




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
三级专业翻译资格考试备考资料2020年一、词汇积累1.基础词汇扩充在备考三级专业翻译资格考试时,词汇是基石。对于英语-汉语翻译,要注重积累各领域的基础词汇。比如在科技领域,“algorithm(算法)”“cybersecurity(网络安全)”“artificialintelligence(人工智能)”等;在经济领域,“inflation(通货膨胀)”“deficit(赤字)”“dividend(股息)”等。可以通过词汇书,如《新东方雅思词汇》《星火英语四六级词汇》等进行系统学习,每天设定学习目标,如背诵50-100个新单词,并定期复习。2.专业术语掌握不同专业的翻译会涉及大量专业术语。以医学翻译为例,“hypertension(高血压)”“diabetes(糖尿病)”“antibiotic(抗生素)”等;法律翻译中,“jurisdiction(管辖权)”“contract(合同)”“tort(侵权行为)”等。可以查阅专业领域的词典,如《医学大词典》《法律英语词典》等,还可以关注专业领域的英文文献和新闻,加深对术语的理解和运用。3.近义词、反义词辨析准确区分近义词和反义词能让译文更加精准。例如,“accurate”和“precise”都有“准确的”意思,但“accurate”更强调与事实、标准相符,“precise”则更侧重于精确到细节;“big”“large”和“huge”都表示“大的”,但程度有所不同。可以通过制作近义词、反义词卡片,随时进行复习和辨析。二、语法巩固1.复杂句子结构分析考试中会遇到各种复杂的句子,如长难句。学会分析句子结构是关键。例如,对于句子“Thecompany,whichwasfoundedin1990andhassincebecomealeaderintheindustry,announcedamajorinvestmentinnewtechnology.”,首先要找出主句“Thecompanyannouncedamajorinvestmentinnewtechnology”,然后分析“whichwasfoundedin1990andhassincebecomealeaderintheindustry”是定语从句,修饰先行词“thecompany”。可以通过分析英语新闻、学术论文中的长难句来提高这方面的能力。2.时态和语态的正确运用时态和语态的准确使用能使译文符合逻辑和语境。例如,在描述过去发生的事情时要用过去时态,在表达被动含义时要用被动语态。如“Theprojectwascompletedlastmonth.”用了一般过去时的被动语态。可以通过做一些时态和语态的专项练习题来巩固知识,如张满胜老师的《英语语法新思维》配套练习。3.虚拟语气的理解和翻译虚拟语气在英语中是比较复杂的语法点。例如,“IfIwereyou,Iwouldaccepttheoffer.”这是与现在事实相反的虚拟语气。在翻译时,要准确传达出虚拟的含义。可以通过分析经典的虚拟语气例句,理解其用法和翻译方法。三、翻译技巧学习1.直译与意译结合直译是按照原文的字面意思进行翻译,意译则是在不违背原文意思的基础上,根据目标语言的表达习惯进行翻译。例如,“Loveme,lovemydog.”直译是“爱我,爱我的狗”,意译则是“爱屋及乌”。在翻译时,要根据具体情况选择合适的翻译方法。对于一些文化内涵较深的表达,通常采用意译;对于一些结构简单、语义明确的句子,可以采用直译。2.词性转换在翻译过程中,为了使译文更加通顺自然,常常需要进行词性转换。例如,形容词转译为名词,“Heisveryintelligent.”可以译为“他是个很有智慧的人”,这里把形容词“intelligent”转译为名词“智慧”。再如动词转译为名词,“Thegovernmentdecidedtoreformtheeducationsystem.”可以译为“政府做出了改革教育体制的决定”,把动词“reform”转译为名词“改革”。3.增词与减词增词是为了使译文更加完整、通顺,减词则是为了避免译文冗余。例如,“Readingmakesafullman;conferenceareadyman;writinganexactman.”翻译为“读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确”,这里增加了“使人”使译文更符合中文表达习惯。而在“Themoonwasslowlyrisingabovethesea.”翻译为“月亮正慢慢升起在海面”时,可以省略“above”对应的“在……之上”,使译文更简洁。四、实战练习1.单句翻译练习选取不同类型的单句进行翻译练习,包括简单句、复合句、特殊句式等。例如:-“Thebeautyofthesunsetisbeyonddescription.”(日落之美无法用语言形容。)-“Althoughheisyoung,hehasalotofexperience.”(虽然他很年轻,但他有丰富的经验。)-“Whatabeautifuldayitis!”(多么美好的一天啊!)-“Itisreportedthatthenewpolicywillbeimplementednextmonth.”(据报道,新政策将于下个月实施。)-“Theproblemthatwearefacingnowishowtoreducepollution.”(我们现在面临的问题是如何减少污染。)-“Notonlydidhepasstheexam,buthealsogotahighscore.”(他不仅通过了考试,还得了高分。)-“Themoreyoupractice,thebetteryouwillbecome.”(你练习得越多,就会变得越好。)-“Sheissokind-heartedthateveryonelikesher.”(她心地如此善良,以至于每个人都喜欢她。)-“ThebookwhichIborrowedfromthelibraryisveryinteresting.”(我从图书馆借的那本书非常有趣。)-“Thereisnodoubtthatheisthebestcandidateforthejob.”(毫无疑问,他是这个工作的最佳候选人。)2.段落翻译练习选择不同题材的段落进行翻译,如科技、文化、经济等。以下是一段科技类段落及参考译文:原文:Inrecentyears,thedevelopmentofartificialintelligencehasmaderemarkableprogress.AItechnologyisbeingwidelyappliedinvariousfields,suchashealthcare,transportation,andfinance.Forexample,inhealthcare,AI-powereddiagnostictoolscanhelpdoctorsdetectdiseasesmoreaccuratelyandquickly.译文:近年来,人工智能的发展取得了显著进展。人工智能技术正广泛应用于各个领域,如医疗保健、交通和金融。例如,在医疗保健领域,由人工智能驱动的诊断工具可以帮助医生更准确、更快速地检测疾病。再如文化类段落:原文:Chinesetraditionalfestivalsarerichinculturalconnotations.TheSpringFestival,forinstance,isatimeforfamilyreunions.Peopledecoratetheirhomeswithredlanternsandcouplets,andtheyeatdumplingstocelebratethenewyear.译文:中国传统节日蕴含着丰富的文化内涵。例如,春节是家人团聚的时刻。人们用红灯笼和对联装饰他们的家,还吃饺子来庆祝新年。经济类段落:原文:Theglobaleconomyisfacingsomechallenges.Thetradewarbetweensomecountrieshasaffectedtheflowofgoodsandcapital.However,manycountriesarealsoexploringneweconomicmodelstopromotegrowth.译文:全球经济正面临一些挑战。一些国家之间的贸易战影响了商品和资本的流动。然而,许多国家也在探索新的经济模式以促进增长。3.模拟考试练习按照考试时间和要求进行模拟考试,熟悉考试流程和题型。可以使用历年真题或模拟试题进行练习。在模拟考试过程中,要合理分配时间,一般来说,笔译考试中,英译汉和汉译英各部分的时间要根据题目难度和篇幅进行合理安排。做完模拟题后,要认真分析答案,找出自己的不足之处,进行有针对性的改进。五、背景知识了解1.文化背景知识不同国家和地区有不同的文化背景,这会影响翻译的准确性。例如,在西方文化中,“blackcat”常被视为不吉利的象征,而在中国文化中,猫并没有这样的含义。在翻译涉及文化元素的内容时,要了解相关的文化背景知识。可以通过阅读文化类书籍、观看纪录片等方式来增加文化知识储备。2.专业领域背景知识如果考试涉及特定专业领域的翻译,要了解该领域的基本概念、发展现状等。例如,对于环保领域的翻译,要了解环保政策、环境问题的成因和解决方案等。可以关注专业领域的权威网站、学术期刊等获取相关信息。六、常见错误分析1.词汇错误-词汇拼写错误:如“separate”写成“seperate”,“receive”写成“recieve”等。要注意一些容易拼写错误的单词,通过反复书写和记忆来避免。-词汇搭配错误:如“makeadecision”不能写成“doadecision”,“takearisk”不能写成“makearisk”。要积累常见的词汇搭配,通过阅读英文文章和例句来加深印象。2.语法错误-主谓不一致:如“Thenumberofstudentsareincreasing.”应改为“Thenumberofstudentsisincreasing.”因为“thenumberof”表示“……的数量”,谓语动词用单数。-句子成分残缺:如“WhenIarrivedatthestation,foundmyfriendwaitingforme.”应改为“WhenIarrivedatthestation,Ifoundmyfriendwaitingforme.”原句缺少主语。3.翻译不准确-误译:如“Heisagreenhand.”不能直译为“他是一只绿色的手”,而应译为“他是个新手”。-漏译:在翻译长句时,可能会遗漏一些重要的信息。在翻译完后,要仔细检查译文是否完整传达了原文的意思。七、更多翻译练习题目英译汉1.Therapidadvancementoftechnologyhastransformedthewayweliveandwork.(科技的飞速发展改变了我们的生活和工作方式。)2.Thegovernmentiscommittedtoreducingpovertyandimprovingpeople'slivingstandards.(政府致力于减少贫困,提高人民的生活水平。)3.Themuseumhousesalargecollectionofancientartifacts.(博物馆收藏了大量的古代文物。)4.Thecompany'snewproducthasreceivedpositivefeedbackfromcustomers.(该公司的新产品得到了客户的积极反馈。)5.Thetheoryofrelativityrevolutionizedthefieldofphysics.(相对论彻底改变了物理学领域。)6.Theteamisworkinghardtomeetthedeadlinefortheproject.(团队正在努力工作以赶上项目的截止日期。)7.Thebeautifulsceneryalongthecoastattractedmanytourists.(沿海的美丽风景吸引了许多游客。)8.Theeducationsystemshouldfocusoncultivatingstudents'creativityandcriticalthinking.(教育体系应该注重培养学生的创造力和批判性思维。)9.Theresearchfindingsprovidevaluableinsightsintotheproblem.(研究结果为解决这个问题提供了有价值的见解。)10.Thenewpolicyaimstopromotesustainabledevelopment.(新政策旨在促进可持续发展。)11.Theathletebroketheworldrecordinthe100-meterrace.(这位运动员在100米赛跑中打破了世界纪录。)12.Thecityhasarichculturalheritagewithmanyhistoricalbuildings.(这座城市有丰富的文化遗产,有许多历史建筑。)13.Thescientist'sdiscoverycouldleadtonewtreatmentsfordiseases.(这位科学家的发现可能会带来新的疾病治疗方法。)14.Theconcertwasagreatsuccess,withthousandsofpeopleinattendance.(这场音乐会非常成功,有数千人出席。)15.Theorganizationisdedicatedtoprotectingtheenvironmentandwildlife.(该组织致力于保护环境和野生动物。)16.Thenoveldescribesthestrugglesanddreamsofayoungmaninthebigcity.(这部小说描述了一个年轻人在大城市的奋斗和梦想。)17.Thesoftwareallowsuserstoeasilymanagetheirfilesanddata.(这款软件允许用户轻松管理他们的文件和数据。)18.Theeconomicrecessionhadasignificantimpactonthecountry'sindustries.(经济衰退对该国的产业产生了重大影响。)19.Thebridgeisanengineeringmarvel,spanningacrossthewideriver.(这座桥是一项工程奇迹,横跨宽阔的河流。)20.Theartist'spaintingsarefullofvividcolorsanduniquestyles.(这位艺术家的画作充满了鲜艳的色彩和独特的风格。)21.Theuniversityoffersawiderangeofcoursesindifferentfields.(这所大学提供不同领域的广泛课程。)22.Thestormcausedextensivedamagetothecoastalareas.(这场风暴对沿海地区造成了广泛的破坏。)23.Thenegotiationbetweenthetwocompaniesisgoingsmoothly.(两家公司之间的谈判进展顺利。)24.Thedocumentaryrevealsthereal-lifesituationoftheendangeredspecies.(这部纪录片揭示了濒危物种的真实生活状况。)25.Thefashionindustryisconstantlyevolvingwithnewtrendsemergingeveryseason.(时尚产业不断发展,每个季节都有新潮流出现。)汉译英1.中国是一个历史悠久、文化丰富的国家。(Chinaisacountrywithalonghistoryandrichculture.)2.我们应该努力保护自然资源。(Weshouldstrivetoprotectnaturalresources.)3.他的演讲给听众留下了深刻的印象。(Hisspeechleftadeepimpressionontheaudience.)4.这个公园是人们休闲娱乐的好地方。(Thisparkisagoodplaceforpeopletorelaxandhavefun.)5.随着互联网的发展,人们的生活变得更加便捷。(WiththedevelopmentoftheInternet,people'sliveshavebecomemoreconvenient.)6.我们必须采取措施解决环境污染问题。(Wemusttakemeasurestosolvetheenvironmentalpollutionproblem.)7.中医在中国有着悠久的历史。(TraditionalChinesemedicinehasalonghistoryinChina.)8.他的努力工作得到了回报,他获得了晋升。(Hishardworkpaidoff,andhegotapromotion.)9.这个城市以其美丽的风景和友好的人民而闻名。(Thiscityisfamousforitsbeautifulsceneryandfriendlypeople.)10.政府计划加大对教育的投入。(Thegovernmentplanstoincreaseinvestmentineducation.)11.这部电影讲述了一个感人的爱情故事。(Thismovietellsatouchinglovestory.)12.学生们应该积极参与社会实践活动。(Studentsshouldactivelyparticipateinsocialpracticeactivities.)13.科学家们正在努力寻找治疗癌症的方法。(Scientistsareworkinghardtofindacureforcancer.)14.春节是中国最重要的传统节日。(TheSpringFestivalisthemostimportanttraditionalf
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 炼油厂智能化与大数据应用考核试卷
- 电气机械系统的智能化旅游应用考核试卷
- 糖批发企业市场竞争力评估与提升考核试卷
- 8-1数模转换电子课件
- 朋友和我初二语文作文
- 汽车配件售后服务提升考核试卷
- 稀土金属加工中的设备投资与经济效益分析案例考核试卷
- 疏散通道的安全标识与规范设置考核试卷
- 碳素材料在化学合成中的催化作用考核试卷
- 手腕康复器材考核试卷
- 三联图书馆管理系统2013压缩版常见问题与解答
- 化妆品年度全套内部审核检查计划、内审记录表及内审报告
- 小学英语课程与教学论(小学教育专业)PPT完整全套教学课件
- 五年级下册综合实践活动教学设计-红萝卜牙签高塔的研究 全国通用
- 分布式光伏发电项目投标技术方案(纯方案)
- 中药养护记录表
- 实验室安全自查表样表
- 外卖食物中毒起诉书
- xk5036数控立式铣床总体及横向进给传动机构设计论文大学本科毕业论文
- 小学五六年级青春期女生健康心理讲座PPT
- 基于模型预测控制的无人驾驶车辆轨迹跟踪控制算法研究共3篇
评论
0/150
提交评论