝不可能成为福分呢?”
吴王赦免了越王,勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂
到座位上,小卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。还说:“你忘
记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。
从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,招待宾客
热情诚恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。越王想让范蠡
管理国家政务,范藕回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚
国家,让百姓亲近归附,我不如种。”于是把国家政务委托给大大种,
让范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质。两年后吴国才让范蠡回国。
勾践从会稽回国后七年,始终抚慰自己的士兵百姓,想以此报仇
吴国。大夫逢(pang,旁)同进谏说:“国家刚刚流亡,今天才又殷
实富裕,如果我们整顿军备,吴国一定惧怕,它惧怕,灾难必然降临。
再说,凶猛的大鸟袭击目标时,一定先隐藏起来。现在,吴军压在齐、
晋国境上,对楚、越有深仇大恨,在天下虽名声显赫,实际危害周王
室。吴缺乏道德而功劳不少,一定骄横狂妄。真为越国着想的话,那
越国不如结交齐国,亲近楚国,归附晋国,厚待吴国。吴国志向高远,
对待战争一定很轻视,这样我国可以联络三国的势力,让三国攻打吴
国,越国便趁它的疲惫可以攻克它了。”勾践说:“好。”
过了两年,吴王将耍讨伐齐国。子胥进谏说:“不行。我听说勾
践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的
忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。
希望君王放弃攻齐,先伐越国。”吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾
陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:
“您不要太高兴!”吴王很生气,子胥想自杀,吴王听到制止了他。
越国大夫种说:“我观察吴王当政太骄横了,请您允许我试探一下,
向他借粮,来揣度一下吴王对越国的态度。”种向吴王请求借粮。吴
王想借予,子胥建议不借,吴王还是借给越了,越王暗中十分喜悦。
子胥说:“君王不听我的劝谏,再过三年吴国将成为一片废墟!”太
宰懿听到这话后,就多次与子胥争论对付越国的计策,借机诽谤子胥
说:“伍员表面忠厚,实际很残忍,他连自己的父兄都不顾惜,怎么
能顾惜君王呢?君王上次想攻打齐国,伍员强劲地进谏,后来您作战
有功,他反而因此怨恨您。您不防备他,他一定作乱。”船还和逢共
同谋划,在君王面前再三再四诽谤子胥。君王开始也不听信谗言,于
是就派子胥出使齐国,听说子胥把儿子委托给鲍氏,君王才大怒,说:
“伍员果真欺编我!”子胥出使齐回国后,吴王就派人赐给子胥一把
“属镂”剑让他自杀。子胥大笑道:“我辅佐你的父亲称霸,又拥立
你为王,你当初想与我平分吴国,我没接受,事隔不久,今天你反而
因谗言杀害我。唉,唉,你一个人绝对不能独自立国!”子胥告诉使
者说:“一定取出我的眼睛挂在吴国都城东门上,以便我能亲眼看到
越军进入都城”于是吴王重用豁执掌国政。
过了三年,勾践召见范蠡说:“吴王己杀死了胥,阿谀奉承的人
很多,可以攻打吴了吗?”范蠡回答说:“不行。”
到第二年春天,吴王到北部的黄池去会合诸侯,吴国的精锐部队
全部跟随吴王赴会了,唯独老弱残兵和太子留守吴都。勾践又问范蠡
是否可以进攻吴国。范蠡说:“可以了”。于是派出熟悉水战的士兵
两千人,训练有素的士兵四万人,受过良好教育的地位较高的近卫军
六千人,各类管理技术军官一千人,攻打吴国。吴军大败,越军还杀
死吴国的太子。吴国使者赶快向吴王告急,吴王正在黄池会合诸侯,
怕天下人听到这种惨败消息,就坚守秘密。吴王已经在黄池与诸侯订
立盟约,就派人带上厚礼请求与越国求和。越王估计自己也不能灭亡
吴国,就与吴国讲和了。
这以后四年,越国又攻打吴国。吴国军民疲惫不堪,精锐士兵都
在与齐、晋之战中死亡。所以越国大败了吴军,因而包围吴都三年,
吴军失败,越国就又把吴王围困在姑苏山上。吴王派公孙雄脱去上衣
露出胳膊跪着向前行,请求与越王讲和说:“孤立无助的臣子夫差冒
昧地表露自己的心愿,从前我曾在会稽得罪您,我不敢违背您的命令,
如能够与您讲和,就撤军回国了。今天您投玉足前来惩罚孤臣,我对
您将唯命是听,但我私下的心意是希望象会稽山对您那样赦免我夫差
的罪过吧!”勾践不忍、心,想答应吴王。范蠡说:“会稽的事,是上
天把越国赐给吴国,吴国不要。今天是上天把吴国赐给越国了,越国
难道可以违背天命吗?再说君王早上朝晚罢朝,不是因为吴国吗?谋
划伐吴已二十二年了,一旦放弃,行吗?且上天赐予您却不要,那反
而要受到处罚。'用斧头砍伐木材做斧柄,斧柄的样子就在身边。'
忘记会稽的苦难了吗?”勾践说:“我想听从您的建议,但我不忍心
他的使者。”范蠡就鸣鼓进军,说:“君王已经把政务委托给我了,
吴国使者赶快离去,否则将要对不起你了。”吴国使者伤心地哭着走
了。勾践怜悯他,就派人对吴王说:“我安置您到甬东!统治一百家。”
吴王推辞说:“我已经老了,不能侍奉您了!”说完便自杀身亡,自
尽时遮住自己的面孔说:“我没脸面见到子胥!”越王安葬了吴王,
杀死了太宰融。
勾践平定了吴国后,就出兵向北渡过黄河,在徐州与齐、晋诸侯
会合,向周王室进献贡品。周元王派人赏赐祭祀肉给勾践,称他为“伯”。
勾践离开徐州,渡过淮河南下,把淮河流域送给楚国,把吴国侵占宋
国的土地归还给宋国。把泗水以东方圆百里的土地给了鲁国。当时,
越军在长江、淮河以东畅行无阻,诸侯们都来庆贺,越王号称霸王。
范蠡于是离开了越王,从齐国给大夫种发来一封信。信中说:“飞
鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王是长颈鸟嘴,只可以与之共患
难,不可以与之共享乐,你为何不离去?”种看过信后,声称有病不
再上朝。有人中伤种将要作乱,越王就赏赐给种一把剑说:“你教给
我攻伐吴国的七条计策,我只采用三条就打败了吴国,那四条还在你
那里,你替我去到先王面前尝试一下那四条吧!”种于是自杀身亡。
勾践逝世,儿子王要鼬(shi,石)与即位。王新与逝世,儿子
王不寿即位。王不寿逝世,儿子王翁即位。王翁逝世,儿子王翳即位。
王翳逝世,儿子王之侯即位,王之侯逝世,儿子王无强即位。
无强时,越国发兵向北攻打齐国,向西攻打楚国,与中原各国争
胜。在楚威王的时候,越国攻打齐国,齐威王派人劝说越王说:“越
国不攻打楚国,从大处说不能称王,从小处说不能称霸。估计越国不
攻楚国的原因,是因为得不到韩、魏两国的支持。韩、魏本来就不攻
打楚国。韩国如攻打楚国,它的军队就会覆灭,将领就会被杀,那么
叶、阳翟就危险;魏国如攻打楚国也如此,军队覆灭、将领被杀,陈、
上蔡都不安定。所以韩、魏事奉越国,就不至于军队覆灭、将领被杀,
汗马之劳也就不会显现,您为什么重视得到韩、魏的支持呢?"越王
说:“我所要求韩魏的,并非是与楚军短兵相接、你死我活地斗,何
况攻城围邑呢?我希望魏军聚集在大梁城下,齐军在南阳、莒练兵,
聚结在常、郑边界,那么方城以外的楚军不再南下,淮、泗之间的楚
军不再向东,商、於、析、郦、宗胡等地即中原通路西部地区的楚军
不足以防备秦国,江南、泗上的楚军不足以抵御越国了。那么,齐、
秦、韩、魏四国就可以在楚国实现自己的愿望,这样,韩、魏无须作
战就能扩大疆土,无须耕种就能收获。Z现在,韩魏不这样做,却在
黄河、华山之间互相攻伐,而为齐国和秦国所利用。所期待的韩魏如
此失策,怎么能依靠他们称王呢!”齐国使者说:“越国没有灭亡太
侥幸了!我不看重他们使用智谋,因为那智谋就好象眼睛一样,虽然
能见到毫毛却见不到自己的睫毛。今天君王知道韩魏失策了,却不知
道自己的过错,这就是刚才比方的'能见到毫毛却看不到自己睫毛的
眼睛’之论了。君王所期望于韩魏的,并非是要他们的汗马功劳,也
并非是与韩、魏联军联合,而是分散楚军的兵力。现在,楚军兵力已
分散了,何必有求于韩魏呢?”越王说:“怎么办?”使者说:“楚
国三个大夫已分率所有军队,向北包围了曲沃、於中,直到无假关,
战线总长为三千七百里,景翠的军队聚结到北部的鲁国、齐国、南阳,
兵力还有超过这种分散的吗?况且君王所耍求的是使晋、楚争斗;晋、
楚不斗,越国不出兵,这就只知两个五却不知十了。这时不攻打楚国,
我因此判断越王从大处说不想称王,从小处说不想称霸。再说,tt(ch
6u,仇)、庞、长沙是楚国盛产粮食的地区,竟泽陵是楚国盛产木材
的地区。越国出兵打通无假关,这四个地方将不能再向郢都进献粮、
材了。我听说过,图谋称王却不能称王,尽管如此,还可以称霸。然
而不能称霸的,王道也就彻底丧失了。所以恳望您转而攻打楚国。”
于是越国就放弃齐国攻打楚国。楚威王发兵迎击越军,大败越军,
杀死无强,把原来吴国一直到浙江的土地全部攻下,北边在徐州大败
齐军。越国因此分崩离析,各族子弟们竞争权位,有的称王,有的称
君,居住在长江南部的沿海,服服贴贴地向楚国朝贡。
七代后,君位传到闽君摇,他辅佐诸侯推翻了秦朝。汉高帝又恢
身摇做了越王,继续越国的奉祀。东越、闽君都是越国的后代。
范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十
多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱。越军向北进军淮河,兵
临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将
军。回国后,范鑫以为盛名之下,难以长久,况且勾践的为人,可与
之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君王忧愁臣
子就劳苦,君主受辱臣子就该死。过去您在会稽受辱,我之所以未死,
是为了报仇雪恨。当今既己雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的
死罪。”勾践说:“我将和你平分越国。否则,就要加罪于你。”范
蠡说:“君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣。”于是他打
点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾
践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。
范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称“鹏(chi,吃)夷子
皮”,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。住了
不久,积累财产达几十万。齐人听说他贤能,让他做了国相。范蠡叹
息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民
百姓能达到的最高地位了。长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归
还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,携带着
贵重财宝,秘密离去,到陶地住下来。他认为这里是天下的中心,交
易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。于是自称陶朱公。又约
定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的
利润。过了不久,家资又积累到万万。天下人都称道陶朱公。
朱公住在陶地,生了小儿子。小儿子成人时,朱公的二儿子杀了
人,被楚国拘捕。朱公说:“杀人者抵命,这是常理。可是我听说家
有千金的儿子不会被杀在闹市中。”于是告诫小儿子探望二儿子。便
打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。将要派小儿
子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意。长子说:“家
里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,
这说明我是不肖之子。”长子说完想自杀。他的母亲又替他说:“现
在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”
朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,
并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,
千万不要与他发生争执。”长子走时,也私自携带子几百镒黄金。
长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄
生家门,庄生居住条件十分贫穷。可是长子还是打开信,向庄生进献
了千金,完仝照父亲所嘱做的。庄生说:“你可以赶快离去了,千万
不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因。”长子已经离去,不再
探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的
达官贵人。
庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚
王以下无不尊奉他为老师。朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想
事成之后再归还给朱公以示讲信用。所以黄金送来后,他
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 车位出租协议
- 辽宁省大连市普兰店市第三中学2025年物理高二下期末预测试题含解析
- 二零二五年餐饮企业特色美食研发与市场推广合同范本
- 二零二五年度信息安全保密合作合同
- 2025版特色美食街食堂承包管理合同
- 二零二五年度建筑照明材料购销合同规范
- 二零二五版家政服务公司专业保洁服务合同
- 二零二五年度车辆抵押保险理赔合同范本
- 二零二五版绿色食品生产场与客户双重认可合作协议
- 二零二五年度农产品深加工采购合同
- 禁止黄赌毒协议书模板
- 矿泉水销售合同协议
- 白酒质押贷款合同协议
- 2025-2030中国大麻烟行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 一年级家长心理辅导课件
- 工程采购水泵合同协议
- DB50-T 1808-2025“一表通”智能报表市级业务数据规范
- 特殊饮食情况的案例讨论试题及答案
- 2025年财会业务知识竞赛题库及答案(360题)
- 《从偶然到必然:华为研发投资与管理实践》第1,2章试题
- 内部收益率的计算课件
评论
0/150
提交评论