时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿) 高三英语一轮复习_第1页
时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿) 高三英语一轮复习_第2页
时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿) 高三英语一轮复习_第3页
时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿) 高三英语一轮复习_第4页
时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿) 高三英语一轮复习_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

时政类语篇型填空专项训练(城市把沙漠变成了金矿)CityturnsdesertintogoldminePassage1Asachild,WangLi1.(think)ofthedesertasanuisance."Whensandstormscame,dustwouldfilltheair,2.(make)itdifficultforme3.(breath),andtrashandtreebrancheswouldfly4.thesky,"shesaid.Littledidthe34-year-oldknowthatoneday,aftershe5.(move)away,shewouldreturntoherhometownofZhongweiintheNingxiaHuiautonomousregiontoworkinthatsamedesert.6.(locate)onthesoutheasternedgeoftheTenggerDesert,Zhongweiusedtobeseverelyaffectedbysandstorms.Thesandonce7.(expand)tojust5kilometersfromthecity,invadingfarmlandsand8.(bury)irrigationcanals.9.(ensure)thesafe10.(operate)oftheBaotou-LanzhouRailway,China'sfirstdesertrailway,thepeopleofZhongweibegantocombatdesertificationinthe1950sbymakingstrawcheckerboardstocontainthesand.Passage22.by25km,ensuringthestableoperationoftherailway.Asthethreatofthedesertgraduallyreceded,Zhongweibegan3.(explore)waystotransitionfromsandcontroltosandutilization.TheShapotouscenicarea,namedafteritssanddunesthatoncetoweredmorethan100meters,isaplace4.desert,mountainandoasislandscapesconvergewiththeYellowRiver.Itnow5.(offer)tourist6.(act)suchassandsurfinganddesertracing,providinglocalsandtouristsalikewithuniqueexperiences.In2012,after7.(earn)adegreeinhotelmanagement,WangworkedintheregionalcapitalofYinchuan8.returningtoZhongwei.ShethenworkedinShapotouasatourguide.ShetellstouristsstoriesofZhongwei'sdesertcontroleffortsandhelpsthemimmersethemselvesinthejoysofsand.Shehasalsowitnessed9.thedeserteconomyhasbeeninjectingimpetusintothehigh-qualitydevelopmentofthecity."AsIlearnedmoreaboutthedesert,myloveforit10.(deep),"shesaid.Passage3Asthecity'stourismindustrytransitionsfromcateringto1.(sightsee)touriststowelcomingholidaymakers,it2.(develop)ahostofimmersivevacationproducts,suchasstargazing-themeddeserthotels."Theboomindeserttourismhasalso3.(give)risetonewprofessionsandincome5.(grow)foryoungpeople.Todate,70,000peopleinZhongweihavebenefited6.(finance)fromthetourismboom,"saidLyuYongjun,directorofZhongwei'stourism,culture,sports,broadcastingandTVbureau.AsofOct7,Zhongwei7.(handle)over17milliontouristvisitsthisyear,withtotaltouristexpenditureexceeding10billionyuan($1.4billion)."Inthepast,peopleusedtofeel8.(anxiety)whentalkingaboutthedesert.9.now,thedeserthasbecomeadesirabledestinationformany,andturnedintoourgoldenbank,"Wangsaid.Thecityhasalsocoordinatedthedevelopmentofphotovoltaicpower10.(generate)andecologicalrestoration.Passage4Zhongweiisnotalonein1.(promote)thedevelopmentofthecleanenergyindustrybyutilizingtheadvantagesofthedesertinNorthwestChina.ThecityofWuweiinGansuprovince,locatedneartheTenggerDesert,wasonceplaguedbysandhazards.After2.(succeed)initssandcontrolwork,thelocalgovernment3.(seize)theadvantagesoflongsunshineand4.(abundance)solarenergy5.(develop)alocalphotovoltaicindustry.InOctober2021,Wuwei6.(implement)a500,000-kilowattphotovoltaicdemonstrationprojectinthedesert."Wehavemadetechnologicalinnovationsintraditionalphotovoltaicpowergeneration,7.(extend)thespanofphotovoltaicpanelsto33metersandincreasingthe8.(high)to4meters.Byusingdouble-sidedphotovoltaicpanels,powergeneration9.(efficient)hasincreasedby8percentto15percent,"saidYinHeping,whoworksatElionResourcesGroup,a10.(lead)greenindustryenterpriseinChina.参考答案参考答案11.thought2.making3.tobreathe4.into5.hadmoved6.Located6.expanded7.burying8.Toensure9.operation参考译文1小时候,王丽(音译)觉得沙漠很讨厌。“当沙尘暴来临时,空气中充满了灰尘,让我呼吸困难,垃圾和树枝会飞向天空,”她说。34岁的她万万没想到,在离开后的某一天,她会回到她的家乡宁夏回族自治区的中卫,在同样的沙漠里工作。中卫位于腾格里沙漠的东南边缘,曾经受到沙尘暴的严重影响。沙尘一度蔓延到离城市仅5公里的地方,侵入农田,掩埋灌溉渠。为了确保中国第一条沙漠铁路包兰州铁路的安全运行,中卫人民在20世纪50年代开始用稻草棋盘来控制沙子,以对抗荒漠化。参考答案21.to2.back3.toexplore4.where5.offers6.activities7.earning8.before9.how10.deepened参考译文2由于他们创新的植树造林方法,腾格里沙漠被推后了25公里,确保了铁路的稳定运行。随着沙漠威胁的逐渐消退,中卫开始探索由治沙向利用沙转变的途径。沙坡头风景区,因其沙丘一度高达100多米而得名,是沙漠、山脉和绿洲景观与黄河交汇的地方。现在这里提供沙滩冲浪和沙漠赛车等旅游活动,为当地人和游客提供独特的体验。2012年,在获得酒店管理学位后,王在银川市工作,然后回到中卫。之后,她在沙坡头当导游。她向游客讲述中卫治沙的故事,帮助他们沉浸在沙子的乐趣中。她也见证了沙漠经济如何为城市的高质量发展注入动力。“随着我对沙漠了解的越来越多,我对它的爱也加深了,”她说。参考答案31.sightseeing2.hasdeveloped3.given4.employment5.growth6.financially7.hadhandled8.anxious9.But10.generation参考译文3随着城市旅游业从餐饮到观光游客到欢迎度假者的转变,它开发了一系列沉浸式度假产品,比如以观星为主题的沙漠酒店。沙漠旅游业的繁荣也催生了沙漠咖啡师、观星导游和沙漠DJ等新职业,推动了当地年轻人的就业和收入增长。到目前为止,中卫有7万人从旅游热潮中受益,”中卫旅游、文化、体育、广播和电视局局长吕永军说。截至10月7日,中卫今年接待游客超过1700万人次,游客消费总额超过100亿元人民币(合14亿美元)。“在过去,人们一谈到沙漠就会感到焦虑。但现在,沙漠已成为许多人向往的目的地,并变成了我们的黄金银行。”该市还协调了光伏发电和生态修复的发展。参考答案41.promoting2.success3.seized4.abundant5.todevelop6.implemented

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论