轨道交通智能控制技术专业英语(中英双语)课件 徐磊 Unit 1 Overview of Intelligent Control of Urban Rail Transit-Unit 3  Rail Transit Vehicle_第1页
轨道交通智能控制技术专业英语(中英双语)课件 徐磊 Unit 1 Overview of Intelligent Control of Urban Rail Transit-Unit 3  Rail Transit Vehicle_第2页
轨道交通智能控制技术专业英语(中英双语)课件 徐磊 Unit 1 Overview of Intelligent Control of Urban Rail Transit-Unit 3  Rail Transit Vehicle_第3页
轨道交通智能控制技术专业英语(中英双语)课件 徐磊 Unit 1 Overview of Intelligent Control of Urban Rail Transit-Unit 3  Rail Transit Vehicle_第4页
轨道交通智能控制技术专业英语(中英双语)课件 徐磊 Unit 1 Overview of Intelligent Control of Urban Rail Transit-Unit 3  Rail Transit Vehicle_第5页
已阅读5页,还剩105页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《轨道交通智能控制技术专业英语》(中英双语)Unit

1OverviewofIntelligentControlofUrbanRail

TransitPart

1Part

2C

o

n

t

e

n

t

sEvolutionofIntelligentControlSystemofRailTransit

TrainsIntelligentOperationandMaintenanceSystemof

UrbanRailTransit

TrainsPart

1EvolutionofIntelligentControlSystem

ofRailTransit

TrainsPart1 PassageThetrainoperationcontrolsystemcontrolstherunningdirectionandrunningspeedoftrains,andtheintervalbetweentrainsbytechnicalmeanstoenablethetrainstorunsmoothlyandsafely.Itsprimaryfunctionsincludeindicatingwhethertherailsectionaheadofthetrainsarevacant,displayingthecurrentrunningspeed,andprovidingalarmandbrakingfunctionsinemergencies.ATSATPATOATCSPart

1Passage1.Intelligentcontrol

technologyThefifthgenerationofcellularmobilecommunications,whichiscapableofhighbandwidthandhigh-capacitytransmission,providesthetechnicalguaranteesforlatency-freeexchangeofmassdataontrain-to-groundwirelesscommunicationsandprecisepositioningoftrainsneural

networksdeep

learningexpert

systems…promotethedevelopmentandapplicationofartificialintelligenceinmore

fieldscreatetechnicalconditionsforintelligentcontrol

oftrainsintherailtransit

industryPart

1Passage2.Smart

stationByvirtueofartificialintelligence,internetofthings,andbigdata,andwiththeaidoftechnologiessuchascomputervision,biometricidentification,intelligentsensors,lasers,andinfrareddetection,passengerself-servicesliketicketserviceandguidanceaswellas“smartstations”withstationequipmentandfacilitiesunderintelligentmanagementhavecomeintouse.Part

1Passage3.Compositionofintelligentcontrol

systemon-board

equipmentgroundThecontrolsystem

equipmentcentral

equipmentstation

equipmentTheon-boardequipmentintegratesdataofon-boardsubsystemsandsensorsvia

interfaces.Part

1Passage4.Evolutionoftraincontrol

technologyThepracticaloperationdemandbroughtbyincreasingpassengerflowsascitiesareconstantlydevelopingandadvancementinscienceandtechnologydeterminethattheintelligentcontrolsystemisthefutureofcontroltechnologyforrailtransittrains,whichhasparticularsignificancetotheenhancedoperationalefficiencyofrailtransitandthefullplayoftherailtransitindustryasapublictransportation

carrier.enhancedoperationalefficiencyofrail

transitthefullplayoftherailtransitindustryasa

publictransportation

carrier.particular

significancePart

1Vocabulary1intelligent [ɪn'telɪdʒənt]2transmission [trænz'mɪʃn]3guarantee [ɡærən'tiː]4advancement [əd'vɑːnsmənt]5artificial [ɑːtɪ'fɪʃl]adj.

聪明的;智能的;有才智的;悟性强的n.

传输;传递;传送;传达;传染n.

保证;担保;保修单;v.

保证;担保;保障n.

进步;发展;前进;促进;推动;晋升adj.

人造的;人工的;人为的;假的;非自然的Part

1Notes列车运行控制系统行车指挥自动化列车自动防护自动驾驶系统人工智能物联网大数据生物识别智能传感器红外探测等技术advancedtraincontrol

systemautomatictrainsupervisionautomatictrainprotectionautomatictrainoperationartificial

intelligenceinternetofthingsbig

databiometricidentificationintelligentsensorsinfrareddetectionPart1 Reference

Translation计算机科学的进步,编程技术、数据算法、信息处理等技术的发展,推动了人工智能的研究和应用。神经网络、深度学习、专家系统等促进了人工智能在更多领域的发展和应用,也为轨道交通行业列车智能控制创造了技术条件。Theadvancementofcomputerscienceandthedevelopmentoftechnologies,includingprogrammingtechnology,dataalgorithmsandinformationprocessingdrivetheresearchandapplicationofartificial

intelligence.Neuralnetworks,deeplearning,expertsystems,andotherspromotethedevelopmentandapplicationofartificialintelligenceinmorefields,andcreatetechnicalconditionsforintelligentcontroloftrainsintherailtransit

industry.Part2IntelligentOperationandMaintenanceSystemofUrbanRailTransit

TrainsPart

2Passage1.Currentsituation

analysisIntelligentoverhaulsolutionsgenerallyachieveonlinemonitoringandearlywarningbyinstallingsensorsinthetrainbrakingsystem,doorsystemandtractionsystem.Mostdomesticrailtransitenterprisestakesafetyoperationofequipmentasthefundamentalobjective,andadoptaconservativeoverhaulsystem.Excessivemaintenanceissowidespreadthatitresultsinthewasteofhuman,materialandfinancial

resources.forthelimitedperipherallayout

pointsTheoverhaulpersonnel

cannoteffectivelymonitoroperationconditionsof

trains.causePart

2Passage2.Overallschemeofintelligentoperationand

maintenanceTheintelligentoperationandmaintenancesystemofurbanrailtransittrainscanbeclassifiedintointelligentproductionmanagementsystemimplementedattrainplants,intelligenttrainoverhaulsystemandintelligentexperttraindiagnosis

system.Architectureofintelligentoperationandmaintenance

systemPart

2PassageTheintelligenttrainoverhaulsystemcanachieveintelligentdetectionoftheunderbody,side,bodyappearanceandwheelsetconditionsofurbanrailtransit

trainsTheintelligentproductionmanagementsystemimplementedattrainplantsisusedforintelligentmanagementoftrainconditions,intelligentschedulingofdailyoperationplans,automaticpositioningofequipmentandintelligentconflictdetectionofconstructionworkorders.Theintelligentexpertdiagnosissystemoftrainsusesadvancedtechnicalmeanssuchasbigdataandartificialintelligenceandreasoningalgorithmslikefuzzylogictomonitortrainoperatingconditions,predictfaults,assesstrainhealthconditions,andofferappropriatemaintenancedecisions.Part

2PassageIntelligenttraindetection

systemTheintelligenttrainoverhaulsystemacquirestheconditiondatainformationoftrainrunningpartaswellastrainbodythroughsensing,laser,imagerecognition,infraredandotherconditionmonitoringtechnologies,andeffectivelyidentifiesabnormaltrainconditionswithpatternrecognition,featurematching,deeplearningandotherdigitalimageprocessingtechnologiestoimproveoverhaulefficiencyandsavehuman

cost.Intelligentoverhaul

robotTheintelligentoverhaulrobotusesrobotics,machinevisiontechnologyandavarietyof

controltechnologiesandadvancedalgorithmstoacquirehigh-definitionimagesofunderbodyandtrainside

indynamicandstaticconditions,anddeterminestrainabnormalitieswithimageprocessing

technologies.Part

2Vocabulary1maintenance ['meɪntənəns]n.

维修;维护;保养;维持;保持;抚养费2equipment [ɪ'kwɪpmənt]n.

设备;器材;配备;装备3diagnose [daɪəɡnəʊz]v.

诊断(疾病);判断(问题的原因)4install [ɪn'stɔːl]v.安装;设置;建立(程序)Part

2Vocabulary56algorithm ['ælgərɪðm]n.

算法;计算程序7implement ['ɪmplɪment]vt.

使生效;贯彻;执行;实施

n.

工具;器具adopt [ə'dɒpt]v.

采用(某方法);收养;领养;采取Part

2Notes车辆制动系统车辆智能检修系统实时数据车辆360度视觉检测车辆智能专家诊断系统异常状态检测trainbraking

systemintelligenttrainoverhaul

systemreal-time

datatrain360visual

inspectionintelligenttrainexpertdiagnosis

systemabnormalconditionmonitoringPart

2Reference

Translation智能检修解决方案一般通过在车辆制动系统、车门系统、牵引系统中安装传感器的方式,实现在线监测与预警。Intelligentoverhaulsolutionsgenerallyachieveonlinemonitoringandearlywarningbyinstallingsensorsinthetrainbrakingsystem,doorsystemandtraction

system.Thanks!《轨道交通智能控制技术专业英语》(中英双语)Unit

2KeyControlSystemsofRail

TransitPart

1Part

2C

o

n

t

e

n

t

sTrainPowerSupply

SystemTransitTraction

SystemBrake

SystemNetwork

SystemAir-conditioning

SystemPart

3Part

4Part

5Part

1TrainPowerSupply

SystemPart

1PassageRailtransittrainsareamaintypeofmeansoftransportofChina,andelectricdevicesareanimportantpartofatrain.Thepowersupplysystemofatrainsuppliespowertotheelectricloadsandautomaticdevicesonthe

train.powersupplyis

eithercentralizedIntermsof

distributionpowersupplyis

eitherdecentralizedTrainpowersupplysystemshavethreesupplymodes–separate,centralizedand

mixed.Part

1PassageSeparatepower

supplyIntheseparatepowersupplymode,eachtrainhasapowersupplydevicethat

operatesseparately.Separatepowersupplyfortrainshasthefollowingthreetypes:Powersupplyusingabattery

packPowersupplybyageneratordrivenbyaxlesviapulleysoruniversalshaftsandinparallelwithabattery

pack;Powersupplybyasmalldiesel

generatorPart

1PassageCentralizedpower

supplyThepowersourceforatrain’scentralizedpowersupplyisprovidedbythedieselgeneratorunitonthegeneratorcarforthenon-electrifiedsections,orbytheoverheadlinesviathemaintransformeroftheelectriclocomotivefortheelectrified

sections.Powersupplybydieselgenerator

carIncaseofpowersupplybythedieselgeneratorunitofthegeneratorcar,thesupplyvoltageisusually400V(linevoltage)or230V(phasevoltage),three-phase50Hz.Powerissuppliedtotheconnectedcarriagesviaendcouplingsintwoways,andthevoltagedropofthetransmissionmainshallnotexceed

5%.Part

1Passage2)Powersupplybyoverhead

linesInChina,thevoltageofoverheadlinesintheelectrifiedsectionsis25kV,whichisconvertedto2×1,500Vbythemaintransformeroftheelectriclocomotive,andtransmittedtothetransmissionmainofthecoupledtrain,withatransmissionpowerof800

kV·A.Electrifiedoverheadlineshavethreepowersupplymodes–locomotive-basedpowersupply,powercar-basedpowersupplyandDC600V/AC380Vcompatiblepower

supply.Intheelectrifiedsections,theelectriclocomotiveconvertsthe25kVsingle-phasehigh-voltageACreceivedbythepantographtoa600VDCthroughstep-down,rectificationandfiltration,andsuppliesittotheair-conditionedcarriages,whichperformcentralizedpowersupplyanddecentralizedconversionthroughthedistribution

cabinet.Part

1PassageInthenon-electrifiedsections,theair-conditionedcarriagesdrivenbytheinternalcombustionlocomotivereceiveACpowersupplyfromahigh-powergeneratorcar,or600VDCpowersupplyfromaspecialgenerator

car.3.Mixedpower

supplyCurrently,therearemanytypesoftractionpowerforrailtransit.Inviewofsomespecialtransportconditions,excepttheabovetwopowersupplymodes,athirdmodeisnecessary,namelymixedpower

supply.Part

1Vocabulary1device [dɪ'vaɪs]n.

装置;仪器;器具;设备2voltage ['vəʊltɪdʒ]n.

电压;伏特数3distribution [dɪstrɪ'bjuːʃn]4independent [ɪndɪ'pendənt]n.

分配;分布;分发;分送;经销,分销adj.独立的;自主的;公正的;无偏见的Part

2Vocabulary5convert [kən'vɜːt]v.

转换;(使)转变;(使)改变(观点、习惯等)6individual [ɪndɪ'vɪdʒuə]n.

个人;与众不同的人;有个性的人;7rectification [rektɪfɪ'keɪʃn]n.

纠正;修正;矫正;校正8filtration [fɪl'treɪʃn]n.

过滤;滤清;滤除adj.

个别的;单独的;一个人的Part

1Notes车辆供电系统单独供电柴油机接触网主变压器三相交流电内燃机trainpowersupply

systemseparatepowersupplydieselgeneratoroverhead

linesmaintransformerthree-phaseACinternal

combustionPart

1Reference

Translation随着人们生活水平的不断提高及科学技术的不断发展,车辆上电气设备日益增多,大多安装了空调、信息显示设备、冰箱、彩电等,车辆功率大大增加。Withtheimprovementofpeople’slivingstandard,andthedevelopmentofscienceandtechnology,therearemoreandmoreelectricdevicesontrains.Mosttrainsareprovidedwithair-conditioners,informationdisplaydevices,refrigerators,colorTVs,etc.,increasingtrainpowerconsumptiongreatly.Part

2Traction

SystemPart2 PassageThetractiondrivesystemusuallyadoptsthedrivemodeof

AC-DC-AC.Duringtraintractionworking,electricenergyisconvertedintomechanicalenergy,andduringregenerativebraking,mechanicalenergyisconvertedintoelectric

energy.Schematicdiagramoftractiondrive

systemPart2 PassageThetractiontransformerservestoconvertthehighvoltageoftheoverheadlinesintotheoperatingvoltageofthetractionconverter,andhasalmostthesameoperatingprincipleasthatofthepowertransformer.Inthesystem,theconverterclosetothegridsideisapulserectifier,whichservesasarectifierduringtraintractionorasaninverterduringregenerativebraking.Itcanrealizequickandsmoothconversionbetweenthetwooperating

modes.Traction

transformerPart2 PassageThetractioninverteristheconverteronthedrivemotorsideofthetractiondrivesystem,

andthemostimportantcomponentinthetractiondrive

system.Duringtraintraction,theDCvoltageintheintermediateDClinkisconvertedintoa

three-phaseACvoltagecontrolledbythetractioncharacteristicandthensuppliedtothetraction

motor.Duringtrainbraking,thetractionmotorgenerateselectricity,convertsthethree-phaseACwithvaryingvoltageandfrequencyfromthetractionmotorintoaDCandthensuppliesittotheintermediateDC

link.Tractionconverter

(YGZN2Q256)Part2 PassageThemaincomponentthatrealizesthemutualconversionbetweenelectricandmechanicalenergyisthetraction.Itworksasadrivemotorinthetractionmodetoconvertelectricenergyintomechanicalenergy,andworksasageneratorinthebrakingmodetoconvertmechanicalenergyintoelectricenergy.Tractionmotor

(YJ268A)Thegearboxservesasthewheelaxleforthedrivelocomotivemainly,andusuallyconsistsofabiggearandasmallgear.Thesmallgearconnectsthetractionmotor,andthebiggearconnectsthewheelset,transmittingthemechanicalenergygeneratedbytherotorofthetractionmotortothewheelsofthelocomotivetostartandstopthe

train.Part

2Vocabulary1device [dɪ'vaɪs]n.

装置;仪器;器具;设备2voltage ['vəʊltɪdʒ]n.

电压;伏特数3distribution [dɪstrɪ'bjuːʃn]4independent [ɪndɪ'pendənt]n.分配;分布;分发;分送;经销,分销adj.独立的;自主的;公正的;无偏见的Part

2Vocabulary5convert [kən'vɜːt]v.

转换;(使)转变;(使)改变(观点、习惯等)6individual [ɪndɪ'vɪdʒuə]n.

个人;与众不同的人;有个性的人;7rectification [rektɪfɪ'keɪʃn]n.

纠正;修正;矫正;校正8filtration [fɪl'treɪʃn]n.

过滤;滤清;滤除adj.

个别的;单独的;一个人的Part

2Notes车辆供电系统单独供电柴油机接触网主变压器三相交流电内燃机trainpowersupply

systemseparatepowersupplydieselgeneratoroverhead

linesmaintransformerthree-phaseACinternal

combustionPart

2Reference

Translation牵引传动系统一般采用交—直—交传动形式。电力牵引交流传动系统的构成主要有受电弓、主断路器、牵引变压器、牵引变流器、三相交流牵引电动机、齿轮箱等部分。Thetractiondrivesystemusuallyadoptsthedrivemodeof

AC-DC-AC.TheelectrictractionACdrivesystemiscomposedofapantograph,amain

circuitbreaker,atractiontransformer,atractionconverter,athree-phaseACtractionmotor,

agearbox,

etc.Part

3Brake

SystemPart

3PassageThebrakesystemisthesystemusedbyatraintodecelerateorstop,andensure

drivingsafety.Thebrakesystemisfilledwithcompressedair.Theairsupplysystemconsistsofanaircompressorandamainairreservoir,andservestosupplycompressedairforthewholesystem.Theautomaticbrakevalveisthedeviceusedbythelocomotivedrivertocontrolthetrain’sbrakesystem.theairsupply

systemautomaticbrake

valveThebrakesystemthebrakeand

basicbraking

devicebrakepipe

runningPart3 PassageWhenthebrakepipeisdecompressed,theairdistributionvalvemakesthecompressedairintheauxiliaryairreservoirenterthebrakecylindertopushthepiston,sothatthe

brake

shoes firmlypressthewheeltreadthroughtheleverinthebasicbrakingdevicetoblocktherotationofthewheels,anddecelerateorstopthetrainthroughtheadhesionbetweenthewheelsand

rails.The

brakeanairdistribution

valveanauxiliaryair

reservoirabrake

cylinderPart

3 PassageThebasicbrakingdeviceiscomposedofaseriesofdrivelevers,brakebeamsandbrakeshoes

(orbrakeshoesand

discs).1.Aircompressor;2.Mainair

reservoir;3.Pipeofmainairreservoir;4.Brake

valve;5.Mainbrakepipe;6.Brake

cylinder;7.Pistonofbrakecylinder;8.Resetspringofbrake

cylinder;9.Pistonrodofbrakecylinder;10.Basic

brakingSystemdiagramoftrainbraking

devicePart

3Vocabulary1decelerate [diː'seləreɪt]v.

减速;(使)减速行驶;降低运行速度;(使)减缓2ensure [ɪn'ʃʊə(r)]v.

确保;保证;担保3respectively [rɪ'spektɪvli] adv.

分别地;分别;各自;顺序为;依次为4charge [tʃɑːdʒ]v.

收(费);给……充电;使充满(……情绪);注满(玻璃杯)Part

3Vocabulary5auxiliary [ɔːɡ'zɪliəri]adj.

辅助的;备用的6compress [kəm'pres]7valve [vælv]v.(被)压紧;精简;浓缩;压缩;压缩(文件等)n.

阀门;阀;气门;活门Part

3Notes空气压缩机总风缸制动阀制动缸缓解弹簧基础制动装置闸瓦aircompressormainairreservoirtraction

transformerresetspringofbrake

cylinderbasicbraking

devicebrakeshoePart

3Reference

Translation列车制动系统是用以实现列车减速或停止运行,保证行车安全的设备。制动装置由装在机车上的供风系统和自动制动阀、分装在机车和车辆上的制动机和基础制动装置以及贯通全列车的制动管(又称刹车管)组成。Thebrakesystemisthesystemusedbyatraintodecelerateorstop,andensure

drivingsafety.Thebrakesystemiscomposedoftheairsupplysystemandautomaticbrakevalveinstalledonthelocomotive,thebrakeandbasicbrakingdeviceinstalledonthelocomotiveandcarriagesrespectively,andthebrakepiperunningthroughthewhole

train.Part

4Network

SystemPart

4 PassageAvarietyofbustechnologiesareappliedtointerconnectcomputersdistributedindifferentcarriagesandperformingcertainfunctionsindependentlytoformanindustrialLAN,andrealizesuchobjectivesasresourcesharing,collaboration,decentralizedmonitoringandcentralizedoperations.Thetraincontrolanddiagnosisinformationdatacommunicationworkisknownasthetraincommunicationnetwork(TCN)for

short.cturaldiagramof

TCNPart

4PassageThemostprominentfeatureofWTBisthatwhentrainsarereconnectedforcommunication,theycanidentifyandmarkthepositionanddirectionofeachtraininthetrainformationautomatically.MVBisusedtorealizetheinterconnectionofthecontrolunitsanddevicesina

train.TheTCNstandardstipulatesthatitadoptsamaster-slavemediumaccesscontrolbasedonabusmanagerintermsofreal-timetraincommunication,andthatitadoptsamedium-busmanagerredundancytechnologyintermsof

reliability.Part

4Vocabulary1detection [dɪ'tekʃn]2process ['prəʊses]3monitor ['mɒnɪtə(r)]4identify [aɪ'dentɪfaɪ]n.

侦查;探测;发现;察觉n.

过程;进程;工艺流程;工序;v.

处理;加工;审阅n.

班长;监视器;监控器;显示屏;vt.

监视;检查v.

识别;鉴定;确认;发现;找到;说明身份Part

4Vocabulary5standard ['stændəd]6redundancy [rɪ'dʌndənsi]n.

冗余;多余n.

标准;(品质的)水平;规格;adj.

标准的;正常的Part

4Notes列车通信网列车总线车辆总线状态监测故障诊断traincommunication

networkwiretrainbusmultifunctionvehiclebusstatus

monitoringfaultdiagnosisPart

4Reference

Translation列车控制、检测和诊断系统,是以车载微机为主要技术手段,对列车的运行控制、机车控制、车辆控制、状态监测、故障诊断以及旅客信息服务,进行综合处理的应用于列车的控制系统。Thetraincontrol,detectionanddiagnosissystemisacontrolsystemthatprocessesthetrain’soperationcontrol,locomotivecontrol,traincontrol,statusmonitoring,faultdiagnosis,andpassengerinformationservicescomprehensivelybasedmainlyontheonboard

microcomputer.Part5Air-conditioning

SystemPart5 PassageTheventilationequipmentusuallyadoptsamechanicallyforcedventilationmode,andisinstalledintheendceilingorceiling-mountedmodularair-conditioning

unit.Theair-conditionercontrolsystemisusedtorealizetheautomaticormanualcontrol,

protection,andfaultdisplayoftheequipmentforventilation,refrigeration,heating,humidification,

etc.1.Ventilation

equipmentThe

ventilationequipmentcentrifugal

ventilatorairreturn

ductfreshair

ductairsupply

ductPart

5Passage2.Refrigeration

equipmentTherefrigerationequipmentisusedtocoolairsuppliedintothetraininsummer,andhassomedehumidifyingeffect.Thevaporcompressionrefrigerationequipmentusedinpassengertrainsiscomposedmainlyofapistoncompressor,anair-cooledcondenser,anevaporator,expansionvalvesorcapillarythrottlingelements,

etc.Theautomaticair-conditionercontrolsystemcanstartandoperatethecompressor,

condenserandcoolingfan,maintaintheintakeandexhaustpressures,andlubricantpressureofthecompressor,etc.Tosuitchangesintheexternalclimateandpassengervolume,itcanadjusttherefrigerationcapacity

automatically.Part

5Passage3.Heating

equipmentIncoldweather,theheatingequipmentcanheatairsentintothetraintocompensatefortheheatlossofthetrainbody,doorsandwindows.Commonlyusedheatingequipmenthastwotypes:warmwaterheatersandelectric

heaters.Forheaterarrangement,electricorwarmwaterairpre-heatersareusuallyinstalledintheairtreatmentchamber,andwarmwaterradiatorpipesordecentralizedelectricheatingelements

areinstalledonthecarriage

floor.Theautomaticair-conditionercontrolsystemshouldswitchonorofftheheatingelementautomaticallybasedonthechangeintheexteriortemperatureandpassengervolumeincoldweather,andadjusttheheatingcapacitybychangingthe

heatingPart

5Passagepoweroftheelectricheaterortheamountofcirculatingwarmwaterenteringtheairpre-heatersandradiatorpipes.4.Humidifying

equipmentInwinters,apassengertrainhasasmallerpassengervolume,sothattherelativehumidityoftheinteriorairmaybelowerthan30%,andahumidifiershouldusuallybeinstalledintheairtreatmentchamber.Inthiscase,theautomaticair-conditionercontrolsystemshouldadjusttheinputcurrentortimeofthehumidifier,andcontroltheamountofgeneratedsteamautomaticallybasedontherelativehumidityoftheinterior

air.Part5 PassageToimprovecomfort,theautomaticair-conditionercontrolsystemofthecarriagesmayalsooperateinthefollowing

modes:(1)Controltheoperationofseveralrefrigeratorsthroughamicrocomputerusingroomtemperature,exteriortemperatureandsolarradiationsensorssothattheinteriortemperatureisdistributedevenly.(2)Inthehigh-humidityplumrainseason,controltheinteriordiscomfortindexusinghumidity

sensors.Part

5Vocabulary1ventilation [vɛntɪ'leɪʃən]2humidification [hjuːmɪdɪfɪ'keɪʃən]n.

通风;通气能力;通气量;通风设备n.

湿润状况;湿润(作用)3inhale [ɪn'heɪl]v.

吸入;吸气4compensate [kɒmpenseɪt]5interior [ɪn'tɪəriə(r)]6exterior [ɪk'stɪəriə(r)]v.

补偿;弥补;给(某人)赔偿(或赔款)n.

内部;里面;内陆;内地;腹地n.

外部;(尤指建筑物的)外观;外貌Part

5Notes离心式通风机活塞式压缩机太阳辐射热传感器膨胀阀centrifugalventilatorpistoncompressorsolarradiation

sensorexpansionvalvesPart

5Reference

Translation通风设备工作时,从车端侧门上部或单元式空调机组两侧的新风口,吸入新鲜空气,与从客室回风口吸入的再循环空气混合,经滤尘器过滤后,由通风机送入空气处理室,进行夏季的冷却去湿或冬季的加温加湿处理,沿送风道经各个送风口,送入客室或各个包间。Whentheventilationequipmentoperates,freshairisinhaledfromthefreshairportsintheupperpartoftheendsidedoorsoronbothsidesofthemodularair-conditioningunit,andmixedwiththere-circulatedairinhaledfromthereturnairportsofthe

carriages.Thanks!《轨道交通智能控制技术专业英语》(中英双语)Unit

3RailTransit

VehiclePart

1Part

2C

o

n

t

e

n

t

sHigh-speedRailTrainUrbanRail

TrainsElectric

LocomotiveHigh/Low-speedMaglev

TrainsPart

3Part

4Part

1High-speedRail

TrainPart

1PassageHigh-speedrailmeansarailwaysystemwithahighdesignstandardlevel,designedforthesafeandhigh-speeddrivingof

trainsHigh-speedrailhasdifferentprovisionsindifferentcountries,agesandacademic

fields.High-speedrailthatweoftensayrefertotherailstructure,namelythelinecomposition.Railstructureconsistsmainlyofsteelrails,couplings,sleepers,

roadbeds,switchesandanti-climbingequipment,andhassuchmainfunctionsasdirectionguidance,bearing,transfer,bufferingandpositioningfortrain

operation.Part1 PassageAmotor

carAmotorcarreferstoamotorizedlocomotiveorcarriageinarailtransitsystem,whichrunsonrailsandcangeneratecertaintraction.Motorcarsincludetwomaincategories—locomotivemotorized

carriages.Foratraintooperatenormallyonrails,theremustbeamotorcarthatprovides

sufficienttractionforthewholetrain,butanon-motorizedtrailerisnot

necessary.withdriving

wheelsacorrespondingnon-motorizedcarisatrailer.Part1 PassageMotorcarshavetwo

categories.Oneissinglelocomotives,whichareresponsiblefortraintractionwithoutthecarryingfunction;theotherismotorizedcarriages,whichnotonlygeneratetractionbutalsohavethecarryingfunction,andcancarrypassengersorgoodsonthe

train.Thestructureofamotorcarhasthefeaturesofcarriagesand/orelectriclocomotives.Itsbody,chassisandrunninggeararelargelyidenticaltothoseofa

carriage.Structuraldiagramofhigh-speedrail

trainPart1 PassageThemaindifferenceis:thattherearedrivingcontrolequipmentandviewingwindows

onbothendsofamotorcar’s

body.Ahydraulicallydrivendrivingbogiehastwomodes:Oneisthesameasa

mechanicallydrivenmotorcar,andtheotherisinstallingboththedieselengineandthehydraulicdrivingunit

onthebogietomakethestructurecompact.Inastrictsense,amotorcarisatraintype,ahigh-speedrailisarailwaylinetype,andtheyarenotthesame

concept.Parameterofh

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论