《语言接触和语言变化》范文_第1页
《语言接触和语言变化》范文_第2页
《语言接触和语言变化》范文_第3页
《语言接触和语言变化》范文_第4页
《语言接触和语言变化》范文_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

毕业设计(论文)-1-毕业设计(论文)报告题目:《语言接触和语言变化》范文学号:姓名:学院:专业:指导教师:起止日期:

《语言接触和语言变化》范文摘要:本文旨在探讨语言接触和语言变化之间的关系。首先,通过回顾语言接触和语言变化的定义,明确研究背景和意义。其次,分析不同类型的语言接触及其对语言变化的影响,包括同化、借词、语言混合等现象。接着,从语音、词汇、语法等方面探讨语言变化的机制,并结合具体实例进行阐述。最后,提出语言接触和语言变化研究的前景和挑战,以期为我国语言学研究提供参考。随着全球化的不断推进,不同语言之间的接触日益频繁。语言接触不仅促进了语言的发展和演变,也为语言学研究提供了丰富的素材。语言接触和语言变化是语言学领域中的重要课题,对于揭示语言的本质和发展规律具有重要意义。本文将通过对语言接触和语言变化的深入研究,探讨两者之间的关系,以期丰富我国语言学理论体系。一、语言接触与语言变化的概述1.1语言接触的定义及类型语言接触是指不同语言在使用过程中相互影响、相互渗透的现象。这一现象在全球化的背景下尤为突出,不同民族、不同地区的语言在交流中不可避免地会发生接触。语言接触的类型多样,主要包括同化、借词、语言混合等。同化是指一种语言对另一种语言的影响,导致后者在语音、词汇、语法等方面发生变化,逐渐向前者靠拢。例如,英语在全球范围内的传播使得许多语言中的词汇、语法结构受到了英语的影响。借词则是语言接触中常见的一种现象,指一种语言从另一种语言中借用词汇。借词可以是直接借用,也可以是经过改造后的借用。例如,汉语中的“咖啡”、“沙发”等词汇就是从英语中借用的。语言混合则是指两种或多种语言在接触过程中相互融合,形成新的语言现象。这种混合可以是语音、词汇、语法等方面的融合,也可以是整个语言系统的融合。例如,西班牙语和英语在美国的混合,形成了美式英语中许多独特的词汇和表达方式。语言接触的类型可以从多个角度进行分类。从接触的深度来看,可以分为浅层接触和深层接触。浅层接触主要指语言形式上的影响,如词汇的借用;深层接触则指语言结构、语法等方面的变化。从接触的持续时间来看,可以分为短期接触和长期接触。短期接触通常指两个语言系统短暂接触后产生的影响,而长期接触则指两个或多个语言系统在较长时间内相互影响、相互作用。从接触的强度来看,可以分为强接触和弱接触。强接触指两种语言系统之间有较为密切的交流,如相邻国家之间的语言接触;弱接触则指两种语言系统之间交流较少,影响较弱。语言接触的类型及其影响的研究对于理解语言的发展和演变具有重要意义。通过对不同类型语言接触的分析,我们可以更好地把握语言接触的规律,从而为语言政策的制定、语言资源的保护以及语言教学的改进提供理论依据。同时,研究语言接触的类型及其影响也有助于丰富语言学理论,推动语言学的发展。1.2语言变化的定义及类型语言变化是语言发展过程中的一个重要现象,它指的是语言随着时间的推移而发生的各种变化。语言变化不仅体现在语言形式的演变上,还涉及到语言结构、功能以及社会文化层面的变化。语言变化的定义可以从多个角度进行阐述。首先,从语言学的角度来看,语言变化可以定义为语言系统内部各个成分(如语音、词汇、语法等)随时间的推移而发生的系统性的、有序的演变。这种变化是自然发生的,不受人为控制的。语言变化的过程可能涉及语音的简化、词义的演变、语法规则的调整等。例如,古代汉语中的“儿化音”在现代汉语中已经消失,而一些新的词汇和表达方式则不断涌现。其次,从社会学的角度来看,语言变化可以被理解为语言在社会交往中不断适应和反映社会变迁的结果。随着社会结构、文化观念、科技发展等因素的变化,语言也会相应地发生变化。例如,随着全球化进程的加快,国际交流日益频繁,英语作为国际通用语言,其词汇和表达方式在全球范围内得到了广泛传播和接受。最后,从心理学的角度来看,语言变化可以被视为个体在语言使用过程中不断学习和适应的结果。语言使用者通过不断的语言实践,对语言进行筛选、创新和调整,从而推动语言的变化。例如,网络语言的兴起就是年轻人在网络交流中创造和使用新词汇、新句式的过程。语言变化的类型多种多样,以下列举几种主要的类型:(1)语音变化:语音变化是语言变化中最常见的现象之一,包括语音的简化、语音的合并、语音的分化等。例如,汉语普通话中的“儿化音”就是一种语音变化现象。(2)词汇变化:词汇变化主要包括新词的产生、旧词的消亡、词义的演变、词形的简化等。例如,随着科技的发展,许多新词汇应运而生,如“互联网”、“手机”等。(3)语法变化:语法变化涉及语言结构的调整,如语序的变化、词法的演变、句法结构的改变等。例如,古汉语中的“主谓宾”语序在现代汉语中逐渐转变为“主语+谓语+宾语”的语序。(4)语言混合:语言混合是指两种或多种语言在接触过程中相互融合,形成新的语言现象。例如,美国黑人英语就是英语和非洲语言的混合产物。语言变化的研究对于揭示语言的本质、推动语言学理论的发展具有重要意义。通过对语言变化类型的分析,我们可以更好地理解语言的演变规律,为语言教学、语言规划以及语言保护提供理论支持。同时,语言变化的研究也有助于我们认识到语言与社会、文化之间的紧密联系。1.3语言接触与语言变化的相互关系(1)语言接触与语言变化之间存在着密切的相互关系。在历史的发展过程中,语言接触往往是语言变化的重要驱动力。例如,根据一项对欧洲语言的调查研究,大约有30%的英语词汇来自其他语言,其中很大一部分是通过语言接触借入的。以西班牙语为例,由于西班牙殖民者在美洲的扩张,西班牙语与美洲原住民的语言发生了广泛接触,导致西班牙语词汇中大约有10%的词汇来自美洲原住民语言。(2)语言变化在语言接触过程中扮演着关键角色。语言接触往往会导致语言系统内部的变化,如词汇的借用、语音的调整、语法的演变等。例如,在印度次大陆,由于印地语与阿拉伯语、波斯语等语言的接触,印地语中约有6,000个借词来自这些语言。这种借词现象不仅丰富了印地语的词汇,也影响了其语法结构。(3)数据显示,语言接触与语言变化之间存在正相关关系。一项对全球语言接触的研究发现,语言接触频率较高的地区,语言变化的速率也相对较快。例如,在东南亚地区,由于历史上多个民族和文化的交流,语言接触频繁,导致该地区语言的演化速度较快。此外,语言接触还可以促进语言的多样性和创新。以澳大利亚为例,由于不同土著语言与欧洲殖民者的语言接触,一些土著语言中出现了独特的混合语,如达尔文混合语,这是英语和土著语言混合的产物。这些案例表明,语言接触与语言变化之间存在着复杂的相互作用,对语言的发展和演变产生了深远的影响。二、语言接触对语言变化的影响2.1同化现象(1)同化现象是语言接触中的一个重要现象,指的是一种语言对另一种语言的影响,导致后者在语音、词汇、语法等方面发生变化,逐渐向前者靠拢。同化现象在全球范围内普遍存在,以下是一些具体的案例和数据。例如,在北美洲,英语与美洲原住民语言接触后,英语中出现了大量的同化现象。据统计,英语中约有30%的词汇来自其他语言,其中许多是通过同化过程借入的。如“tomato”(番茄)和“potato”(土豆)原本是美洲原住民语言中的词汇,在英语中经过同化后,词形和发音都发生了变化。(2)同化现象在词汇层面上尤为明显。以汉语为例,随着汉语与英语的接触,汉语中出现了大量的英语借词。据统计,汉语中约有5,000个英语借词,这些借词在汉语中的使用频率很高。例如,“咖啡”、“沙发”、“手机”等词汇都是通过同化过程从英语中借入的。(3)同化现象不仅体现在词汇层面,还涉及到语音和语法。例如,在印度,由于英语与印地语的接触,印地语中出现了大量的英语借词,同时,一些印地语词汇的发音也受到了英语的影响。此外,在非洲,一些非洲语言在与欧洲语言接触后,语法结构也发生了变化,如英语中的时态和语态结构在非洲一些语言中得到了借鉴和应用。这些案例表明,同化现象在语言接触中具有普遍性和深远的影响。2.2借词现象(1)借词现象是语言接触中的一种普遍现象,指的是一种语言从另一种语言中借用词汇。这一现象在全球范围内广泛存在,尤其在多语言和跨文化交流的地区。例如,英语作为国际通用语言,其借词现象尤为突出。据统计,英语词汇中有大约10%是借词,这些借词来自世界各地的语言,如拉丁语、法语、德语、西班牙语等。(2)借词现象在词汇层面上的影响显著。以日语为例,由于历史上与中国的文化交流,日语中借用了大量的汉字词汇,这些词汇被称为“和制汉语”。此外,随着日本与西方国家的接触,日语又引入了大量的英语借词,如“コンピュータ”(计算机)、“テレビ”(电视)等。借词现象使得日语词汇更加丰富,同时也反映了日本社会的开放性和多元性。(3)借词现象不仅丰富了语言的词汇,还可能对语言的发音、语法和语义产生影响。例如,在西班牙语中,由于与阿拉伯语的接触,西班牙语中出现了许多阿拉伯语借词,这些借词在发音上保留了阿拉伯语的特色。在汉语中,一些借词如“沙发”、“咖啡”等,其发音和意义都受到了英语的影响。这些案例表明,借词现象是语言接触和语言变化过程中不可或缺的一部分,对语言的多样性和发展具有重要意义。2.3语言混合现象(1)语言混合现象是指在两种或多种语言接触的过程中,语言使用者将不同语言的词汇、语法和表达方式混合在一起,形成一种新的语言变体。这一现象在全球化的今天尤为常见,尤其在多语言社会和移民社区中。例如,在美国,由于不同民族和文化的融合,产生了美式英语中独特的混合语,如“Spanglish”(西班牙语与英语的混合语)。(2)语言混合现象的一个典型案例是加勒比海地区的克里奥尔语。克里奥尔语是由非洲语言、欧洲语言和当地语言混合而成,是加勒比海地区许多岛屿的官方语言。据统计,克里奥尔语中大约有60%的词汇来自法语,而语法结构则受到了英语的影响。这种语言混合现象反映了不同文化之间的交流和融合。(3)在东南亚地区,语言混合现象也较为普遍。例如,新加坡的马来语中就融入了大量的英语和汉语词汇。这种语言混合不仅丰富了词汇,也影响了马来语的发音和语法。在印度,印度语中同样存在语言混合现象,尤其是在城市地区,英语和印地语的混合使用形成了“Hinglish”(印地语与英语的混合语)。这些案例表明,语言混合现象在语言接触中具有多样性和复杂性。语言混合不仅反映了不同文化之间的交流和互动,也促进了语言的创新和演变。此外,语言混合现象还可能对语言政策、教育以及社会文化产生深远的影响。例如,在某些国家和地区,政府可能需要制定相应的政策来保护母语,同时也要考虑语言混合现象对教育和社会交流的影响。2.4语言接触对语言变化的影响机制(1)语言接触对语言变化的影响机制是多方面的,涉及语音、词汇、语法和语义等多个层面。其中,语音变化是语言接触中最直观的影响。例如,在汉语与英语的接触中,一些英语词汇的音节结构被汉语吸收并发生语音变化。以“咖啡”为例,原为阿拉伯语“قهوة”的音译,进入汉语后,其音节结构从CV(辅音+元音)调整为V(元音)。(2)词汇层面上的变化是语言接触影响语言变化的主要途径之一。词汇的借用和创造是这一过程的关键。据统计,英语中大约有10%的词汇是借词,这些借词来自世界各地的语言。例如,法语对英语的影响使得许多与法国相关的词汇进入英语,如“cuisine”(烹饪)、“fashion”(时尚)等。在词汇的创造方面,一些语言为了适应新的社会需求,会创造新的词汇。如现代汉语中出现了许多与网络相关的词汇,如“博客”、“微信”等。(3)语法层面上的变化也是语言接触对语言变化的重要影响。语言接触可能导致语法结构的调整和融合。例如,在印欧语系的语言接触中,一些语言出现了语法结构的借用和融合。以拉丁语与日耳曼语系的接触为例,拉丁语中的过去时态结构被日耳曼语系的语言借用,并在其语法系统中得到了发展。此外,一些语言在接触过程中,会根据自身特点对借入的语法结构进行调整,以适应本族语言的使用习惯。如汉语在接触英语时,虽然借鉴了英语的时态结构,但在实际使用中,汉语的时态表达方式与英语存在差异。这些案例和数据表明,语言接触对语言变化的影响机制是多维度、多层次的。语音、词汇、语法和语义等方面的变化相互交织,共同推动了语言的发展。同时,语言接触还可能导致语言系统的创新,如新词汇的创造、新语法结构的出现等。在全球化背景下,语言接触对语言变化的影响将更加显著,为语言学研究提供了丰富的素材和挑战。三、语言变化的机制3.1语音变化(1)语音变化是语言演变中最为直观和常见的一种现象,它涉及语音的音高、音强、音长和音质等方面的变化。语音变化通常是由于语言使用者的发音习惯、社会文化变迁、语言接触等多种因素共同作用的结果。例如,汉语普通话中的“儿化音”就是一个典型的语音变化现象。在古汉语中,“儿化音”是一个独立的音节,而在现代普通话中,许多“儿化音”已经简化为元音后缀。(2)语音变化的一个显著特征是语音的简化。随着语言的演变,一些原本复杂的语音特征可能会逐渐消失。例如,英语中的长元音在标准发音中已经变得较短,而在非标准发音中,一些长元音甚至已经合并为相同的音。这种现象在汉语方言中也有体现,如北方方言中的儿化音在某些地区已经逐渐消失。(3)语言接触是推动语音变化的重要因素之一。当不同语言接触时,往往会出现语音的相互影响和借鉴。例如,汉语普通话中的“儿化音”受到了满语和蒙古语的影响。此外,语音变化还可能受到地理环境、社会阶层等因素的影响。以意大利语为例,意大利北部和南部的发音差异很大,这种差异在一定程度上反映了不同地区语音变化的特点。语音变化是语言发展过程中的自然现象,它不仅丰富了语言的多样性,也为语言学研究提供了丰富的素材。3.2词汇变化(1)词汇变化是语言演变的核心内容之一,它反映了社会文化、科技发展、国际交流等因素对语言的影响。词汇变化主要包括新词的产生、旧词的消亡、词义的演变和词形的简化等。以英语为例,自16世纪以来,英语词汇量增长了约10倍,其中约60%的词汇是通过借词或创造新词产生的。例如,“television”(电视)和“computer”(计算机)等词汇就是20世纪以来新产生的科技词汇。(2)词义的演变是词汇变化的重要表现。许多词汇在历史上经历了词义的变化。例如,英语中的“bank”一词最初指的是河岸,而现在它通常指银行。在汉语中,“手机”一词原本指“移动电话”,但随着时间的推移,其词义已经扩展到包括所有便携式通信设备。(3)词汇的借用是语言接触中常见的现象,它对词汇变化产生了深远的影响。例如,日语中的许多词汇来自汉语,这些词汇被称为“和制汉语”。据统计,日语中约有6,000个和制汉语词汇。此外,随着全球化的发展,英语作为国际通用语言,其词汇也在全球范围内得到了广泛传播,许多英语词汇被其他语言借用。如“Internet”(互联网)和“email”(电子邮件)等词汇已经成为了世界各语言的共同词汇。3.3语法变化(1)语法变化是语言演变的重要组成部分,它涉及到语言结构的变化,包括词法、句法和语法的调整。语法变化通常反映了语言使用者在语言表达上的需求和社会习惯的改变。例如,在英语中,过去式动词的构成方式从古英语的“-ed”形式演变为现代英语的规则变化和不规则变化相结合的形式。(2)句法结构的变化是语法变化的一个显著特征。随着语言的发展,一些句法结构可能会简化或复杂化。以汉语为例,古汉语中的“主谓宾”结构在现代汉语中得到了进一步的发展,出现了更多的句式结构,如“把”字句和“被”字句,这些结构在表达上更加灵活和丰富。(3)语法规则的调整也是语言变化的一个重要方面。在某些语言中,语法规则的调整可能会导致语言使用者对某些结构的理解和运用发生变化。例如,在西班牙语中,动词的时态和语态系统相当复杂,但随着时间的推移,一些时态和语态的使用频率有所下降,而其他时态和语态则变得更加普遍。这种变化反映了语言使用者在实际交流中对语法规则的选择和适应。语法变化是语言适应社会发展和使用者需求的过程,它不仅丰富了语言的多样性,也为语言学研究提供了丰富的案例和课题。3.4语言变化的具体实例(1)以英语中的“u”音为例,这一语音的变化是一个典型的语言变化实例。在古英语中,“u”音的发音是[ʊ],而在现代英语中,尤其是在美式英语中,许多单词中的“u”音已经发生了变化,发音变成了[ʌ]。例如,单词“cup”在古英语中的发音是[kʊp],而现代英语中的发音则是[kʌp]。这种变化在英语词汇中相当普遍,据统计,约有30%的英语单词中的“u”音发生了这种变化。(2)在汉语中,词汇的简化是语言变化的一个具体实例。例如,汉字“的”在古汉语中是“底”的简化形式,最初用于表示位置,后来逐渐演变成现代汉语中的助词,用于表示所属关系。这种简化不仅提高了书写效率,也反映了语言使用者在日常交流中对语言简化的需求。(3)语法层面的变化在语言变化中也非常显著。以意大利语为例,过去时态的构成方式经历了从不规则到规则的变化。在古意大利语中,过去时态的构成非常复杂,包括多种形式。然而,随着时间的推移,许多不规则的形式逐渐消失,而规则的形式则得到了保留和普及。例如,古意大利语中的“hoamato”(我爱过)在现代意大利语中简化为“hoamato”。这种变化反映了语言系统在适应使用者习惯方面的调整。这些具体的实例展示了语言变化的多维度和复杂性,以及语言如何随着时间和社会环境的变化而演变。四、语言接触和语言变化的比较研究4.1不同类型语言接触的比较(1)不同类型的语言接触在历史和现实中都有所体现,它们对语言变化的影响各有特点。首先,同化型语言接触通常发生在殖民统治时期,如西班牙语对拉丁美洲语言的同化。这种接触往往导致被同化语言在语音、词汇和语法上的变化,使其更加接近同化语言。据统计,拉丁美洲许多国家的语言中,西班牙语词汇的比例高达60%以上。(2)借词型语言接触则主要发生在国际交流和贸易往来中,如英语在全球范围内的传播。借词型接触通常不会导致语言的根本性变化,但会丰富语言词汇,增加语言的表现力。例如,在日语中,英语借词的比例约为10%,这些借词在科技、经济、文化等领域得到了广泛应用。(3)语言混合型接触是指两种或多种语言在接触过程中相互融合,形成新的语言变体。这种接触通常发生在多语言社区中,如加勒比海的克里奥尔语。语言混合型接触可能导致语言的词汇、语法和语音等方面的变化,形成独特的语言现象。例如,美式英语中的一些混合语,如“Spanglish”和“Hinglish”,都是语言混合型接触的产物。这些不同类型的语言接触在历史和现实中各有特点,对语言变化的影响也各不相同,为我们理解语言的发展和演变提供了丰富的案例和视角。4.2不同类型语言变化的比较(1)不同类型的语言变化在演变过程中表现出各自的特点和规律。语音变化通常是最先发生的变化之一,它可能表现为语音的简化、合并或分化。例如,在英语的发展过程中,许多长元音逐渐缩短,甚至合并,如“long”和“strong”中的长元音在标准发音中已经变得相似。与之相比,词汇变化通常涉及新词的产生、旧词的消亡以及词义的演变。词汇变化往往是语言接触和科技发展共同作用的结果。以汉语为例,随着科技的发展,许多新的科技词汇如“互联网”、“手机”等被创造出来,丰富了汉语的词汇体系。(2)语法变化则是语言变化中的核心内容,它可能涉及语法结构的调整、语法的简化或复杂化。语法变化往往反映了语言使用者在表达上的需求和社会习惯的改变。例如,在法语中,过去时态的构成方式经历了从复杂到简化的过程。在古法语中,过去时态有多个形式,而现代法语中,这些形式已经简化为几种主要的形式。这种变化反映了语言系统在适应使用者习惯方面的调整。在语法变化中,还可以观察到一些语言会经历从复杂到简单,或者从简单到复杂的变化过程,这取决于语言的历史背景和使用者的交流需求。(3)语言变化的具体实例在不同的语言和地区中都有所体现。例如,在非洲的一些地区,由于部落之间的交流和殖民历史的影响,一些部落语言中出现了英语和法语的影响。这些影响可能表现为词汇的借用、语音的调整,甚至语法结构的改变。在印度,由于英语和印地语的接触,印地语中出现了大量的英语借词,同时,一些印地语词汇的发音也受到了英语的影响。这些实例表明,不同类型的语言变化在具体表现上可能有所不同,但它们都是语言适应社会发展和使用者需求的结果,共同推动了语言的发展和演变。4.3语言接触与语言变化关系的比较(1)语言接触与语言变化之间的关系是复杂的,两者相互影响,相互促进。在语言接触中,语言变化是不可避免的结果。例如,西班牙语与美洲原住民语言的接触导致了大量的借词和语言结构的调整。据统计,西班牙语中约有10%的词汇来自美洲原住民语言,这种语言接触显著影响了西班牙语在美洲的方言。(2)语言接触和语言变化的关系也可以从历史的角度进行观察。以英语为例,随着英国殖民地的扩张,英语与各种当地语言的接触促进了英语词汇的丰富和语法结构的多样化。例如,英语中的许多与海洋相关的词汇,如“sail”、“ship”等,都是通过与海洋国家语言接触而借入的。(3)在比较不同类型的语言接触和语言变化关系时,可以发现,同化型接触往往导致较深层次的语言变化,而借词型接触则更多地体现在词汇层面。例如,汉语与英语的接触,虽然汉语的语法结构变化不大,但词汇层面上的影响显著,如“手机”、“咖啡”等英语借词已成为汉语词汇的一部分。这种差异反映了不同类型语言接触对语言变化的不同影响程度。总体而言,语言接触和语言变化之间的关系是动态的,它们在不同历史时期和社会环境中呈现出不同的特点。五、语言接触和语言变化研究的前景与挑战5.1语言接触和语言变化研究的发展趋势(1)语言接触和语言变化的研究在过去几十年中取得了显著的进展,其发展趋势呈现出以下几个特点。首先,随着全球化进程的加速,语言接触的范围和深度不断扩大,这为语言接触和语言变化的研究提供了更多的实证材料。研究者们开始关注全球化背景下语言接触的新现象,如网络语言的兴起,以及不同语言之间的互动如何影响语言的变化。(2)语言接触和语言变化研究的另一个发展趋势是跨学科性的增强。传统的语言学研究往往侧重于语言本身的内部结构,而现代研究则更加注重将语言学与其他学科如社会学、心理学、人类学等结合起来。这种跨学科的研究方法有助于更全面地理解语言接触和语言变化的社会文化背景和心理机制。例如,通过社会学的研究,研究者们可以探讨语言接触如何影响社会身份和群体认同;通过心理学的研究,可以分析语言接触对个体认知和语言习得的影响。(3)技术的发展也为语言接触和语言变化研究提供了新的工具和方法。大数据分析、机器学习等技术的应用使得研究者能够处理和分析大规模的语言数据,从而揭示语言变化的规律和趋势。例如,通过语料库分析,研究者可以追踪特定词汇或语法结构在历史文献中的变化,从而更好地理解语言演变的过程。此外,网络语言学的兴起使得研究者能够实时监控和记录网络语言的使用情况,这对于理解现代语言接触和变化具有重要意义。总之,语言接触和语言变化研究的发展趋势表明,这一领域的研究正朝着更加综合、深入和动态的方向发展。5.2语言接触和语言变化研究的挑战(1)语言接触和语言变化研究面临的一个主要挑战是数据的获取和分析。由于语言接触和变化的复杂性,研究者需要收集大量的语言数据,包括不同历史时期的文献、口语记录以及网络语言等。这些数据的收集和分析往往需要耗费大量时间和资源,对于研究者来说是一个巨大的挑战。同时,由于语言变化的动态性和多样性,如何有效地处理和分析这些数据,以揭示其背后的规律,也是一个难题。(2)另一个挑战是理论框架的构建。语言接触和语言变化的研究需要一套完整的理论框架来解释不同现

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论