版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit7EstablishingBusinessRelationshipsUnit7EstablishingBusinessRelationshipsWarmupTextLearningExercisesWarm-up1.Howcananexporterseekapotentialcustomer?Warm-up2.Howtowritetothecompanywhenyouwishtocontactforthefirst?
TextLearningNewWords&Expressions
Pre-ReadingQuestionsTextStructure
TextUnderstandingTextLearningNewWords&ExpressionsNewWordsrecommendation
n.推荐,推荐信,介绍,劝告,建议;Hegaveherthejobonheruncle’srecommendation.
1经他叔父介绍,他让她担任了这个工作。2Willyouwritearecommendationforme?
你替我写封推荐信好吗?
NewWords
Iwantacatalogueofradios.
我要一份收音机的目录。Canyoucataloguethefurnitureyousellandsendmeacopyofit?
他你能不能把你卖的家具编个目录,寄给我一份?122.cataloguen.目录;总目
v.编制目录
NewWords:
Hisideasarerepresentativeofthoseofthewholeclass.
他的想法代表了全班学生的想法。Thecaseisrepresentative
oftheattitudesofthepolice.这个事例典型的反映了警方的态度。Sheistheclub’srepresentativeattheconvention.她是该俱乐部派来参加会议的代表。3.representative
n.代表,典型
adj.代表的,典型的,代表制的123NewWords:
Myinquiryabouthishealthwasneveranswered.我问及他的健康情况,但从得不到答案。They'vepromisedathoroughinquiryintotheplanecrash.
他们答应对这次飞机失事进行彻底的调查。4.inquiryn.询问,调查;询价12NewWordsIronexpandswhenitisheated.
铁加热即膨胀。Thissmallpocketdictionarywasexpandedintoalargevolume.该袖珍字典增编为较大的字典。5.expandv.扩大12NewWordsHehasgotthelatestquotationontheforeignexchange.
他已经得到了外汇交易市场的最新行情。6.quotationn.语录;引用;行情;报价Hegavemeaquotationforanewhousewhichwastoohigh.
他给我找到一所新房子,可开价太高了。
12NewWords7.promptly
adv.迅速地,准时地;立即12Weshallmakeofferspromptly.我方将立即报价Theperformancewillstartat7o’clockpromptly.表演将在7点钟准时开始。sampleNewWords8.sample
n.样品,样本vt.采样,取样12Theysampledthepopulationtofindoutthestateofpublicopinion
.他们对居民作抽样调查以了解公众的意见。Thefactorygivesfreesampleofnewsoap-flakestocustomers.那家工厂向顾客免费赠送新皂片样品。NewWords9.enclose
v.随附,封入1IencloseachequeforUSD5000.00withtheletter.我随信寄了一张五千美元支票。PhrasesandExpressions1.Lookforwardto盼望Ilookforwardtoseeyou.1我盼望见到你。Ilookforwardtoworkingwithyouagain.2我非常盼望再次与你一同工作。PhrasesandExpressions1我们写信的目的是希望和你建立业务关系。Wearewritingtoyouinthehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.2.establishbusinessrelationship,建立业务关系2Doyouwanttoestablishbusinessrelationswithourcompany?你们想和我们公司建立业务联系吗?TextLearningPre-readingQuestionsPre-readingQuestionsWhydoforeigntradecompaniesneedalotofbusinessconnections?
Notransactionscanbeconducteduntilcontactshavebeenmadebetweentwoormorecompanies.Asthesayinggoes,“Nocustomer,nobusiness”.It’safamouslogion(meansfamousandpopular)words.Toestablishbusinessrelationswithprospectivedealersisoneofthevitalimportantmeasuresbothforanewlyestablishedfirmandanoldonethatwishestoenlargeitsbusinessscopeandturnover.Pre-readingQuestions2.Throughwhatchannelscanweobtainthenamesandaddressesofthefirmstodealwith?
Thefollowingchannelscanhelpyoutoobtainsuchinformation:CommunicationinwritingAttendanceattheexportcommoditiesfairsContactattheexhibitionsheldathomeorabroadMutualvisitsbytradedelegationsandgroupsAdsinnewspapersorperiodicalsandInternetRecommendationsbyothersPre-readingQuestions3.Howtomakeself-introduction?
Ourcompanysaidbyhereissummarized,includecompanycharacter,businessrange,purposeandsomearerelativelypredominanttothecompany.Forexample,experienceenrich,thesupplyofmaterialchannelstabilizes,thebroadmarketing.Andhowtomakeselfintroductionandbusinessscope?Forexample:1.Wearealeadingcompanywithmanyyears’experienceinmachineryexportbusiness.2.Weenjoyagoodreputationinternationallyinthecircleoftextile.3.Wehaveourprincipleas“Clientsneedscomefirst”.TextLearningTextStructureTextStructurePartOne
Whydoforeigntradecompaniesneedalotofbusinessconnections?PartTwo
ChannelsforEstablishingBusinessRelationPartThree
ProceduresofEstablishingBusinessRelationTextLearningTextUnderstandingTextUnderstandingGiantPandasandTheirConservationPara.1
Para.2Para.3
Para.4
Para.5Para.6Para.7
Para.8
Para.9
Notransactionscanbeconducteduntilcontactshavebeenmadebetweentwoormorecompanies.Asthesayinggoes,“Nocustomer,nobusiness”.It’safamouslogion(meansfamousandpopular)words.Toestablishbusinessrelationswithprospectivedealersisoneofthevitalimportantmeasuresbothforanewlyestablishedfirmandanoldonethatwishestoenlargeitsbusinessscopeandturnover.
译文:如果没有两个或更多的公司发生联系,任何交易都是不可能进行的。就像人们说的:“没有客户,就没有生意。”这是一个著名的名言(指著名的和流行的)话。对于新成立的公司和老公司来说,当他们希望扩大其业务范围和营业额时,与潜在的客户建立业务关系是至关重要的措施之一。Paragraph1Thefollowingchannelscanhelpyoutoobtainsuchinformation:CommunicationinwritingAttendanceattheexportcommoditiesfairsContactattheexhibitionsheldathomeorabroadMutualvisitsbytradedelegationsandgroupsAdsinnewspapersorperiodicalsandInternetRecommendationsbyothersParagraph2SentenceStudy解析:译文:以下途径可以帮助您获得这样的信息:书面通讯;出席出口商品交易会;在国内外举办的展览会上接洽;通过贸易代表团互访;报纸或期刊上的广告以及英特网;其他人的推荐contactn.
联系,接触v.Haveyoubeenincontactwithyoursisterrecently?你最近和你妹妹有联系吗?Contactsb.
联系某人
Paragraph3Whenwritingalettertoestablishbusinessrelations,youshouldcoveringthefollowingpoints:Thesourceofinformation(oneofthewaysabove)Theintentionofwritingletter(toestablishbusinessrelations)Self-introduction(Generally,itincludestwoparts:theintroductionofthecompanyandtheintroductionofitsmainproducts.Undercertaincircumstances,catalogues,samples,andpricelistmayalsobeenclosed.)YourexpectationfromtheaddresseeSentenceStudy译文:建立业务关系的步骤当写一封信要求建立业务关系时,你应该包括以下几点:
信息来源(以上方法之一)
信的写作意图(建立业务关系)
自我介绍(一般来说,它包括两个部分:公司介绍和产品介绍,某些情况下会随附产品目录、样品和价目表。)
您的期望
Paragraph4Thatishowtogettheotherparty'sdata.Asthemerchant,hecanhavecomingtoknowthecustomerdatavariousapproach,suchasbeingsenttoworkabroadembassy,CommercialCounsellor’soffice,chamberofcommerce,businessaffairsoffice,bank,introductionofthirdcompanies.Orcansearchontheenterprisedirectory,variousbiographymatchmakeradvertisement,Internet.Orgettoknowonsometradefair,exhibition.Andwhenbeingmarketinvestigationslearn.Andhowtostatethesourceofinformation?Paragraph4
suchas例如例句:Booksofreference,suchasdictionariesandhandbook,areofgreathelptostudents.
诸如字典,手册之类的参考书对学生十分有帮助。派生:such……that例句:ItwassuchaboringspeechthatIfeelasleep.这个演讲枯燥无味,听得我都睡着了。Paragraph5
Generallyspeaking,theexportercontactinganimporteronself'sowninitiative,alwaystakesexpandingbusinessareaandthemarriagepartner,buildinglongrangebusinessrelation,broadeningproductsaleaspurpose.Andhowtointroducestateyourintention?Forexample:1.InordertoexpandourproductsintoSouthAmerica,wearewritingtoyoutocooperatepossibilities.2.Wearewritingtoyoutoestablishlong-termtraderelationswithyou.3.Wewishtoexpressourdesiretoenterintobusinessrelationshipwithyou.一般说来,出口商主动联系进口商,总是以扩大交易地区及对象、建立长期业务关系、拓宽产品销路为目的。例如:1.为了使我们的产品进入南美市场,我们写信想和贵公司合作。
2.我们给您写信希望与您建立长期贸易关系。
3.我们希望表达和您建立业务关系的愿望。译文:Paragraph6
Ourcompanysaidbyhereissummarized,includecompanycharacter,businessrange,purposeandsomearerelativelypredominanttothecompany.Forexample,experienceenrich,thesupplyofmaterialchannelstabilizes,thebroadmarketing.Andhowtomakeselfintroductionandbusinessscope?Forexample:1.Wearealeadingcompanywithmanyyears’experienceinmachineryexportbusiness.2.Weenjoyagoodreputationinternationallyinthecircleoftextile.3.Wehaveourprincipleas“Clientsneedscomefirst”.4.Acrediblesalesnetworkhasbeensetupandwehaveourregularclientsfromover100countriesandregionsworldwide.Paragraph7译文:我们这里所说的公司概述,包括对公司性质、业务范围、宗旨等基本情况的介绍以及对公司某些相对优势的介绍,例如,经验丰富,供货渠道稳定,有广泛的销售网等。例如:1.我们是一家具有多年进出口业务经验的龙头机械企业。
2.我们在国际纺织品范围内享有良好的声誉。
3.我们始终把“客户的需要放在第一位”。
4.我们有来自100多个国家和地区的长期客户并已经建立了一个可靠的销售网络。Paragraph8
Inthispart,twokindsofdifferentproductsappearonpossibility:Whenmakingtheotherparty'sneedclearcomparatively,weareabletochoosesomespeciallyappointedkindproducts,theconcreterecommendationbeinginprogressintroducesthat;Otherwise,wemovetowardsacompanygenerallyonlymanagetheproductoverallcondition,suchasqualitylevel,pricelevel,saleetc.,docomparativelygeneralintroduction.Certainly,encloseherewithcatalogue,quotationofpricesorpostasampleseparatelybeingfortheotherparty'sreference'sbeingalsothemethodofworkthatthecompanyoftenadopts.SentenceStudy解析:译文:在这部分,可能出现两种不同的产品介绍:在较明确对方需求时,我们会选取某类特定产品,进行具体的推荐介绍;否则,我们通常只就公司经营产品的整体情况,如质量标准、价格水平,销路等,作较为笼统的介绍。当然,附上目录、报价单或另寄样品供对方参考也是公司经常采取的做法。otherwise否则,其他方面。
Doitnow,otherwiseitwillbetoolate.Daddystillhasabitofhiscold,butotherwiseallarewelI.Paragraph9Assameasotherpromotingletters,inendingpart,weusuallywritingsomesentenceshopingthattheotherpartygivestoaresponseorprevailingontheotherpartytotakeactionimmediately译文:与其他商业促销信函一样,在结尾部分,我们通常都会写上一两句希望对方给与回应或劝服对方立即采取行动的语句。Exercises
Fillintheblanks
ChoosethecorrectwordsTranslation
II.Directions:
Fillintheblanksaccordingtothetext.DearSirs,Thisisto(1)introduceourselvesasoneoftheleadingexportersfromtheUnitedkingdomofawiderangofchemicals.Wehaveenjoyedan(2)excellentreputationthroughfiftyyears'businessexperience.Wearesurethatyouwillbequite(3)satisfiedwithourservicesandtheexcellentqualityofourgoods.We(4)attachalistofproductsweareregularlyexportingandtrustsomeoftheseitemswillbeofinteresttoyou.Wewouldbe(5)interestedinreceivingyour(6)inquiriesforallkindsofchemicals,againstwhichwewillsendyouour(7)quotationsinsterling,FOBU.K.ports,packingincluded.Termsofpaymentaretobearranged.
Ifyouarenotinterestedin(8)dealingwiththeimportofourchemicals,pleasebegood(9)enoughtoforwardthislettertotheimportcorporationwhomaybeinterestedintheseitems.
Welook(10)forwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully,ExercisesIII.
Directions:
Choosethebestanswer.Exercises1Iselectyouandyourcompany'sinformation_________theinternetthatyouareengagedintheXXimportation,andIamwritingtoofferourproductsandservices.A.fromB.byC.inC.on2Weare_________inthemining,manufacturingandexportingofthehighqualitystoneproductsfromChinatoallovertheworld.yourorderofApril10,weareworkingonit.A.specializedBspecializingC.bespecializedD.beingspecializedAB3Avoid_________afollow-uplettertoosoon,eveniftheintroductoryletterswassendbyfax.A.sendingB.tosendC.sendD.writing4Theestablishmentofbusinessrelationsis_________theimportantundertakingsinthefieldofforeigntrade.A.aB.akindofC.oneofD.one5We_________herewithapamphletintroducingourbusinessstandingandoutline,thecompletecatalogueofourgoods,andsomesamples.A.sendB.giveC.willsendD.enclose6Iwillalwaysdomybestto_________theexcellentserviceandbestpricethatwillbecompetitiveinyourmarket.A.provideB.offerC.giveD.doExercisesADCBExercises7Welookforwardtohearing_________youandassureyouofourclosecooperationatalltimes.A.aboutB.toC.fromD.in8Ifyouarenotinterestedindealingwiththeimportofourchemicals,please_________goodenoughtoforwardthislettertotheimportcorporationwhomaybeinterestedintheseitems.A.beB.onC.不填D.to9Weunderstandthatyouare_________experiencedintheexportofengineeringequipmentwithservice.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度高新技术研发厂房租赁合同3篇
- 2024版汽车租赁合同样本6篇
- 二零二五年度驾校学员驾驶技能竞赛组织与管理合同3篇
- 二零二四企业销售合同合规性审核与风险防范协议3篇
- 2025年度西餐厅桌椅设计采购及装修合同模板3篇
- 2025年度科技企业战略合作伙伴股权调整协议书3篇
- 二零二五年度航空航天器打胶工艺优化合同2篇
- 2025版汽车金融临时借款合同范例4篇
- 二零二五年度环保产品认证服务合同环保条款3篇
- 二零二四年农产品电商平台会员服务及积分奖励合同3篇
- 二零二五年度无人驾驶车辆测试合同免责协议书
- 北京市海淀区2024-2025学年高一上学期期末考试历史试题(含答案)
- 常用口服药品的正确使用方法
- 2025年湖北华中科技大学招聘实验技术人员52名历年高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2024年钻探工程劳务协作协议样式版B版
- 《心肺复苏机救治院内心搏骤停患者护理专家共识》解读
- 计算机二级WPS考试试题
- 智联招聘行测题库及答案
- 2023中华护理学会团体标准-注射相关感染预防与控制
- GB∕T 2099.1-2021 家用和类似用途插头插座 第1部分:通用要求
- 超洁净管道(CL-PVC)施工技术
评论
0/150
提交评论