铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
铜仁学院《日语商贸翻译训练》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页铜仁学院《日语商贸翻译训练》

2023-2024学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于源语中使用了排比修辞手法的句子,以下哪种翻译策略更能展现其语言节奏?()A.保留排比结构B.调整排比的形式C.意译排比的内容D.根据句子长度决定2、在翻译涉及历史事件和人物的文本时,以下哪种做法更有助于读者理解?()A.提供相关的背景知识注释B.简化历史内容C.按照现代人的理解进行翻译D.保持原文的叙述方式3、在翻译建筑类文本时,对于独特的建筑风格和结构描述,以下哪种翻译更能让读者有直观的感受?()A.运用专业术语B.绘制示意图C.比喻和拟人手法D.与著名建筑对比4、翻译教育类文章时,对于教学方法和教育理念的介绍,以下哪种翻译更能促进教育交流?()A.对比不同教育体系B.结合实际案例C.引用专家观点D.介绍成功经验5、在法律文件翻译中,“无罪推定”这一原则,恰当的英文翻译是以下哪一个?()A.PresumptionofinnocenceB.InnocencepresumptionC.SuppositionofinnocenceD.Innocentsupposition6、在翻译科技产品说明书时,对于产品的功能和使用方法的描述要清晰明确。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻译,不准确的是?()A.按下电源按钮3秒钟以开启设备。B.把电源按钮按3秒来打开这个装置。C.按压电源键持续3秒来启动设备。D.按电源按钮3秒来使设备运转7、在翻译传记作品时,对于人物生平经历和性格特点的展现,以下说法不正确的是()A.忠实反映人物的形象B.对人物进行过度美化或贬低C.使读者能够感受到人物的魅力D.参考多方面的资料进行翻译8、对于翻译科幻小说中的虚构概念和技术,以下哪种翻译策略更能引发读者的想象?()A.创造新颖的译名B.借用类似的科学概念进行解释C.保留原文的虚构词汇并加注D.以上都是9、“Theearlybirdcatchestheworm.”的准确翻译是?()A.早起的鸟儿有虫吃B.早到的鸟抓住了虫子C.早期的鸟捕获虫子D.先到的鸟捉到了虫10、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?()A.借用其他语言的词汇B.创造新的词汇C.通过解释或描述来表达D.忽略词汇空缺,不进行处理11、在翻译建筑类文本时,以下哪种翻译要点对于准确描述建筑结构和特点至关重要?()A.专业术语的准确翻译B.对建筑风格的恰当表述C.空间关系的清晰表达D.以上都是12、在翻译历史小说时,对于历史事件和人物的还原,以下哪种处理方式不太恰当()A.查阅相关历史资料进行考证B.对历史进行虚构和改编C.忠实于历史事实D.遵循历史小说的写作风格13、在翻译中,要注意不同语言的语序差异,以下哪个句子在翻译时需要调整语序?()A.“我昨天买了一本书。”翻译成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公园里散步。”翻译成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜欢吃苹果。”翻译成“Shelikeseatingapples.”D.“这个问题很难。”翻译成“Thisproblemisverydifficult.”14、在商务英语翻译中,准确理解专业术语和行业用语至关重要。对于“balancesheet(资产负债表)”这样的术语,以下翻译处理方式中,不正确的是?()A.直接使用原术语,不进行翻译B.按照约定俗成的译法进行翻译C.根据上下文进行灵活意译D.随意创造新的译法15、在科技翻译中,遇到新出现的尚未有统一译名的专业词汇,以下哪种处理方式较为合适?()A.暂不翻译,保留原文B.参考相关领域的最新研究进行翻译C.根据词的构成进行猜测翻译D.向原作者请教其含义二、简答题(本大题共3个小题,共15分)1、(本题5分)当原文是一部具有讽刺社会现象的杂文,翻译时如何保持讽刺的力度和尖锐性,让读者感受到作者的批判精神?2、(本题5分)在翻译计算机编程教材时,如何准确翻译代码片段和编程术语,帮助读者掌握编程技能?3、(本题5分)翻译法律案例分析时,怎样准确传达案件事实、法律依据和判决结果?三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)翻译中的文化休克现象可能会影响翻译的质量和效果。请详细论述文化休克的产生原因和表现形式,分析如何在翻译中克服文化休克,提高跨文化交际的能力。2、(本题5分)在跨文化交际中,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。请详细论述翻译在消除文化隔阂、促进文化交流方面的重要作用,并举例说明翻译过程中文化因素的处理策略。3、(本题5分)在翻译体育文本时,如何准确传达体育术语和比赛场景是关键。论述体育翻译的特点和要求,分析译者应如何熟悉体育领域的专业知识和语言习惯,举例说明体育赛事报道和体育教材翻译中的重点和难点。4、(本题5分)详细探讨在翻译教育政策报告时,如何传达政策目标、实施措施和预期效果,怎样考虑不同国家教育政策的差异和共性,分析教育政策报告翻译中的政策解读和语言转换。5、(本题5分)详细论述在翻译中,如何处理原文中的模糊表达和不确定性?分析模糊表达的目的和作用,研究在目标语中保持或消除模糊性的方法。四、实践题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)中国的传统礼仪在人际交往中起着重要的作用,它体现了一个人的修养和素质,有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论