轮机英语44课件_第1页
轮机英语44课件_第2页
轮机英语44课件_第3页
轮机英语44课件_第4页
轮机英语44课件_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

MarineEngineeringEnglish《轮机英语》APracticalCourseforEngineersWorkingonBoardShips

MarineElectricalSystemandAutomatizationLesson25ParallelingOperationofAlternators第25课交流发电机并车LearningObjectives:1.Graspsomeusefulwordsandexpressionsinthewholetext.2.Afterstudyingthelesson,heorshewillhaveabetterunderstandingofParallelingOperationofAlternators.3

4part1

NewWordsandExpressions5part2

TextAnalysisLesson25ParallelingOperationThreephasealternatorsarrangedforparalleloperationrequireaconsiderableamountofinstrumentation.#三相交流发电机的并车操作需要很多仪表。Lesson25ParallelingOperationThiswillincludeammeters,watt-meters,voltmeters,frequencymetersandasynchronizingdevice.#包括电流表、功率表、电压表、频率表和同步指示装置。Lesson25ParallelingOperationReversepowerprotectionisprovidedtoalternatorssincecurrentprotectioncannotbeused.#因不能采用逆电流保护,所以发电机装设了逆功率保护。Lesson25ParallelingOperationAlternativelyvarioustripsmaybeprovidedintheeventofprimemoverfailuretoensurethatthealternatordoesnotactasamotor.#或者装设各种脱扣机构,万一在原动机故障时,确保发电机不能按电动机工作。Lesson25ParallelingOperationTheoperationofparallelingtwoalternatorsrequiresthevoltagestobeequalandalsoinphase.#发电机并车运行需要电压相等且同相。Lesson25ParallelingOperationThealternatingcurrentoutputofanymachinesisalwayschanging,sofartwomachinestooperatetogethertheirvoltagesmustbechangingatthesamerateorfrequency,andmustbereachingtheirmaximum(oranyothervalue)together.#交流输出总是在改变,因此,对欲并车的两台发电机而言,它们的电压必须以相同的变化率或频率变化,并且必须同时达到最大值(或其它值)。Lesson25ParallelingOperationTheyarethensaidtobe“inphase”.#此时我们就说它们“同相”。Lesson25ParallelingOperationUseisnowadaysmadeofasynchroscopewhenparallelingtwoACmachines.#现今,当进行并车时使用同步指示器。Lesson25ParallelingOperationThesynchroscopehastwowindingswhichareconnectedonetoeachsideoftheparallelingswitch.#同步指示器有两组绕组,每组与并车开关一侧相连。Lesson25ParallelingOperationApointerisfreetorotateandismovedbythemagneticeffectofthetwowindings.#同步指示器指针可自由转动并且受两个绕组的磁效应而动作。Lesson25ParallelingOperationWhenthetwovoltagesuppliesareinphasethepointerisstationaryinthe12o’clockposition.#当两组输出电压同相时,指针停在12点位置不动。Lesson25ParallelingOperationIfthepointerisrotatingthenafrequencydifferenceexistsandthedialismarkedforclockwiserotationFASTandanti-clockwiserotationSLOW,thereferencebeingtotheincomingmachinefrequency.#若指针在转动,则频率不相同,在表盘上标明顺时针转“快”,逆时针转“慢”,其参考是待并机频率。Lesson25ParallelingOperationToparallelanincomingmachinetoarunningmachinethereforeitisnecessarytoensurefirstlythatbothvoltagesareequal.#为了将一台发电机并入正在运行的发电机电网,首先必须确保两者电压相等。Lesson25ParallelingOperationVoltmetersareprovidedforthispurpose.Secondlythefrequenciesmustbebroughtintophase.#为此设有电压表。其次,频率必须同相。Lesson25ParallelingOperationInpracticethesynchroscopeusuallymovesslowlyintheFASTdirectionandtheparallelingswitchisclosedasthepointerreachedthe11o’clockposition.在实际操作中,通常在同步指示器指针按“快”的方向缓慢转动到11点位置时合闸。

Lesson25ParallelingOperationThisresultsintheincomingmachineimmediatelyacceptingasmallamountofload.这导致待并发电机能立即承担少量负荷。Lesson25ParallelingOperationAsetofthreelampsmaybeprovidedtoenablesynchronizing.#也可用一组三个指示灯实现同步操作。23灯光明暗法

Introduction(Backgroundknowledge)

24灯光旋转法

Introduction(Backgroundknowledge)

Lesson25ParallelingOperationThesequencemethodoflampconnectionhasakeylampconnectedacrossonephasewithtwootherlampscrossconnectedovertheotherphases.#指示灯连结的顺序是,其中主灯跨接于同名相,而另两个灯分别连接于异名相。Lesson25ParallelingOperationIfthefrequenciesofthemachinesaredifferentthelampswillbrightenanddarkeninrotation,dependingupontheincomingfrequencybeingFASTorSLOW.#若发电机频率不同,则灯泡按转向发生明暗变化,取决于待并机频率的快慢。Lesson25ParallelingOperationThecorrectmomentforsynchronizingiswhenthekeylampisdarkandtheothertwoareequallybright.#并车操作的正确时机是当主灯变暗而其它两灯等亮的时候。Lesson25ParallelingOperationIfthetwomachineshavebeenoperatedinparallel,thespeed-controllingswitchofthe“in-coming”

machine

willbehandledslightlytomakeit

runwithsomeload.#如果两台机组并联运行,待并机的速度控制开关将被轻轻操作,以使其带有一些负载运行。Lesson25ParallelingOperationThedivisionofthekilowattloadbetweentwoalternatorsoperatinginparalleliscontrolledbythesettingsandcharacteristicsof

their

primemovers’governors.#并联运行的两台交流发电机之间的有功负荷分配由其原动机调速器的设置和特性控制。Lesson25ParallelingOperationWhen

itisnecessarytomakeonemachine

removefromtheparalleloperation,thefirststepinde-parallelingistoremovetheloadfrom“off-going”

machine.#当需要从并联运行中移除一台发电机时,解列的第一步是移除待解列机组上的负载。Lesson25ParallelingOperationItisimportanttolowertheloadofthe“off-going”

machine

andraisetheloadoftherunningmachine

stepbystepandatthesametimethefrequencyof

thebusbar

iskeptconstant.#重要的是要逐步降低待解列机组的负载,提高运行机组的负载,同时保持母线的频率恒定。Lesson25ParallelingOperationWhentheload

ofthe“off-going”

machineislowerthan10%ratedvalue,theload-shiftingwillbestopped,pressthe“OPEN”button.Thenthe“off-going”

machinewillberemovedfromtherunning

machine.#当待解列机组的负载低于10%额定值时,负载转移将停止,按下“分闸”按钮。然后,将从运行机上移除解列机。part3

Exercise&ExaminationHandheldphasesequenceindicatorsareusefulwhen_____.A.preparingtoparallelalternators B.connectinglightingbranchcircuitsC.troubleshootingDCmotorsD.connectingshorepowerlinestotheshipWhenparallelingtwoalternatorsusingthreesynchronizinglamps,theflickeringofallthreelampsbecomesprogressivelyslowerandslower.Thismeansthe_____.A.frequencyoftheincominggeneratorisapproachingthatofthebusB.frequencyoftheincomingalternatorislessthanthatofthebusC.phaserotationoftheincomingalternatorsisoppositetothatofthebusD.terminalvoltageoftheincomingalternatorisapproachingthatofthebusEqualizationofthepowerfactorsoftwoalternatorsoperatinginparallelisaccomplished_____.A.manually,byadjustingthegovernorcontrolsB.automatically,byautomaticvoltageregulatorsC.manually,adjustingtheoutputofcurrenttransformersD.automatically,bythede

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论