2025建筑工程施工合同中英对照版_第1页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第2页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第3页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第4页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025建筑工程施工合同-中英对照版正文本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于年月日在中华人民共和国(以下简称“中国”)市区签订:甲方:(以下简称“发包人”)地址:法定代表人:联系方式:乙方:(以下简称“承包人”)地址:法定代表人:联系方式:鉴于发包人拟将工程(以下简称“本工程”)发包给承包人施工,承包人同意接受本工程的施工任务。根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及相关法律法规,双方本着平等、自愿、诚实信用的原则,达成如下协议:第一条工程概况1.1工程名称:1.2工程地点:1.3工程内容:(详细描述工程范围及工作内容)1.4工程规模:1.5工程质量标准:(注:工程内容应详细列明项目范围,例如建筑、安装、装修等,确保双方对工程范围有清晰的共识。)第二条合同工期2.1开工日期:年月日2.2竣工日期:年月日2.3总工期:天2.4工期顺延条款:因不可抗力、发包人原因或设计变更导致的停工,工期相应顺延。顺延天数由双方协商确定,并签订书面补充协议。第三条合同价款及支付方式3.1合同总价:人民币元(大写:)3.2付款方式:第一期进度款:合同签订后日内,支付合同总价的%;第二期进度款:主体结构封顶后日内,支付合同总价的%;第三期进度款:工程竣工验收合格后日内,支付合同总价的%;尾款:质保期满后日内,支付剩余合同总价的%。3.3价格调整:因材料价格波动、政策性调整或设计变更导致的费用增加,双方可协商签订补充协议调整合同价款。第四条工程质量及验收标准4.1施工质量标准:符合国家及地方建筑工程质量标准;达到设计要求;符合施工规范。4.2验收程序:隐蔽工程验收:承包人应提前小时通知发包人进行隐蔽工程验收,未经验收不得进入下一道工序;竣工验收:工程竣工后日内,承包人应向发包人提交完整的竣工资料,并配合发包人组织竣工验收。4.3质量保修:质保期限:自工程竣工验收合格之日起为年;质保范围:包括但不限于(具体范围)。第五条双方权利与义务甲方(发包人)权利与义务:5.1发包人权利:监督工程进度及质量,提出合理建议;按时支付合同价款;及时提供施工图纸及相关资料。5.2发包人义务:为承包人提供必要的施工条件;按约定支付工程进度款;及时办理工程验收及结算手续。乙方(承包人)权利与义务:5.3承包人权利:要求发包人按约定支付工程款;要求发包人提供必要的施工条件。5.4承包人义务:按照合同约定的工期、质量标准完成施工任务;严格遵守国家及地方建筑施工规范,确保施工安全;负责施工现场的管理及人员培训。第六条违约责任6.1发包人违约责任:未按约定支付工程款,每逾期一日,按未支付金额的%支付违约金;因发包人原因导致工期延误,工期相应顺延,且发包人需承担由此产生的额外费用。6.2承包人违约责任:未按约定工期完成工程,每逾期一日,按合同总价的%支付违约金;施工质量不符合约定标准,需返工或修复,由此产生的费用由承包人承担。第七条安全施工责任7.1承包人应严格遵守国家及地方安全生产法律法规,确保施工安全。7.2因承包人原因导致的安全事故,由承包人承担全部责任;因发包人原因导致的安全事故,由发包人承担相应责任。第八条争议解决8.1本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决。协商不成的,任何一方均可向工程所在地人民法院提起诉讼。第九条合同生效及其他9.1本合同经双方签字盖章后生效。9.2本合同一式份,双方各执份,具有同等法律效力。9.3本合同未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。甲方(盖章):法定代表人(签字):日期:年月日乙方(盖章):法定代表人(签字):日期:年月日附:英文对照版本(EnglishSupplementaryVersion)ThisConstructionContract(hereinafterreferredtoas"thisContract")isenteredintobyandbetweenthefollowingtwopartiesonday,month,year,inthePeople'sRepublicofChina,City,District:PartyA:(hereinafterreferredtoas"theEmployer")Address:LegalRepresentative:ContactInformation:PartyB:(hereinafterreferredtoas"theContractor")Address:LegalRepresentative:ContactInformation:ConsideringthattheEmployerintendstosubcontracttheProject(hereinafterreferredtoas"theProject")totheContractorforconstruction,andtheContractoragreestoaccepttheconstructiontaskoftheProject.Basedonthe"ContractLawofthePeople'sRepublicofChina,""ConstructionLawofthePeople'sRepublicofChina,"andrelevantlawsandregulations,bothpartieshereinagreeasfollows:Section1:ProjectOverview1.1ProjectName:1.2ProjectLocation:1.3ProjectContent:(Detaileddescriptionofprojectscopeandworkcontent)1.4ProjectScale:1.5QualityStandards:Section2:ContractDuration2.1StartDate:yearmonthday2.2CompletionDate:yearmonthday2.3TotalDuration:days2.4ExtensionofTime:Thecompletiontimemaybeextendedduetoforcemajeure,Employerreasons,ordesignchanges.Thenumberofextendeddaysshallbemutuallyagreeduponbybothpartiesandstipulatedinawrittensupplementaryagreement.Section3:ContractPriceandPaymentTerms3.1ContractTotalPrice:RMB(大写:)3.2PaymentTerms:FirstProgressPayment:%ofthecontracttotalwithindaysafterthesigningofthisContract;SecondProgressPayment:%ofthecontracttotalwithindaysafterthetoppingoutofthemainstructure;ThirdProgressPayment:%ofthecontracttotalwithindaysafterthecompletionandacceptanceoftheProject;Retainage:%ofthecontracttotalwithindaysaftertheexpirationofthewarrantyperiod.Section4:ProjectQualityandAcceptanceCriteria4.1ConstructionQualityStandards:Complywithnationalandlocalbuildingconstructionqualitystandards;Meetthedesignrequirements;Adheretoconstructionspecifications.4.2AcceptanceProcedures:HiddenWorksInspection:TheContractorshallnotifytheEmployerhoursinadvancefor隐蔽工程验收(hiddenworksinspection).Nosubsequent工序(procedures)shallcommencewithoutinspection;FinalAcceptance:WithindaysafterthecompletionoftheProject,theContractorshallsubmitcomplete竣工资料(竣工materials)totheEmployerandcooperatewiththeEmployertoorganizethefinalacceptance.4.3QualityWarranty:WarrantyPeriod:yearsfromthedateofsuccessfulcompletionandacceptanceoftheProject;WarrantyScope:Includingbutnotlimitedto(specificscope).Section5:RightsandObligationsofBothPartiesRightsandObligationsoftheEmployer(PartyA):5.1Employer'sRights:Monitorprojectprogressandquality,andmakereasonablesuggestions;Paythecontractpriceinaccordancewiththeagreement;Timelyprovide施工图纸(constructiondrawings)andrelateddocuments.5.2Employer'sObligations:Providenecessary施工条件(constructionconditions)fortheContractor;TimelypaytheprogresspaymentsasstipulatedintheContract;Timelyhandleprojectacceptanceandsettlementprocedures.RightsandObligationsoftheContractor(PartyB):5.3Contractor'sRights:RequesttheEmployertopaytheprojectpaymentsinaccordancewiththeagreement;RequesttheEmployertoprovidenecessaryconstructionconditions.5.4Contractor'sObligations:Completetheconstructiontaskswithintheagreedtime,quality,andbudget;Strictlycomplywithnationalandlocalconstructionnormstoensure施工安全(constructionsafety);Beresponsibleforsitemanagementandstafftraining.Section6:LiabilityforBreachofContract6.1LiabilityoftheEmployer:IftheEmployerfailstopaythecontractpriceasagreed,a违约金(penalty)of%oftheoverdueamountperdayshallbepaid;IftheEmployercausesdelaysintheprojectduetotheirreasons,thecompletiontimeshallbeextendedaccordingly,andtheEmployershallbearalladditionalcostsincurred.6.2LiabilityoftheContractor:IftheContractorfailstocompletetheprojectasagreed,apenaltyof%ofthecontracttotalperdayshallbepaid;Iftheconstructionqualitydoesnotmeettheagreedstandards,theContractorshallberesponsibleforreworkorrepairsattheirownexpense.Section7:SafetyConstructionResponsibilities7.1TheContractorshallstrictlycomplywithnationalandlocalsafetyproductionlawsandregulationstoensure施工安全(constructionsafety).7.2IfaccidentsoccurduetotheContractor'sreasons,theContractorshallbearfullresponsibility;ifaccidentsoccurduetotheEmployer'sreasons,theEmployershallbearcorrespondingresponsibility.Section8:DisputeResolution8.1AnydisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationsbybothparties.Ifnegotiationsfail,anypartymayfilealawsu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论