2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析_第1页
2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析_第2页
2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析_第3页
2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析_第4页
2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年一级翻译专业资格模拟题和答案分析综合能力模拟题词汇和语法1.Thenewpolicyisdesignedto______economicgrowthintheregion.A.stimulateB.restrainC.stagnateD.disrupt答案:A分析:“stimulate”意为“刺激、促进”,符合新政策促进地区经济增长的语境;“restrain”是“抑制、约束”;“stagnate”表示“停滞”;“disrupt”是“扰乱”,B、C、D选项均不符合政策的目的。2.Despitethechallenges,sheremained______inherpursuitofthedream.A.persistentB.hesitantC.reluctantD.inconsistent答案:A分析:“persistent”有“坚持不懈的”意思,与“尽管面临挑战仍追求梦想”的情境相符;“hesitant”是“犹豫的”;“reluctant”是“不情愿的”;“inconsistent”是“不一致的”,B、C、D都不能体现她追求梦想的坚定态度。3.Thescientist'sresearchfindingshave______significantimplicationsforthefutureofmedicine.A.profoundB.superficialC.minorD.negligible答案:A分析:“profound”表示“深远的、深刻的”,“研究发现对医学未来有深远影响”合理;“superficial”是“肤浅的”;“minor”和“negligible”都表示“微小的、可忽略的”,B、C、D不符合科学家研究发现的重要性。4.Thecompanyisplanningto______itsmarketsharebylaunchinganewproductline.A.expandB.contractC.reduceD.maintain答案:A分析:“expand”意为“扩大”,推出新的产品线目的通常是扩大市场份额;“contract”是“缩小”;“reduce”也是“减少”;“maintain”是“维持”,B、C、D与推出新产品线的意图不符。5.Heisso______thathebelieveseverythinghereads.A.gullibleB.intelligentC.skepticalD.cautious答案:A分析:“gullible”表示“易受骗的、轻信的”,与“相信读到的一切”相呼应;“intelligent”是“聪明的”;“skeptical”是“怀疑的”;“cautious”是“谨慎的”,B、C、D都不符合他轻信的特点。6.The______ofthenewbuildingisbothmodernandelegant.A.architectureB.constructionC.structureD.framework答案:A分析:“architecture”强调建筑的设计风格和整体艺术感,“建筑的设计既现代又优雅”合适;“construction”侧重于建造过程;“structure”指结构;“framework”是框架,B、C、D没有体现出设计风格方面的含义。7.Theteamworked______tomeetthedeadline.A.diligentlyB.lazilyC.carelesslyD.randomly答案:A分析:“diligently”意为“勤奋地、努力地”,为了按时完成任务团队通常会努力工作;“lazily”是“懒惰地”;“carelessly”是“粗心地”;“randomly”是“随意地”,B、C、D与按时完成任务的积极态度不符。8.Theoldman's______storiesalwaysfascinatethechildren.A.legendaryB.ordinaryC.commonD.mundane答案:A分析:“legendary”表示“传奇的、具有传奇色彩的”,传奇故事容易吸引孩子;“ordinary”“common”“mundane”都表示“普通的、平凡的”,普通故事一般难以让孩子着迷。9.Thegovernmentshouldtakemeasuresto______thegapbetweentherichandthepoor.A.bridgeB.widenC.deepenD.increase答案:A分析:“bridge”作动词有“缩小差距、弥合”的意思,政府通常致力于缩小贫富差距;“widen”“deepen”“increase”都是使差距变大,与政府的职责相悖。10.Thereportprovidesa______analysisofthecurrenteconomicsituation.A.comprehensiveB.partialC.limitedD.one-sided答案:A分析:“comprehensive”意为“全面的、综合的”,报告通常需要对经济形势进行全面分析;“partial”“limited”“one-sided”都表示“部分的、有限的、片面的”,不能很好地体现报告的作用。阅读理解Passage1Inrecentyears,theconceptofsustainabledevelopmenthasgainedincreasingattentionworldwide.Sustainabledevelopmentaimstomeettheneedsofthepresentwithoutcompromisingtheabilityoffuturegenerationstomeettheirownneeds.Thisinvolvesabalancebetweeneconomicgrowth,environmentalprotection,andsocialwell-being.Oneofthekeyaspectsofsustainabledevelopmentistheefficientuseofresources.Forexample,intheenergysector,thereisagrowingtrendtowardsrenewableenergysourcessuchassolar,wind,andhydropower.Thesesourcesarenotonlymoreenvironmentallyfriendlybutalsohavethepotentialtoprovideastableandlong-termenergysupply.Anotherimportantareaissustainableagriculture.Byusingmethodsthatminimizetheuseofchemicalfertilizersandpesticides,andpromotesoilconservationandbiodiversity,sustainableagriculturecanensurefoodsecuritywhileprotectingtheenvironment.11.Whatisthemainideaofthepassage?A.Theimportanceofrenewableenergysources.B.Theconceptandkeyaspectsofsustainabledevelopment.C.Theneedforsoilconservationinagriculture.D.Thebalancebetweeneconomicandenvironmentalfactors.答案:B分析:文章开篇介绍了可持续发展的概念,接着分别阐述了可持续发展的两个关键方面——资源的有效利用和可持续农业,所以整体是在讲可持续发展的概念和关键方面。A选项只提到了可再生能源,不全面;C选项只是可持续农业中的一点;D选项没有涵盖文章的全部内容。12.Accordingtothepassage,renewableenergysourcesareimportantbecause______.A.theyarecheaperthantraditionalenergysourcesB.theycancompletelyreplacetraditionalenergysourcesC.theyareenvironmentallyfriendlyandcanprovidelong-termenergysupplyD.theyrequirelesstechnologytodevelop答案:C分析:文中明确提到“Thesesourcesarenotonlymoreenvironmentallyfriendlybutalsohavethepotentialtoprovideastableandlong-termenergysupply”,C选项与之相符;A选项文章未提及价格比较;B选项“完全取代”过于绝对;D选项文章也未提及技术要求。13.SustainableagriculturefocusesonallofthefollowingEXCEPT______.A.minimizingtheuseofchemicalfertilizersB.promotingsoilconservationC.increasingtheuseofpesticidesD.ensuringfoodsecurity答案:C分析:文中提到“Byusingmethodsthatminimizetheuseofchemicalfertilizersandpesticides,andpromotesoilconservationandbiodiversity,sustainableagriculturecanensurefoodsecuritywhileprotectingtheenvironment”,说明可持续农业是要减少农药使用,而不是增加,A、B、D都是可持续农业关注的方面。Passage2Thedigitalagehasbroughtaboutsignificantchangesinthewayweliveandwork.Oneofthemostnotablechangesistheriseofremotework.Withthedevelopmentoftechnology,moreandmorecompaniesareallowingtheiremployeestoworkfromhomeorotherremotelocations.Remoteworkoffersseveraladvantages.Foremployees,itprovidesgreaterflexibilityintermsofwork-lifebalance.Theycanavoidlongcommutes,whichnotonlysavestimebutalsoreducesstress.Forcompanies,remoteworkcanleadtocostsavings,astheymayneedlessofficespaceandrelatedfacilities.However,remoteworkalsohasitschallenges.Communicationcanbemoredifficult,asface-to-faceinteractionsarelimited.Theremayalsobeissueswithmaintainingteamcohesionandensuringemployeeproductivity.14.Whatisthemaintopicofthepassage?A.Thedevelopmentoftechnologyinthedigitalage.B.Theadvantagesandchallengesofremotework.C.Theimportanceofwork-lifebalance.D.Thecost-savingmeasuresforcompanies.答案:B分析:文章先引出远程工作这一现象,接着阐述了远程工作给员工和公司带来的优势,最后指出了远程工作面临的挑战,所以主要话题是远程工作的优缺点。A选项技术发展只是背景;C选项工作与生活平衡只是远程工作优势的一部分;D选项公司节约成本也只是优势之一。15.Oneoftheadvantagesofremoteworkforemployeesis______.A.moreface-to-facecommunicationB.betterteamcohesionC.greaterwork-lifebalanceD.higherproductivity答案:C分析:文中提到“Foremployees,itprovidesgreaterflexibilityintermsofwork-lifebalance”,C选项正确;A选项远程工作面对面交流是有限的;B选项团队凝聚力是远程工作面临的挑战;D选项文中未提及远程工作一定能提高员工生产力。16.Whichofthefollowingisachallengeofremotework?A.Costsavingsforcompanies.B.Reducedstressforemployees.C.Difficultcommunication.D.Greaterflexibilityforemployees.答案:C分析:文中明确指出“Communicationcanbemoredifficult,asface-to-faceinteractionsarelimited”,C选项符合;A、B、D都是远程工作的优势。完型填空TheInternethasbecomeanintegralpartofourlives.Ithaschangedthewaywecommunicate,accessinformation,andconductbusiness.However,italsobringssome17.Oneofthemajorconcernsisonlineprivacy.Withtheincreasingamountofpersonalinformationbeingsharedonline,thereisariskofthisinformationbeing18ormisused.Companiesoftencollectuserdataforvariouspurposes,suchastargetedadvertising.Whilethiscanbebeneficialinsomeways,italsoraisesquestionsabout19.Usersmaynotbefullyawareofhowtheirdataisbeingusedorwhohasaccesstoit.Anotherissueiscyber-security.Hackersareconstantlylookingforwaysto20intocomputersystemsandstealsensitiveinformation.Thiscanleadtofinanciallosses,identitytheft,andotherseriousconsequences.17.A.benefitsB.challengesC.opportunitiesD.improvements答案:B分析:根据后面提到的网络隐私和网络安全问题可知,这里说的是互联网带来的挑战,“challenge”符合语境;“benefits”“opportunities”“improvements”都表示积极的方面,与后文不符。18.A.protectedB.securedC.exposedD.encrypted答案:C分析:“exposed”意为“暴露”,个人信息在网上有被暴露或滥用的风险;“protected”“secured”“encrypted”都有保护、加密的意思,与风险的语境不符。19.A.privacyB.publicityC.securityD.safety答案:A分析:前文提到网络隐私问题,公司收集用户数据进行定向广告,这引发了对隐私的质疑,“privacy”符合;“publicity”是“宣传”;“security”和“safety”侧重于安全,这里主要强调隐私。20.A.breakB.enterC.accessD.penetrate答案:A分析:“breakinto”是固定短语,意为“闯入”,黑客闯入计算机系统窃取信息;“enter”“access”“penetrate”虽也有进入的意思,但“breakinto”更能体现黑客非法进入的行为。翻译实务模拟题英译汉21."Theglobaleconomyisfacingunprecedentedchallengesduetotheongoingpandemic.Supplychainshavebeendisrupted,andconsumerdemandhasfluctuatedsignificantly."参考译文:由于疫情持续蔓延,全球经济正面临前所未有的挑战。供应链遭到破坏,消费者需求大幅波动。分析:“unprecedented”直译为“前所未有的”,准确传达了挑战的程度;“disrupted”翻译为“遭到破坏”符合语境;“fluctuated”译为“波动”能恰当表达需求的变化情况。22."Innovationisthedrivingforcebehindthedevelopmentofmodernsociety.Itenablesustosolvecomplexproblemsandcreateabetterfuture."参考译文:创新是现代社会发展的驱动力。它使我们能够解决复杂问题,创造更美好的未来。分析:“drivingforce”翻译为“驱动力”简洁明了;“enablesb.todosth.”是“使某人能够做某事”的常用表达。23."Theeducationsystemshouldfocusoncultivatingstudents'criticalthinkingandpracticalskills,ratherthansimplyimpartingknowledge."参考译文:教育体系应注重培养学生的批判性思维和实践技能,而不是仅仅传授知识。分析:“cultivating”翻译为“培养”;“criticalthinking”是“批判性思维”;“impartingknowledge”为“传授知识”,整体译文符合中文表达习惯。24."Theenvironmentalprotectioncampaignaimstoraisepublicawarenessoftheimportanceofpreservingthenaturalenvironmentandpromotingsustainabledevelopment."参考译文:环保运动旨在提高公众对保护自然环境和促进可持续发展重要性的认识。分析:“raisepublicawarenessof”是“提高公众对……的认识”的固定表达;“preserving”翻译为“保护”;“sustainabledevelopment”为“可持续发展”。25."Theculturalexchangebetweendifferentcountriesenrichesourunderstandingoftheworldandpromotesmutualrespectandfriendship."参考译文:不同国家之间的文化交流丰富了我们对世界的认识,促进了相互尊重和友谊。分析:“culturalexchange”翻译为“文化交流”;“enrichesourunderstandingof”是“丰富了我们对……的认识”;“mutualrespect”为“相互尊重”。汉译英26.中国在脱贫攻坚方面取得了举世瞩目的成就,数以亿计的人口摆脱了贫困。参考译文:Chinahasachievedremarkableresultsinpovertyalleviation,andhundredsofmillionsofpeoplehavebeenliftedoutofpoverty.分析:“脱贫攻坚”翻译为“povertyalleviation”;“举世瞩目的成就”是“remarkableresults”;“摆脱贫困”用“beliftedoutofpoverty”表达准确。27.科技创新为经济发展注入了新的活力,推动了产业升级和转型。参考译文:Technologicalinnovationhasinjectednewvitalityintoeconomicdevelopmentandpromotedindustrialupgradingandtransformation.分析:“科技创新”是“technologicalinnovation”;“注入新的活力”翻译为“injectnewvitalityinto”;“产业升级和转型”为“industrialupgradingandtransformation”。28.中医药在防治疾病方面有着独特的理论和丰富的实践经验。参考译文:TraditionalChinesemedicinehasuniquetheoriesandrichpracticalexperienceinpreventingandtreatingdiseases.分析:“中医药”是“TraditionalChinesemedicine”;“防治疾病”翻译为“preventandtreatdiseases”。29.加强国际合作对于应对全球性挑战至关重要。参考译文:Strengtheninginternationalcooperationiscrucialforaddressingglobalchallenges.分析:“加强国际合作”翻译为“strengtheninternationalcooperation”;“应对全球性挑战”是“addressglobalchallenges”;“crucial”准确表达了“至关重要”的意思。30.传统文化是一个国家和民族的精神命脉,我们应该传承和弘扬它。参考译文:Traditionalcultureisthespirituallifelineofacountryandanation,andweshouldinheritandcarryitforward.分析:“传统文化”是“traditionalculture”;“精神命脉”翻译为“spirituallifeline”;“传承和弘扬”用“inheritandcarryforward”表达。段落翻译英译汉段落Inthedigitalera,socialmediahasbecomeapowerfultoolforcommunicationandinformationdissemination.Itallowspeoplefromallovertheworldtoconnectwitheachotherinstantly,sharetheirideas,andstayupdatedonthelatestnewsandevents.However,socialmediaalsohasitsdrawbacks.Thespreadofmisinformationandfakenewsisagrowingconcern,whichcanhaveanegativeimpactonindividualsandsocietyasawhole.Moreover,excessiveuseofsocialmediacanleadtoissuessuchassocialisolationandaddiction.参考译文:在数字时代,社交媒体已成为强大的交流和信息传播工具。它让世界各地的人们能够即时相互联系,分享想法,并及时了解最新的新闻和事件。然而,社交媒体也有其弊端。虚假信息和假新闻的传播日益令人担忧,这可能对个人和整个社会产生负面影响。此外,过度使用社交媒体会导致社交孤立和成瘾等问题。分析:“digitalera”准确翻译为“数字时代”;“informationdissemination”是“信息传播”;“misinformation”和“fakenews”分别为“虚假信息”和“假新闻”;“socialisolation”和“addiction”分别是“社交孤立”和“成瘾”,整体译文通顺且准确传达了原文意思。汉译英段落近年来,中国的城市化进程不断加快,城市面貌发生了巨大变化。高楼大厦如雨后春笋般拔地而起,城市基础设施日益完善。同时,城市的文化生活也越来越丰富多彩,各种艺术展览、音乐会和体育赛事层出不穷。这些变化不仅提高了城市居民的生活质量,也吸引了大量的国内外游客。参考译文:Inrecentyears,China'surbanizationprocesshasbeenacceleratingcontinuously,andtheappearanceofcitieshasundergonetremendouschanges.High-risebuildingshavesprunguplikemushrooms,andtheurbaninfrastructurehasbeenincreasinglyimproved.Meanwhile,theculturallifeincitieshasbecomemoreandmorecolorful,withvariousartexhibitions,concerts,andsportseventsemerginginanendlessstream.Thesechangeshavenotonlyimprovedthelivingqualityofurbanresidentsbutalsoattractedalargenumberofdomesticandforeigntourists.分析:“urbanizationprocess”是“城市化进程”;“sprunguplikemushrooms”形象地表达了“如雨后春笋般拔地而起”;“emerginginanendlessstream”准确翻译了“层出不穷”;“domesticandforeigntourists”为“国内外游客”,译文符合英文表达习惯。听力理解模拟题单句听力31.Whatisthespeakermainlytalkingabout?A.Anewproductlaunch.B.Abusinessmeeting.C.Amarketingstrategy.D.Asalesreport.听力原文:“We'regoingtodiscussournewmarketingstrategyinthemeetingthisafternoon.It'scrucialforincreasingourmarketshare.”答案:C分析:听力原文明确提到“discussournewmarketingstrategy”,所以主要谈论的是营销策略,C选项正确。32.Whattimedoestheeventstart?A.8:00am.B.9:00am.C.10:00am.D.11:00am.听力原文:“Theeventisscheduledtostartat9:00amsharp.Don'tbelate.”答案:B分析:原文中提到“startat9:00amsharp”,所以活动9点开始,B选项正确。33.Whatisthemainproblemthecompanyisfacing?A.Lowproductivity.B.Highcosts.C.Poorqualityproducts.D.Lackofcustomers.听力原文:“Ourcompanyisstrugglingwithhighproductioncoststhesedays.Weneedtofindwaystoreducethem.”答案:B分析:根据原文“strugglingwithhighproductioncosts”可知,公司面临的主要问题是高成本,B选项正确。34.Whoisthespeakergoingtomeet?A.Aclient.B.Acolleague.C.Asupplier.D.Afriend.听力原文:“Ihaveanappointmentwithaclientthisafternoontodiscussanewproject.”答案:A分析:原文提到“anappointmentwithaclient”,所以说话者要见的是客户,A选项正确。35.Whatistheweatherlike?A.Sunny.B.Rainy.C.Cloudy.D.Snowy.听力原文:“It'spouringoutside.You'dbettertakeanumbrella.”答案:B分析:“It'spouring”表示“倾盆大雨”,说明天气是下雨的,B选项正确。对话听力Conversation1M:Hi,Mary.HowwasyourbusinesstriptoShanghai?W:Itwasgreat.Imanagedtosecureabigcontractwithalocalcompany.M:That'sexcellentnews!Congratulations.Howdidyoudoit?W:Well,Ispentalotoftimepreparingforthepresentationandunderstandingtheirneeds.36.WheredidMarygoonabusinesstrip?A.Beijing.B.Shanghai.C.Guangzhou.D.Shenzhen.答案:B分析:对话中男士问“HowwasyourbusinesstriptoShanghai?”,女士进行了回应,说明玛丽去上海出差了,B选项正确。37.WhatdidMaryachieveonthebusinesstrip?A.Shemadeanewfriend.B.Sheattendedaconference.C.Shesecuredabigcontract.D.Shegaveaspeech.答案:C分析:女士说“Imanagedtosecureabigcontractwithalocalcompany”,所以她在出差中获得了一份大合同,C选项正确。38.HowdidMarysucceedingettingthecontract?A.Byworkinghardwithherteam.B.Bygivingagreatspeech.C.Bypreparingwellforthepresentation.D.Byofferingalowerprice.答案:C分析:女士提到“Ispentalotoftimepreparingforthepresentationandunderstandingtheirneeds”,说明她是通过充分准备展示和了解对方需求成功获得合同的,C选项正确。Conversation2W:John,haveyouheardaboutthenewfitnesscenterinourneighborhood?M:No,Ihaven't.What'sitlike?W:Ithasalotofmodernequipmentandoffersvariousfitnessclasses.M:Thatsoundsgreat.I'vebeenthinkingaboutgettinginshape.W:Youshouldgoandcheckitout.They'rehavingaspecialofferthisweek.39.Whatisthenewfitnesscenterlike?A.Ithasoldequipment.B.Itoffersfewclasses.C.Ithasmodernequipmentandvariousclasses.D.Itisveryexpensive.答案:C分析:女士说“Ithasalotofmodernequipmentandoffersvariousfitnessclasses”,所以健身中心有现代设备和多样的课程,C选项正确。40.WhydoesJohnconsidergoingtothefitnesscenter?A.Hewantstomakenewfriends.B.Hewantstogetinshape.C.Hewantstolearnanewsport.D.Hewantstorelax.答案:B分析:约翰说“I'vebeenthinkingaboutgettinginshape”,说明他想去健身中心是为了保持身材,B选项正确。41.Whatisspecialaboutthefitnesscenterthisweek?A.Itisfree.B.Ithasaspecialoffer.C.Ithasanewcoach.D.Itisopen24hours.答案:B分析:女士提到“They'rehavingaspecialofferthisweek”,所以本周健身中心有特别优惠,B选项正确。短文听力PassageTheimportanceoftimemanagementcannotbeoverstated.Intoday'sfast-pacedworld,everyoneisbusywithvarioustasks.Effectivetimemanagementallowsustomakethemostofourtimeandachieveourgoalsmoreefficiently.Oneofthekeyprinciplesoftimemanagementissettingpriorities.Weneedtoidentifythemostimportanttasksandfocusonthemfirst.Anotherimportantaspectiscreatingaschedule.Byplanningourdayinadvance,wecanensurethatwehaveenoughtimeforeachtaskandavoidwastingtimeonunimportantthings.42.Whatisthemainideaofthepassage?A.Theimportanceofgoal-setting.B.Thebenefitsofafast-pacedlife.C.Thesignificanceoftimemanagement.D.Thechallengesofmodernsociety.答案:C分析:文章开篇就提到“Theimportanceoftimemanagementcannotbeoverstated”,接着阐述了时间管理的原则和好处,所以主要讲的是时间管理的重要性,C选项正确。43.Whatisoneofthekeyprinciplesoftimemanagement?A.Settinggoals.B.Settingpriorities.C.Workinghard.D.Takingbreaks.答案:B分析:文中提到“Oneofthekeyprinciplesoftimemanagementissettingpriorities”,所以设置优先级是时间管理的关键原则之一,B选项正确。44.Whyiscreatingascheduleimportantintimemanagement?A.Ithelpsusmakefriends.B.Itallowsustorelaxmore.C.Itensureswehaveenoughtimeforeachtask.D.Itmakesourlifemoreexciting.答案:C分析:根据“Byplanningourdayinadvance,wecanensurethatwehaveenoughtimeforeachtaskandavoidwastingtimeonunimportantthings”可知,制定时间表能确保我们有足够时间完成每项任务,C选项正确。口语表达模拟题情景对话45.Youareatarestaurantandwanttoorderasteak.Howwouldyoucommunicatewiththewaiter?A.“I'dlikeasteak,medium-rare,please.”B.“Givemeasteak,quickly.”C.“Iwantasteak,nomatterwhatkind.”D.“Steak,bringitnow.”答案:A分析:在餐厅点餐时,要礼貌且清晰地表达需求。A选项既表明要点牛排,又说明了牛排的熟度,符合要求;B、D选项语气不礼貌;C选项没有明确牛排的具体要求。46.Youareintroducinganewpro

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论