【外刊拓展阅读】-多国已进行大规模新冠疫苗接种-双语课件_第1页
【外刊拓展阅读】-多国已进行大规模新冠疫苗接种-双语课件_第2页
【外刊拓展阅读】-多国已进行大规模新冠疫苗接种-双语课件_第3页
【外刊拓展阅读】-多国已进行大规模新冠疫苗接种-双语课件_第4页
【外刊拓展阅读】-多国已进行大规模新冠疫苗接种-双语课件_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Covid-19vaccines

CountriesacrosstheworldarepreparingtobegingivingcitizensCovid-19vaccines,ascasescontinuetoriseinsomecountriesamidsocial

restrictions.世界各国正准备开始向公民提供新冠疫苗,因为在社交限制的情况下,一些国家的病例持续上升。►vaccinen

疫苗►casen

病例►amidpre

在……过程中►socialrestrictions[词块]社交限制IntheUS,Covid-19vaccines

arejust

aroundthecorner,leavingtheentirecountrypeeringoutthewindowinanticipationoftheirarrival.Officialsandhealthcaresystemsaremakingsurethateverythingispreparedwhentheyshowup.在美国,新冠疫苗很快就会来临,整个国家都在期待着它们的到来。官员和医疗系统正在确保当它们出现时一切准备就绪。►(just)aroundthecorner[词块]即将来临►peerv[熟词生义]仔细看;端详►inanticipationof期待►showup[词块]出现AsUShealth

authoritiescontinueexaminingtheproposedCovid-19

vaccines,

residentsintheUnitedKingdom—thefirstWesterncountryto

issueapprovalforemergencyuse—aresettoreceivetheirfirst

shotsasearlyasthisweek.当美国卫生当局继续审查提议的新冠肺炎疫苗时,英国成为了首个批准新冠疫苗供紧急使用的的西方国家,本周起英国民众就可以接受第一批疫苗注射。►healthauthority[词块]卫生当局►

proposedadj

提议的►

residentn[课标新增词]居民►issuev

(正式)发给;供给►

approvaln[构词法approve+-al]批准►

setv[熟词生义]布置;安排►

shotn[熟词生义]注射ButquicklyvaccinatingasmanypeopleaspossibleintheUKwillposeenormouschallenges—fromkeepingthedosesfrozenduringtransportto

figuringout

howtomethodicallyandfairlydistributethevaccineacrossthenationof68million.但是,在英国迅速给尽可能多的人接种疫苗将带来巨大的挑战,从运输期间冷冻试剂到想出如何在全国6800万人口中有条不紊、公平地分配疫苗。►

vaccinatev[构词法vaccine+-ate]给……接种疫苗►

posev[课标新增词]造成;引起►

enormousadj

巨大的(近义词:huge)►

dosen[课标外词](药的)一剂►

figureout[词块]弄清楚►methodicallyadv[构词法method+-ical+ly]有条不紊地►distributev[课标删减词]分发ThefirstbatchofthevaccinecreatedbyPfizerandtheGermancompanyBioNTecharrivedintheUKlastweek.Nursinghomeresidents,healthcareworkersandpeopleage80andoverwillbefirstinline.

辉瑞和德国生物新技术公司研制的第一批疫苗已于上周抵达英国。养老院居民、医护人员和80岁及以上老人将首先接种疫苗。►

batch

n[课标外词]一批►

Pfizer辉瑞公司(全球最大以研发为基础的生物制药公司)►BioNTech德国生物新技术公司►nursinghome(尤指)私立养老院►inline

forsth[词块]很有可能获得某物(文中省略了forsth)QueenElizabethII,94,andher99-year-oldhusbandPrincePhilipwillreceivethePfizer-BioNTechcoronavirusvaccinewithinweeks,duetotheirage,severalnewspapersreported.据多家报纸报道,现年94岁的伊丽莎白二世女王和她99岁的丈夫菲利普亲王因为都已是高龄,所以将在未来几周开始接种疫苗。►

dueto由于InCanada,aCovid-19vaccineshouldbeavailable

inafewweeksasthefederalgovernmentsignalsitsdistributionsystemisalmostreadytogo.在加拿大,联邦政府示意,其分发系统已几乎准备就绪,2019新型冠状病毒疫苗在几周内也会可用。►

available

adj

可用的►federaladj

联邦制的►signalv

[名词动化]示意►

distributionn[构词法distribute+-ion]分配RussiaisstartingitsCovid-19vaccinationprogramme,withclinicsin

the

capital

Moscow

inoculatingthose

most

atriskfromthe

virus.俄罗斯正在着手新冠疫苗接种计划,首都莫斯科的诊所正在为高风险感染人群接种疫苗。►

clinicn

诊所►

inoculatev[课标外词]

给……接种;打预防针►

atriskfromsth[词块]有危险;冒风险ItsownvaccineSputnikV,whichwasregisteredin

August,isbeingused.

Developerssayitis95%effectiveandcausesnomajorsideeffects,butitisstillundergoingmasstesting.

俄罗斯自己研发的疫苗“卫星-V”是在8月份注册的,目前正在使用。研发人员表示,该疫苗95%有效,没有重大副作用,但仍在进行大规模测试。►

registerv

登记;注册►

developern[构词法develop+-er]研制者►

effectiveadj[构词法effect+-ive]有效的►sideeffect[词块]副作用►undergov[课标外词]经受

massadj大规模的Thousandsofpeoplehavealreadyregisteredtogetthefirstoftwojabsoverthelastweekend,butitisunclearhowmuchRussiacan

manufacture.Producersareexpectedtoonlymaketwo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论