考研英语真题词汇笔记(打印版)_第1页
考研英语真题词汇笔记(打印版)_第2页
考研英语真题词汇笔记(打印版)_第3页
考研英语真题词汇笔记(打印版)_第4页
考研英语真题词汇笔记(打印版)_第5页
已阅读5页,还剩301页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-1--1-考研英语真题词汇笔记记忆方法:1.拆解+联想manufacturemnjufktr]n.大量生产v.生产制造perpetuate[pərˈpetʃueɪt]v.使永久infinite[ˈɪnfɪnət]n.无限的事物adj.无限的2.词根记忆ped脚步peddle[ˈpedl]兜售宣传v.expedition[ˌekspəˈdɪʃn]远征远行n.3.场景词汇串联academica.学术的conductv.领导,实施journalpeerreview[pɪə][rɪˈvjuː]同辈审查affiliationn联系institute[ˈɪnstɪtjuːt]n.协会,研究所ethicn.道德,伦理,行为准则plagiarismn.剽窃,抄袭2005年词汇讲解2005年词汇讲解-2-1.underrate(考试原句中出现的形式为underrated)ndretvt.低估;看轻真题例句:Thehumannoseisanunderratedtool.(2005,SectionI:UseofEnglish)原句翻译:人的鼻子是一种被低估的工具。补充:overrate过高地估计(v.)2.perceive(考试原句中出现的形式为perceiving)[pəˈsiːv]vt.察觉,感觉;理解;认知真题例句:Thismeansthatournosesarelimitedtoperceivingthosesmells…(2005,SectionI:UseofEnglish)原句翻译:这就使我们的鼻子局限于嗅到…….气味(本句中语境意思为感觉到、觉察到)补充:perceptionn.)perceptive洞察力敏锐的(a.)perceptible可以觉察到的(a.)3.detect(考试原句中出现的形式为detecting)[dɪˈtɛkt]vt.察觉;发现;探测真题例句:Ournosesarecapableofdetectinghumansmells...(2005,SectionI:UseofEnglish)原句翻译:我们的鼻子能够嗅出人类的气味……(本句中语境意思为感觉到、觉察到)补充:4.dilute(考试原句中出现的形式为diluted)[daɪˈluːt]vt.稀释;冲淡;削弱真题例句:thesearedilutedtofarbelowonepartinonemillion.(2005,SectionI:UseofEnglish)原句翻译:气味被稀释到百万分之一。补充:5.receptor(考试原句中出现的形式为receptors)[rɪˈsɛptə]n.接受器;感觉器官真题例句:….smellreceptorsinthenose.(2005,SectionI:UseofEnglish)-2--3--3-补充:receptive接受能力强的,乐于接受的(adj.)6.indicate[ˈɪndɪˌkeɪt]vt.表明;指出;预示真题例句:Thismightindicatethedangeroffire.(2005,SectionI:UseofEnglish)原句翻译:暗示可能有火灾的危险。补充:indicator示器(n.)7.vanish['væniʃ]v.突然不见;消失真题例句:Yetpleasureatyourowncanvanishifyoulearnthatacolleaguehasbeengivenabiggerone.(2005,Text1)原句翻译:但如果你知道你的一位同事薪水加得比你多时,加薪带给你的快乐很快就会消失。补充:disappear消失(v.)8.reputation[ˌrepju'teɪʃn]n.名声;名誉真题例句:Indeed,ifhehasareputationforslacking,youmight...(2005,Text1)真题例句:实际上,如果他还有懒散的名声的话,你甚至会……9.slack(考试原句中出现的形式为slacking)[slæk]v.松散;懒散真题例句:Indeed,ifhehasareputationforslacking,youmightevenbeoutraged.(2005,Text1)原句翻译:实际上,如果他还有懒散的名声的话,你甚至会变得火冒三丈。补充:ncutsb.someslack放某人一马10.outrage(考试原句中出现的形式为outraged)['autreidʒ]v.激怒真题例句:Indeed,ifhehasareputationforslacking,youmightevenbeoutraged.(2005,Text1)-3--4-原句翻译:实际上,如果他还有懒散的名声的话,你甚至会变得火冒三丈。-4-outrageous令人愤慨的(adj.11.underlying[,ʌndə'laiiŋ]adj.潜在的;在下面的真题例句:Suchbehaviorisregardedas“alltoohuman”,withtheunderlyingassumptionthat...(2005,Text1)原句翻译:这样的行为被认为是“人之常情”,其潜在的假设补充:rliev12.assumption[ə'sʌmpʃn]n.假设;假想真题例句:Suchbehaviorisregardedas“alltoohuman”,withtheunderlyingassumptionthat...(2005,Text1)原句翻译:这样的行为被认为是“人之常情”,其潜在的假设是……补充:assume(没有根据地)以为;认为(v.)unassuming朴实的;不做作的;不爱出风头的(adj.)13.grievance[ˈgri:vəns]n.不满;委屈真题例句:Suchbehaviourisregardedas“alltoohuman”,withtheunderlyingassumptionthatotheranimalswouldnotbecapableofthisfinelydevelopedsenseofgrievance.(2005,Text1)原句翻译:这样的行为被认为是“人之常情”,其潜在的假设是其它动物不可能有这种复杂的不满情绪。补充:grieve感到悲伤(v.)14.counterpart(考试原句中出现的形式为counterparts)['kaʊntəpɑːt]n.对应的人或物真题例句:Aboveall,liketheirfemalehumancounterparts...(2005,Text1)真题例句:最重要的是,同对应的人类女性一样……15.characteristic(考试原句中出现的形式为characteristics)-4-[ˌkæ[ˌkærəktə'rɪstɪk]n.特点;特性真题例句:SuchcharacteristicsmakethemperfectcandidatesforDr.Brosnan'sandDr.deWaal'sstudy.(2005,Text1)原句翻译:这些特点使它们成为布鲁斯南博士和德·瓦尔博士理想的研究对象。补充:personality性格特征(n.)-5-16.adjoin(考试原句中出现的形式为adjoining)[ə'dʒɔɪn]v.贴近;相接;毗邻真题例句:However,whentwomonkeyswereplacedinseparatebutadjoiningchambers,….(2005,Text1)真题例句:然而,当两只猴子被安排在隔开但相邻的两个房间里,……17.markedly['mɑːkɪdli]adv.显著地真题例句:However,whentwomonkeyswereplacedinseparatebutadjoiningchambers,sothateachcouldobservewhattheotherwasgettinginreturnforitsrock,theirbehaviourbecamemarkedlydifferent.(2005,Text1)原句翻译:然而,当两只猴子被安排在隔开但相邻的两个房间里,使它们能够互相看见对方用石块换回来什么东西时,猴子的行为就变得明显不同起来。补充:marked显著的;明显的(adj.)18.bereluctanttodosth.不情愿做某事真题例句:Sowhenonemonkeywashandedagrapeinexchangeforhertoken,thesecondwasreluctanttohandhersoverforamerepieceofcucumber.(2005,Text1)真题例句:所以当一只猴子用一个代币换回一颗葡萄的时候,另一只猴子就不愿意用自己的代币仅仅换回一片黄瓜。19.induce[in'dju:s]v.引起;导致真题例句:Indeed,themerepresenceofagrapeintheotherchamber(withoutanactualmonkeytoeatit)wasenoughtoinduceresentmentinafemalecapuchin.(2005,Text1)原句翻译:实际上,只要在另一房间出现了葡萄(不管有没有猴子吃它),都足以引起雌性僧帽猴的愤恨。补充:cause导致(v.)--5-20.resentment20.resentment[rɪˈzentmənt]n.愤恨;不满真题例句:Indeed,themerepresenceofagrapeintheotherchamber(withoutanactualmonkeytoeatit)wasenoughtoinduceresentmentinafemalecapuchin.(2005,Text1)原句翻译:实际上,只要在另一房间出现了葡萄(不管有没有猴子吃它),都足以引起雌性僧帽猴的愤恨。补充:resent憎恨(v.)-6-21.evolve(考试原句中出现的形式为evolved)[i'vɔlv]v.进化;演化真题例句:However,whethersuchasenseoffairnessevolvedindependentlyincapuchinsandhumans,orwhetheritstemsfromthecommonancestor…(2005,Text1)原句翻译:但是这种公平感是在僧帽猴和人类身上各自独立演化而成,还是源于他们共同的祖先…补充:nevolutionaryadj.)22.righteous['raɪtʃəs]adj.公正的;正义的真题例句:Feelingsofrighteousindignation,itseems,arenotthepreserveofpeoplealone.(2005,Text1)原句翻译:正当的愤怒感似乎并不只有人类才有。补充:23.indignation[ˌɪndɪɡˈneɪʃn]n.愤怒;愤慨真题例句:Feelingsofrighteousindignation,itseems,arenotthepreserveofpeoplealone.(2005,Text1)原句翻译:正当的愤怒感似乎并不只有人类才有。补充:indignant愤怒的(adj.)indigenous当地的;本土的(adj.--6--7--7-24.stemfrom源于(考试原句中出现的形式为stemsfrom)真题例句:However,whethersuchasenseoffairnessevolvedindependentlyincapuchinsandhumans,orwhetheritstemsfromthecommonancestorthatthespecieshad35millionyearsago,is,asyet,anunansweredquestion.(2005,Text1)原句翻译:但是这种公平感是在僧帽猴和人类身上各自独立演化而成,还是源于三千五百万年前他们共同的祖先,至今尚无定论。补充:stem植物的根茎;羽毛的杆;(物体的)主干等(n)/阻止;限制(v.)stemcells干细胞25.insist(考试原句中出现的形式为insisted)[ɪn'sɪst]v.坚决认为真题例句:Doyourememberallthoseyearswhenscientistsarguedthatsmokingwouldkillusbutthedoubtersinsistedthatwedidn'tknowforsure?(2005,Text2)原句翻译:还记得科学家们认为吸烟会使我们致命,而怀疑者们却坚持认为我们对此尚未得出定论的时候吗?补充:persistin坚持不懈resistto抵制26.evidence['evɪdəns]n.证据真题例句:…theevidencewasinconclusive,thescienceuncertain?(2005,Text2)原句翻译:证据不确凿,科学也不确定吗?补充:self-evident不言而喻(adj.)27.parallel(考试原句中出现的形式为parallels)['pærəlel]n.类似物/adj.平行的/v.相似真题例句:Thereareupsettingparallelstoday,...(2005,Text2)原句翻译:如今出现了令人不安的类似现象…。补充:unparalleled无可比拟的(adj.)--7-28.28.enlist[ɪn'lɪst]v.赢得…的支持或合作;召集真题例句:ThelatestwasapanelfromtheNationalAcademyofSciences,enlistedbytheWhiteHouse,...(2005,Text2)真题例句:最近白宫召集了来自国家科学院的专家组,…。-8-29.atmosphere['ætməsfɪə(r)]n.大气真题例句:…tellusthattheEarth'satmosphereisdefinitelywarmingandthattheproblemislargelyman-made.(2005,Text2)原句翻译:告诉我们地球大气确实正在变暖,且这个问题很大程度上是人为造成的。补充:atmosphericadj.)30.fume(考试原句中出现的形式为fumes)[fjuːm]n.烟;刺鼻的气体真题例句:it'sOktokeeppouringfumesintotheair...(2005,Text2)原句翻译:可以继续向大气中排放废气。补充:perfumen.香水31.prudent['pruːdnt]adj.谨慎的真题例句:Withtherisksobviousandgrowing,aprudentpeoplewouldtakeoutaninsurancepolicynow.(2005,Text2)原句翻译:随着风险愈发明显,并且不断增加,一个谨慎的民族现在应该准备采取保险措施补充:prudencen)cautious小心的,谨慎的(adj.32.insurance[in'ʃuərəns]n.保险真题例句:Withtherisksobviousandgrowing,aprudentpeoplewouldtakeoutaninsurancepolicynow.(2005,Text2)原句翻译:随着风险愈发明显,并且不断增加,一个谨慎的民族现在应该准备采取保险措施补充:--8-insure保险(v.)toinsureagainst投保抵抗…的风险-9-33.paralysis[pə'ræləsɪs]n.瘫痪真题例句:Insteadofaplanofaction,theycontinuetopressformoreresearch—aclassiccaseof“paralysisbyanalysis”.(2005,Text2)原句翻译:他们没有出台行动计划,相反,只是继续迫切要求进行更多的研究——这是典型的“分析导致瘫痪”的案例。补充:paralyze使瘫痪(v.)34.steward(考试原句中出现的形式为stewards)['stjuːəd]n.管理人;空乘真题例句:Toserveasresponsiblestewardsoftheplanet,wemustpressforwardondeeperatmosphericandoceanicresearch.(2005,Text2)原句翻译:为了成为地球上有责任心的管理员,我们必须深入对大气和海洋的研究。补充:35.legislative['ledʒɪslətɪv]adj.立法的真题例句:IftheAdministrationwon'ttakethelegislativeinitiative(2005,Text2)原句翻译:如果政府没有主动采取立法措施…补充:legislativebody立法机构36.initiative[ɪ'nɪʃətɪv]n.主动权真题例句:IftheAdministrationwon'ttakethelegislativeinitiative,...(2005,Text2)原句翻译:如果政府没有主动采取法律措施…补充:initiate发起(活动)(v.)--9--10--10-37.conservation[ˌkɒnsə'veɪʃn]n.保护真题例句:IftheAdministrationwon'ttakethelegislativeinitiative,Congressshouldhelptobeginfashioningconservationmeasures.(2005,Text2)原句翻译:如果政府没有主动采取法律措施,国会就应当开始帮助制定保护措施。补充:conserve保护;节约38.incentive(考试原句中出现的形式为incentives)[ɪn'sentɪv]n.激励真题例句:offerfinancialincentivesforprivateindustry,(2005,Text2)真题例句:为私营企业提供财政激励39.component(考试原句中出现的形式为components)[kəm'pəʊnənt]n.成分;组成部分真题例句:Ofallthecomponentsofagoodnight'ssleep,dreamsseemtobeleastwithinourcontrol.(2005,Text3)真题例句:在睡一晚好觉的所有要素中,梦似乎是最不受控制的一个。40.logic真题例句:Indreams,awindowopensintoaworldwherelogicissuspendedanddeadpeoplespeak.(2005,Text3)原句翻译:在梦之窗开启的世界里,逻辑暂时失去了作用,死人也能说话。补充:logical有逻辑的(a.)41.suspend[sə'spend]v.暂停;中止真题例句:Indreams,awindowopensintoaworldwherelogicissuspendedanddeadpeoplespeak.(2005,Text3)原句翻译:在梦之窗开启的世界里,逻辑暂时失去了作用,死人也能说话。补充:suspension暂停;悬浮(n.)suspense悬念;暂时搁置(n.)-10-10--11-suspendsb'slicense/driver'slicense吊销某人的执照/-11-42.formulate['fɔːmjuleɪt]v.系统阐述;构想;构建真题例句:Acenturyago,Freudformulatedhisrevolutionarytheory...(2005,Text3)原句翻译:一个世纪之前,弗洛伊德构建出了其革命性的理论。补充:formula方案;公式;婴儿食品配方(n.)43.revolutionary[ˌrevə'luːʃənəri]adj.革命的真题例句:Acenturyago,Freudformulatedhisrevolutionarytheory.(2005,Text3)原句翻译:一个世纪之前,弗洛伊德提出了其革命性的理论。补充:44.disguise(考试原句中出现的形式为disguised)[dɪs'ɡaɪz]v.掩饰;假装/n.伪装thatdreamswerethedisguisedshadowsofourunconsciousdesiresandfears.(2005,Text3)原句翻译:一个世纪之前,弗洛伊德提出了其革命性的理论,即梦是我们潜意识中的欲望和恐惧经过伪装后的反映。补充:indisguise穿着伪装ablessingindisguise因祸得福45.neurologist(考试原句中出现的形式为neurologists)[njʊə'rɒlədʒɪst]n.神经病学家真题例句:bythelate1970s,neurologistshadswitchedtothinkingofthemasjust“mentalnoise”.(2005,Text3)原句翻译:到了20世纪70年代后期,神经学家们转而认为梦是“精神噪音”。补充:nneurological神经病学的(adj.)neurotic患神经症的;神经质的(adj.)n-11-11--12--12-46.random['rændəm]adj.任意的;随机的真题例句:bythelate1970s,neurologistshadswitchedtothinkingofthemasjust“mentalnoise”—therandombyproductsoftheneural-repairworkthatgoesonduringsleep.(2005,Text3)原句翻译:到了20世纪70年代后期,神经学家们转而认为梦是“精神噪音”——人类睡梦中神经修复活动随机产生的副产品。补充:47.intensely[ɪn'tensli]adv.激烈地真题例句:…theseintenselypowerfulmentalevents...(2005,Text3)原句翻译:…这些异常强烈的精神活动…。补充:intense激烈的;热烈的(adj.)intensive密集的;集中的(adj.)intensivecare重症监护capital-intensive资金密集型的(adj.)labor-intensive劳动密集型的(adj.)48.harness(考试原句中出现的形式为harnessed)['hɑːnɪs]v.控制/n.挽具broughtunderconsciouscontrol.(2005,Text3)原句翻译:…这些异常强烈的精神活动不仅能被驾驭,事实上还可以有意识地对其加以控制。补充:workinharnesswithsb.与某人合作49.vivid['vɪvɪd]adj.生动的;栩栩如生的真题例句:ThebrainisasactiveduringREM(rapideyemovement)sleep—whenmostvividdreamsoccur…(2005,Text3)原句翻译:在眼球快速移动的睡眠状态下—也就是栩栩如生的梦发生的时候,大脑一样很活跃。补充:vividnessn)-12-12--13--13-50.terrorism['terərɪzəm]n.恐怖主义真题例句:Terrorism,economicuncertaintiesandgeneralfeelingsofinsecurityhaveincreasedpeople'sanxiety.(2005,Text3)原句翻译:恐怖主义、经济不稳定和总体的不安全感都增加了人们的忧虑。补充:n51.persistent[pə'sɪstənt]adj.持续的;坚持的真题例句:Thosesufferingfrompersistentnightmaresshouldseekhelpfromatherapist.(2005,Text3)原句翻译:那些长期受到噩梦折磨的人应该寻求专家帮助。补充:persevere坚持(v.)52.therapist['θerəpɪst]n.临床医学家真题例句:Thosesufferingfrompersistentnightmaresshouldseekhelpfromatherapist.(2005,Text3)原句翻译:那些长期受到噩梦折磨的人应该寻求医师帮助。补充:therapyn)therapeutic治疗的;有益健康的(adj.)therapeutics理疗法;理疗药物(n.)53.command[kə'mɑːnd]n.掌握/v.命令;指挥真题例句:Nordotheyaspiretosuchcommandthemselves.(2005,Text4)原句翻译:而他们自己也不希望有这样的掌控权。(本句中语境意思为掌握)补充:haveagoodcommandofsth能熟练运用某物-13-13--14--14-54.aspire[ə'spaɪə(r)]v.渴望真题例句:Nordotheyaspiretosuchcommandthemselves.(2005,Text4)原句翻译:而他们自己也不希望有这样的掌控权。补充:aspirationn.)inspire鼓舞;激发(v.)aspiretosth/todosth立志成为/立志做到55.liberalmixedliberalandconservative原句翻译:在他的新书中…兼具自由和保守观点的语言学家和争论者补充:n56.permissive[pə'mɪsɪv]adj.放任的;纵容的真题例句:Blamingthepermissive1960sisnothingnew,butthisisnotyetanothercriticismagainstthedeclineineducation.(2005,Text4)原句翻译:批评放任自流的20世纪60年代不是什么新鲜事,但这算不上对教育衰落的另一种批判。(本句中语境意思为放任的、随意的)补充:permission准许(n.)permitv(n.)57.authentic[ɔː'θentɪk]adj.真正的;真实的真题例句:Butthecultoftheauthenticandthepersonal,“doingourownthing”,hasspeltthedeathofformalspeech,writing,poetryandmusic.(2005,Text4)原句翻译:然而,“做自己的事”这种对本色及个性化的狂热追求宣告了正式演讲、写作、诗歌及音乐的消亡。补充:nticityn-14-14--15--15-fake假的(adj.)58.modestly['mɒdɪstli]adv.谨慎地;谦虚地;不那么好的真题例句:Whileeventhemodestlyeducatedsoughtanelevatedtonewhentheyputpentopaperbeforethe1960s…(2005,Text4)原句翻译:20世纪60年代以前,即使是仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的语言…补充:humble谦虚(adj.)59.spontaneity[ˌspɒntə'neɪəti]n.自然性;主动性真题例句:InbothoralandwrittenEnglish,talkingistriumphingoverspeaking,spontaneityovercraft.(2005,Text4)原句翻译:无论作为口语还是书面语言的英语,随意言谈胜过正规的演讲,即兴发挥也胜过精心构思。补充:spontaneousadj.)60.convey[kən'veɪ]v.表达;传送真题例句:…thereexistsnolanguageordialectintheworldthatcannotconveycomplexideas.(2005,Text4)原句翻译:世上没有传达不了复杂思想的语言或方言。补充:conveyor传递者;传送带(n.)61.elaborate[ɪ'læbəreɪt]v.精心制作;详细阐述/adj.精细的;精心制作的真题例句:Italianpoliticianstendtoelaboratespeechthatwouldseemold-fashionedtomostEnglish-speakers.(2005,Text4)原句翻译:意大利政客们往往精心准备演讲,而这些演讲在大多数讲英语的人们眼里却是过-15-的。补充:的。补充:-16-62.radical['rædɪkl]adj.激进的;彻底的/n.激进分子真题例句:Mr.McWhorterproposesnoradicaleducationreforms.(2005,Text4)原句翻译:麦克沃特先生没有建议对教育进行彻底的改革。补充:freeradicals自由基2006年词汇讲解1.proportion(考试原句中出现的形式为proportions)[prəˈpɔ:ʃn]n.比例;比率;相称;平衡;份;部分achedsuchproportionsthatlocalgovernmentscantpossiblycope.(2006,UseofEnglish)原句翻译:而且,无家可归者所占的比例已经大到地方政府都无法应对的地步。补充:proportional成比例的(adj.)outofproportion不成比例2.estimate(考试原句中出现的形式为Estimates)[ˈestɪmeɪt][ˈestɪmət]v.估计;评价/n.估计;估算真题例句:Estimatesrangeanywherefrom600,000to3million.(2006,UseofEnglish)原句翻译:估计是在60万到300万之间。补充:underestimate过低估计(v.)overestimate过高估计(v.)3.homogenize(考试原句中出现的形式为homogenizing)[həʊ'mɒdʒənaɪz]v.使相似真题例句:Inspiteof“endlesstalkofdifference”,Americansocietyisanamazingmachineforhomogenizingpeople.(2006,Text1)原句翻译:尽管我们“无休止地谈论着差异性”,但美国社会实际上是一台令人惊讶的同化机器。补充:-16-16--17--17-4.democratize(考试原句中出现的形式为democratizing)[dɪ'mɒkrətaɪz]v.使民主化的;是大众化的真题例句:Thisis“thedemocratizinguniformityofdressanddiscourse,andthecasualnessandabsenceofdeference”characteristicofpopularculture.(2006,Text1)原句翻译:“美国大众化的着装和言谈趋于一致,随意且不拘礼节,”这是美国流行文化的特补充:5.uniformity[ˌjuːnɪ'fɔːməti]n.一致真题例句:Thisis“thedemocratizinguniformityofdressanddiscourse,andthecasualnessandabsenceofdeference”characteristicofpopularculture.(2006,Text1)原句翻译:“美国的着装和言谈趋于一致,随意且不拘礼节,”这是美国流行文化的特征。补充:j6.discourse['dɪskɔːs]n.谈话;谈论;论文真题例句:Thisis“thedemocratizinguniformityofdressanddiscourse,andthecasualnessandabsenceofdeference”characteristicofpopularculture.(2006,Text1)原句翻译:“美国的着装和言谈趋于一致,随意且不拘礼节,”这是美国流行文化的特征。7.deference['defərəns]n.尊重;尊敬真题例句:Thisis“thedemocratizinguniformityofdressanddiscourse,andthecasualnessandabsenceofdeference”characteristicofpopularculture.(2006,Text1)原句翻译:“美国的着装和言谈趋于一致,随意且不拘礼节,”这是美国流行文化的特征。补充:dj8.elegant['elɪɡənt]adj.优雅的-17-17-真题例句:…真题例句:…inanelegantatmosphere”.(2006,Text1)原句翻译:环境优雅补充:9.intimate['ɪntɪmət]['ɪntɪmeɪt]adj.气氛融洽的;亲密的;私人的/v.暗示“anyonecouldenter,regardlessofclassorbackground”.(2006,Text1)原句翻译:不是那种迎合那些有见识的精英的私人商店”,它们“允许任何人进入,不需要区分人的阶层和背景。(本句中语境意思为气氛融洽的)补充:-18-10.unprecedented[ʌn'presɪdentɪd]adj.空前的真题例句:….atunprecedentedlevel...(2006,Text1)原句翻译:处于空前的水平。补充:precedentn)precedence优先;优先权(n.)11.resistant[rɪ'zɪstənt]adj.抵抗的;反抗的真题例句:WritingfortheNationalImmigrationForum,GregoryRodriguezreportsthattoday'simmigrationisneitheratunprecedentedlevelnorresistanttoassimilation.(2006,Text1)原句翻译:在为《国家移民论坛》撰稿时,格里高利·罗德里格斯就报道说,今天的移民既非处于空前的水平,也不抵制同化。补充:waterresistant(adj.)drugresistantadj.)12.census['sensəs]n.人口普查真题例句:The1990Censusrevealedthat…(2006,Text1)原句翻译:1990年的人口普查显示…-18-18-补充:补充:-19-13.proficient[prə'fɪʃnt]adj.熟练的真题例句:ThechildrenofimmigrantstendtobebilingualandproficientinEnglish.(2006,Text1)原句翻译:移民的子女几乎都具有双语能力,且精通英语。补充:14.immigrant(考试原句中出现的形式为immigrants)['ɪmɪɡrənt]n.移民真题例句:ThechildrenofimmigrantstendtobebilingualandproficientinEnglish.(2006,Text1)原句翻译:移民的子女几乎都具有双语能力,且精通英语。补充:migrate迁徙;移居(v.)15.stay/beimmuneto不受的影响真题例句:“someAmericansfearthatimmigrantslivingwithintheUnitedStatesremainsomehowimmunetothenation'sassimilativepower”.(2006,Text1)真题例句:一些美国人担心,生活在美国的移民不知何因,依然可以不受这个国家同化力的影响。16.divisive[dɪ'vaɪsɪv]adj.分裂的真题例句:AretheredivisiveissuesandpocketsofseethingangerinAmerica?(2006,Text1)真题例句:美国是否存在分裂社会的问题和小范围的激愤吗?17.turbulent['tɜːbjələnt]adj.动荡的;骚动的真题例句:ButparticularlywhenviewedagainstAmerica'sturbulentpast,...(2006,Text1)原句翻译:但是,特别是与美国动荡的过去相比,…。补充:turbulence颠簸;湍流;动荡(n.)-19-19--20--20-tumultn.)18.deteriorate(考试原句中出现的形式为deteriorating)[dɪ'tɪəriəreɪt]v.恶化真题例句:ButparticularlywhenviewedagainstAmerica'sturbulentpast,today'ssocialindiceshardlysuggestadarkanddeterioratingsocialenvironment.(2006,Text1)原句翻译:但是,特别是与美国动荡的过去相比,今天社会的各项指标几乎显示不出任何迹象来表明目前美国正处于一个黑暗和不断恶化的社会环境中。补充:exacerbate恶化(v.)aggravate恶化(v.)19.distinctly[dɪ'stɪŋktli]adv.明显地真题例句:Stratford-on-Avon,asweallknow,hasonlyoneindustry—WilliamShakespeare—buttherearetwodistinctlyseparateandincreasinglyhostilebranches.(2006,Text2)原句翻译:众所周知,埃文河畔的斯特拉特福镇只有一个产业,那就是威廉·莎士比亚。但这里却有两个明显不同且日益敌对的分支。补充:distinct明显的;清晰的(adj.)eadjdistinction区别;卓越;荣誉称号(n.)graduatewithdistinction以优异的成绩毕业20.hostile['hɒstaɪl]adj.敌对的真题例句:Stratford-on-Avon,asweallknow,hasonlyoneindustry—WilliamShakespeare—buttherearetwodistinctlyseparateandincreasinglyhostilebranches.(2006,Text2)原句翻译:众所周知,埃文河畔的斯特拉特福镇只有一个产业,那就是威廉·莎士比亚。但这里却有两个明显不同且日益敌对的分支。补充:tyn21.revenue-20-20-['rev['revənjuː]n.收入真题例句:TheworthyresidentsofStratforddoubtthatthetheatreaddsapennytotheirrevenue.(2006,Text2)原句翻译:斯特拉特福镇那些高尚的居民不相信剧院有为当地的收入做一点贡献。补充:venue(赛事,活动的)举办地点(n.)-21-22.ironic[aɪ'rɒnɪk]adj.讽刺的真题例句:It'salldeliciouslyironicwhenyouconsiderthatShakespeare,whoearnstheirliving,washimselfanactor(withabeard)anddidhisshareofnoise-making.(2006,Text2)原句翻译:但当你想到作为当地居民摇钱树的莎士比亚本人当时也是个演员,且也留着大胡子一起大吵大闹的时候,你就会觉得这无疑是一种绝妙的讽刺。补充:23.contend(考试原句中出现的形式为contends)[kən'tend]v.坚持认为真题例句:Itistheplaygoers,theRSCcontends,whobringinmuchofthetown'srevenue.(2006,Text2)原句翻译:皇家莎士比亚公司认为,正是看戏剧的游客给小镇带来大量的收入。补充:contention点(n.)contentious有争议的(adj.)24.subsidy['sʌbsədi]n.补贴真题例句:Thetownsfolkdon'tseeitthiswayandlocalcouncildoesnotcontributedirectlytothesubsidyoftheRoyalShakespeareCompany.(2006,Text2)原句翻译:但是当地居民可不这么认为,地方的政务委员会也不直接给予皇家莎士比亚公司补贴。补充:subsidize补贴(v.)-21-21--22-25.attendance[ə'tendəns]n.出席;出席率真题例句:Thetheatrehasbrokenattendancerecordsforthreeyearsinarow.Lastyearits1,431seatswere94percentoccupiedallyearlongandthisyearthey'lldobetter.(2006,Text2)原句翻译:剧院已经连续三年打破了上座率纪录。去年一整年剧院1431个座位的上座率达到补充:attendance出席;出勤率(n)26.predator(考试原句中出现的形式为predators)['predətə(r)]n.食肉动物真题例句:AccordingtotheirlatestpaperpublishedinNature,thebiomassoflargepredators(animalsthatkillandeatotheranimals)inanewfisheryisreducedonaverageby80%within15yearsofthestartofexploitation.(2006,Text3)原句翻译:他们最近在《自然》杂志上发表的文章表明,在一个新渔场中,大型食肉动物(一种猎杀并吃掉其它动物的动物)的总量在从开始捕捞的15年中平均减少了80%。补充:predate捕猎(v.)predatory捕食性的;掠夺性的(adj.)27.exploitation[ˌeksplɔɪ'teɪʃn]n.利用;开采真题例句:AccordingtotheirlatestpaperpublishedinNature,thebiomassoflargepredators(animalsthatkillandeatotheranimals)inanewfisheryisreducedonaverageby80%within15yearsofthestartofexploitation.(2006,Text3)原句翻译:他们最近在《自然》杂志上发表的文章表明,在一个新渔场中,大型食肉动物(一种猎杀并吃掉其它动物的动物)的总量在从开始捕捞的15年中平均减少了80%。补充:exploit开发;利用(v.)tativeadj28.saturate(考试原句中出现的形式为saturated)['sætʃəreɪt]v.使充满;使饱和-22-22--23-真题例句:Intheearlydays,too,longlineswouldhavebeenmoresaturatedwithfish.(2006,Text-23-原句翻译:其次,在过去,多钩长线可能会挂满更多的鱼。补充:saturatedfat饱和脂肪nnmarketsaturation市场饱和度29.trap[træp]v.诱惑(动物);设陷阱真题例句:…sincenobaitedhookswouldhavebeenavailabletotrapthem.(2006,Text3)真题例句:因为那时没有带诱饵的鱼钩抓它们。30.marineadj.海洋的真题例句:Theybelievethedatasupportanideacurrentamongmarinebiologists,thatofthe“shiftingbaseline”.(2006,Text3)原句翻译:他们认为自己的数据证实了一个目前在海洋生物学家中普遍认可的观点,那就是“变化的基准”。补充:marinelife海洋生物31.shifting[ʃɪftɪŋ]adj.变化的真题例句:“shiftingbaseline”.(2006,Text3)真题例句:“变化的基准”。32.sustainable[sə'steɪnəbl]adj.可持续性的真题例句:…themaximumsustainableyield.(2006,Text3)原句翻译:最大的可持续捕捞量。补充:sustain维持(v.)sustainabledevelopment可持续发展sustainability持续性(n.)unsustainable无法持续的(adj.)-23-23-33.original33.original[ə'rɪdʒənl]adj.原始的;最初的真题例句:…thebiomassofatargetspeciesisabout50%ofitsoriginallevels.(2006,Text3)原句翻译:一种目标生物的生物量保持在原始水平的50%...补充:yn-24-34.weird[wɪəd]adj.怪异的;古怪的真题例句:Manythingsmakepeoplethinkartistsareweird.(2006,Text4)原句翻译:许多事情让人们觉得艺术家很古怪。补充:35.explore[ɪk'splɔː(r)]v.探究真题例句:Buttheweirdestmaybethis:artists'onlyjobistoexploreemotions,andyettheychoosetofocusontheonesthatfeelbad.(2006,Text4)原句翻译:而最古怪也许是:艺术家的唯一工作就是探究情感,但他们往往关注那些不好的情感。补充:exploration求(n.)36.phony['fəʊniː]adj.伪造的真题例句:Butsomewhereinthe19thcenturyonward,moreartistsbeganseeinghappinessasmeaningless,phonyor,worstofall,boring...(2006,Text4)原句翻译:但从19世纪的某个时期开始,越来越多的艺术家开始将快乐视作是无意义的、虚伪的、甚至是无聊的…补充:fake假的(adj.)37.skeptical-24-24--25-真题例句:Youcouldarguethatartbecamemoreskepticalofhappinessbecausemoderntimeshaveseensomuchmisery.(2006,Text-25-原句翻译:你可能会认为艺术对幸福愈发怀疑是因为在现代社会见证了太多的苦难。补充:icismn38.perpetual[pə'petʃuəl]adj.永恒的真题例句:Butit'snotasifearliertimesdidn'tknowperpetualwar,disasterandthemassacreofinnocents.(2006,Text4)原句翻译:并不是说历史上不存在持久的战争、灾难和滥杀无辜。补充:perpetuate使永存(v.)ionnperpetrator作恶的人;做坏事的人(n.)perpetrate作恶;做坏事;犯(v.)39.innocent(考试原句中出现的形式为innocents)['ɪnəsnt]adj.清白的;无辜的/n.无辜的人补充:innocuous无伤大雅的(adj.)40.dedicate(考试原句中出现的形式为dedicated)v.致力于;献出真题例句:Afterall,whatistheonemodernformofexpressionalmostcompletelydedicatedtodepictinghappiness?(2006,Text4)原句翻译:归根到底,那个几乎完全用来描述快乐的现代表现形式是什么呢?补充:dedicateoneselftosth/doingsth献身做某事devote奉献(v.)41.emergence-25-25-[i'[i'mɜːdʒəns]n.出现真题例句:Theriseofanti-happyartalmostexactlytrackstheemergenceofmassmedia...(2006,-26-Text4)原句Text4)原句翻译:反快乐艺术的兴起几乎是紧随着大众传媒的出现而生的…补充:*emerge出现(v.)emergency紧急事件;紧急情况(n.)补充:ideological意识形态的(adj.)43.beaming['biːmɪŋ]adj.笑容满面的真题例句:Ourmagazinesfeaturebeamingcelebritiesandhappyfamiliesinperfecthomes.(2006,Text4)原句翻译:我们的杂志总是刊登满面春风的名人照和美满幸福的家庭照。补充:beam发射(光,信号等)(v.)/光束(n.)44.lure[lʊə(r)]v.诱惑;吸引真题例句:Andsincethesemessageshaveanagenda—tolureustoopenourwallets—theymaketheveryideaofhappinessseemunreliable.(2006,Text4)原句翻译:由于这些信息都有一个目的——即引诱我们打开钱包——这使得幸福这个概念看起来不那么可靠。2007年词汇详解1.colonyklnin民队;(昆虫的)群真题例句:By1830theformerSpanishandPortuguesecolonieshadbecomeindependentnations.(2007,完形)原句翻译:到1830年,西班牙和葡萄牙前殖民地都已经获得独立。-26-补充:colonize补充:colonize(v.)-27-2.roughly[ˈrʌfli]adv.粗略地,大概地真题例句:Theroughly20millioninhabitantsofthesenationslookedhopefullytothefuture.(2007,完形)原句翻译:这些新独立国家大约有2000万居民,他们对未来充满希望。3.regimeeimn真题例句:Borninthecrisisoftheoldregime...(2007,完形)原句翻译:在旧政权时出生…补充:4.sovereign[ˈsɒvrɪn]adj.至高无上的;有主权的n.元首;君主真题例句:Generallytherewasabeliefthatthenewnationsshouldbesovereignandindependentstates...(2007,完形)原句翻译:此外,他们还坚信,新兴的国家应该是拥有主权的独立国家.补充:5.egalitarian[iˌgælɪˈteəriən]n.平等主义;平等主义者adj.平等主义的真题例句:Theidealsoftheearlyleadersofindependencewereoftenegalitarian,valuingequalityofeverything.(2007,完形)原句翻译:早期独立运动的领导人的理念是平等主义。他们重视一切平等。补充:egalitarianism平等主义(n.)6.integrate[ˈɪntɪgreɪt]v.使一体化;使整合;使完整真题例句:Generallytherewasabeliefthatthenewnationsshouldbesovereignandindependent-27--28-states,largeenoughtobeeconomicallyviableandintegratedbyacommonsetoflaws.(2007,完形-28-原句翻译:此外,他们还坚信,新兴的国家应该是拥有主权的独立国家;而且这些国家幅员辽阔,在经济上可以独立生存,通过一套共同的法律联系在一起。补充:nintegrity诚实;正直;完整(n.)7.viable[ˈvaɪəbl]adj.切实可行的;能养活的补充:8.sentiment[ˈsentɪmənt]n.感情,情绪真题例句:Egalitariansentimentswereoftentemperedbyfearsthatthemassofthepopulationwasunpreparedforself-ruleanddemocracy.(2007,完形)原句翻译:因为他们担心大众对自治和民主政治尚未做好准备,所以平等主义的思想经常被打了折扣。补充:sentimental多愁善感的(adj.)sentimentalism多愁善感(n.)9.deliberate[dɪˈlɪbərət]adj.深思熟虑的;故意的v.思考真题例句:Andthebestwaytolearnhowtoencodeinformationmeaningfully,Ericssondetermined,wasaprocessknownasdeliberatepractice.(2007,Text1)原句翻译:埃里克松认为,学会如何富有成效地编译信息的最佳方法是刻意训练。补充:deliberation考虑,思考(n.)10.encode[ɪn'kəʊd]v.译成密码;编码11.stamina[ˈstæmənə]n.毅力;体力;耐力-28-28--29-stamina.(2007,Text-29-原句翻译:冬天出生的孩子氧容量高,因此踢足球的耐力好。12.assertion[əˈsəːʃ(ə)n]n.主张;声称;

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论