《苏武传》高二语文精制教学资源(统编版选必中册)_第1页
《苏武传》高二语文精制教学资源(统编版选必中册)_第2页
《苏武传》高二语文精制教学资源(统编版选必中册)_第3页
《苏武传》高二语文精制教学资源(统编版选必中册)_第4页
《苏武传》高二语文精制教学资源(统编版选必中册)_第5页
已阅读5页,还剩64页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

苏武传班固学习目标了解班固以及《汉书》的相关知识。理解文中重要的文言实词、虚词和句式,培养归纳整理文言基础知识的能力和习惯。抓课文文句,把握苏武的形象特点,学习本文塑造人物形象的技巧和方法。体会文中典型环境描写、细节描写的作用。了解苏武忠贞守节的精神,学习他“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的高尚品格。千秋载作者简介班固,字孟坚,东汉著名史学家,文学家。班固幼年聪慧好学,9岁即能写文章、诵诗书,16岁入洛阳太学,博览群书。史学界,与司马迁并称为“班马”;文学界,与扬雄并被称为“班扬”;地理界,与张衡并被称为“班张”;汉赋四大家(司马相如、扬雄、班固、张衡)之一。史书:《汉书》辞赋:《两都赋》诗:

《咏史诗》作品父亲:班彪(史学家,文学家)弟弟:班超(投笔从戎)妹妹:班昭(续写《汉书》)家庭千秋载作品简介——《汉书》《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时20余年,于建初年中基本修成,其中《汉书》八表由班固之妹班昭补写而成,《汉书》天文志由班固弟子马续补写而成。《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,与《史记》《后汉书》《三国志》并称为“前四史”。《汉书》全书主要记述了上起汉高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。包括纪12篇,表8篇,志10篇,传70篇,共100篇,后人划分为120卷,全书共80万字。班固能够尊重客观实际,揭露统治阶级的残暴,赞扬清廉的官吏,流露出对人民的同情。《汉书》叙事详赡严密,语言典雅繁复,富于文采,有骈体化倾向,对后世散文发展影响很大。写作背景秦末汉初,匈奴贵族凭借强大的军事力量,不断扩大控制地区。文帝、景帝时代,汉王朝采取和亲政策来加强民族联系。武帝时,汉国力逐渐增强,多次与匈奴作战,取得了几次胜利后,转而重视结盟,指望解除匈奴对汉王朝的威胁。恰好匈奴单于有意示好,汉朝也想趁机和解,于是派苏武出使与匈奴修好。课文主要记叙苏武奉命出使匈奴的故事,他被匈奴羁留,但坚贞不屈,历尽千辛万苦,经十九年之久,终得归汉。苏武,汉武帝派去出使匈奴的使者。《苏武传》全文分为两部分:一是苏武出使匈奴被扣留十九年的艰苦经历。二是苏武回国后的一些情况。课文节选的是第一部分。苏武苏武(前140年前—前60年),杜陵(今陕西西安)人,西汉时期杰出的外交家,民族英雄。苏武在汉武帝时担任郎官。天汉元年(前100年),奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年,持节不屈,至汉昭帝始元六年(前81年)方获释归汉,拜典属国,禄中二千石。次年因卷入上官桀谋反案而被免官。元平元年(前74年)参与拥立汉宣帝,受封关内侯,重新拜右曹典属国。神爵二年(前60年),苏武去世,享年八十余岁。甘露三年(前51年),位列麒麟阁十一功臣之末。概括情节奉命出使(1)因变被扣(2—3)自杀殉汉(4)卫律劝降(5)流放北海(6)李陵劝降(7—8)获释归汉(9—10)自读课文,圈画主要人物,复述主要内容理清结构。大汉:汉武帝

汉昭帝

张胜

常惠

苏武匈奴

:单于

缑王

虞常

卫律

李陵

奉命出使(1)以:介词,凭借。任:被任用并:都。郎:官名,汉代专指皇帝的侍从官。稍:渐渐。迁:调动官职,一般是升官。监:管事的官员。伐:讨伐数:屡次。通使:互派使者。辈:批。第一段武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘yí中厩jiù监jiàn。时汉连伐胡,数shuò通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。译文:苏武,字子卿。年轻时,凭借父亲职位的关系而被任用,兄弟三人都作了皇帝的侍从官。渐渐升迁为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷接连征讨匈奴,屡次互派使者窥探观察(对方的情况)。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后共十余批。匈奴使来,汉亦留之以相当dàng。天汉元年,且jū鞮dī侯单chán于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行háng也。”尽归汉使路充国等。译文:匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。天汉元年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。以:连词,来。相当:相抵。单于:匈奴的最高首领。立:即位乃:副词,于是,就。丈人:对长辈的尊称。(古今异义)行:辈。归:使……归武帝嘉其义,乃遣武以中郎将jiàng使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂lù单于,答其善意。译文:汉武帝赞许他这种合乎情理的做法,于是苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。嘉:赞美,嘉奖。义:做事合乎情理。遣:派遣。以:介词,凭借……的身份。使:出使。节:旄节,以竹为杆,上缀以牦牛尾,是使者所持的凭证。因:介词,趁机。厚赂:赠送丰厚的礼物。赂,赠送财物。答:答谢,回报武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗wèi单于;单于益骄,非汉所望也。译文:苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里后,备办了一些礼品送给单于。单于渐渐倨傲,不是汉所期望的那样。假吏:临时委任的使臣属官。募:招募。士:士卒。斥候:侦察兵。俱:一同既:副词,已经。置币:备办财物。币,用作礼物的玉、马、皮、帛等。遗:赠送。益:渐渐。千秋载请同学们熟读第一段,思考:1.苏武出使匈奴的背景怎样?出使的任务是什么?(用原文回答)2.你从“单于益骄”四个字看出了什么?背景时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。任务“送匈奴使留在汉者”“厚赂单于,答其善意”你从“单于益骄”四个字看出了什么?表现了匈奴单于的倨傲,同时交代了匈奴尽管“尽归汉使路充国等”,却只是因为“单于初立,恐汉袭之”的缓兵之计,并非真心和好。这也是后来单于敢扣留苏武一行的原因。因变被扣(2-3)第二段方欲发使送武等,会缑gōu王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆hún邪yé王姊zǐ子也,与昆邪王俱降汉,后随浞zhuó野侯hóu没mò胡中。及卫律所将jiàng降者,阴相与谋劫单于母阏yān氏zhī归汉。方:副词,正。发:派遣。会:副词,正好,恰巧。没:陷入而不能脱身。将:率领。阴:暗中,暗地里。相与:副词,互相,共同。谋:谋划,商量。译文:匈奴正要派遣使者送苏武等人返汉的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯陷没在匈奴,以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩nǔ射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。会:副词,正好,恰巧。素:向来,平素。相知:相熟识,有交情。私候:私下拜访。幸:希望。蒙:蒙受,得到。许:答应,允许。以:介词,把。货物:财物。货,财物。与:给予。译文:正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望得到皇帝的赏赐。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。第三段后月余,单于出猎,独阏yān氏zhī子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战。缑gōu王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。出猎:出外狩猎。发:发动,动手。夜:名作状,在夜里。亡:逃跑。告:告发。生得:活捉。这里指“被活捉”。治其事:审理这个案件。

恐前语发:担心以前(与虞常)的谈话泄露。发,暴露、泄露。以状语武:把情况告诉苏武。状,情状、情况。译文:一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了这件事。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审理这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重zhòng负国。”欲自杀,胜、惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩zhì訾zī曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”及:牵连。见犯:指受到侮辱。乃:副词,才,再。重:更加。负:辜负,对不起。引:牵扯。贵人:指贵族大臣。即:假使。何以:以何,用什么。何,代词,什么。以:介词,用,拿。宜:副词,应该。降:使动用法,……投降。译文:苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”思考探究1:这两段主要讲了什么内容?主要讲述的是缑王、虞常谋反的经过。勾结卫律的部属私候张胜,得到张胜的支持趁单于出猎准备起事被人告发,起事失败思考探究2:苏武想自杀的原因是什么?(用原文回答)原因:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。”思考探究3:作为一个使臣,此时遇到意外的变故,苏武他为什么说是“负国”呢?手下人勾结匈奴叛乱。作为汉使,任务未完成,有愧于国家。苏武作为代表团的正使,副使出现问题了,这是他严重失职。处理不好会引发两国的矛盾。很有可能汉匈的战争就会因此而起。自杀殉汉(4)第四段单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医。受辞:听取供词。谓:告诉,对……说。命:使命。虽:即使。以:介词,凭借,拿,靠。(以何面目)引:拿,举。驰:驱赶马奔跑。译文:单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到家乡去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,亲自抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。凿地为坎kǎn,置煴yūn火,覆武其上,蹈tāo其背以出血xuè。武气绝,半日复息。惠等哭,舆yú归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系xì张胜。坎:坑。煴火:没有火焰的微火。覆:翻,翻转过来。蹈:同“搯”,叩击,拍打。以:连词,表目的,来。复息:又能呼吸。舆:名作动,用车载送。壮:意动,认为……豪壮。朝夕:名作状,早晚。候问:问候。收系:逮捕监禁。收,拘禁,逮捕。系,关押,拘禁。译文:医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻敲他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才恢复气息。常惠等人哭泣着,用车子把苏武抬回营帐。单于认为苏武的气节值得敬佩,早晚派人探望、问候苏武,而把张胜逮捕监禁起来。思考探究:苏武的形象在这两段中是通过两次自杀表现出来的,自杀的情节,在文中是哪几句话?分析其自杀的原因和产生的反响?(用原文的话)自杀情节自杀原因自杀反响欲自杀引佩刀自刺屈节辱命,虽生,何面目以归汉!事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。卫律惊;惠等哭;单于壮其节。苏武原先听从劝告不自杀,而选择在这样的场合自杀,是有着深远的计虑的:一是以行动表示不投降的决心,二是要为国家雪耻。这一行为突出表现了他的忠贞爱国、舍生取义和以死明志。苏武义无反顾地选择自杀,这种不苟且偷生的言行表明苏武把国家的荣誉和尊严看得高于一切。卫律劝降(5)第五段武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。单于募降者赦shè罪。”益愈:渐渐痊愈。益,逐渐,渐渐。使:派遣。使:使者。晓:通知,告诉。会:会合,聚集在一起。

论:判罪。因:趁,趁机。降:使……投降。剑:名作状,用剑。已:完毕。近臣:亲近之臣。当:判处。募:招募。赦:赦免。译文:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王。拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。相坐:相连坐(治罪)。一个人犯了罪,有关的人连同治罪,叫“连坐”或“相坐”。坐,株连受罚。亲属:亲人。何谓:说什么。何:疑问副词,怎么,表示反问。拟:比画。负:辜负,对不起。幸蒙:幸亏蒙受。弥:满,遍。复然:也会这样。译文:举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参与谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君,我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。空以身膏草野,谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”空:徒然,白白地,只是。以:介词,用,拿。膏:滋润。这里是“肥沃,使……肥沃”。因:经由,通过。虽:假设连词,即使,纵然。复:再,又。尚:还。译文:白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你通过我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”武骂律曰:“汝rǔ为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见!且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。”畔:同“叛”。

降虏:投降的俘虏。蛮夷:古代指边远地区的民族。

何以汝为见:即“何以见汝为”,要见你干什么? 为:句末语气词,表疑问或反诘决:决定。

斗:使……斗。

若:第二人称代词,你。译文:苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴的灾祸,将从杀死我苏武开始了!”第一回合卫律VS苏武苏武卫律“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者赦罪。”···副有罪,当相坐本无谋,又非亲属,何谓相坐?苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?不应复举剑拟之不动“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?骂:汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!恐吓-威逼-利诱包藏祸心win😊lose😭不动-不应-怒骂清醒忠智vs卫律:傲慢自大、阴险狡诈、忘恩负义、卖国求荣的小人。苏武:正气凛然、忠君爱国、意志坚定、不卑不亢、视死如归、铁骨铮铮的真君子。流放北海(6)第六段律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖jiào中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮niè雪,与旃zhān毛并咽之,数日不死。胁:胁迫,逼迫。白:报告,禀告。愈益:益发,更加。降:使……投降。幽:囚禁。置:安置,放置。绝:断绝。饮食:名作动。饮:给……喝。食:给……吃。雨:名作动。降落,下。啮:咬,嚼。旃毛:同“毡”,毛织的毡毯。译文:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地穴里面,断绝供应,不给他喝的、吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神。乃徙武北海上无人处,使牧羝dī,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。武既至海上,廪lǐn食不至,掘野鼠去jǔ草实而食之。以为:把……作为。乃:副词,于是,就。徙:迁移,转移。使:让。羝:公羊。乳:生子。乃:才。得:能够,可以。别:分开、离析。其:他的,表领属关系的代词。官属:属官,主官的僚属。所:处所。廪食:仓储的粮食。指公家供给的粮食。

掘:挖掘。去:同“弆jǔ”,收藏。草实:野生果实。译文:匈奴人视他为神灵,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,公羊生了小羊才能回来。分开他的随从官吏常惠等人,分别囚禁到别的处所。苏武迁移到北海后,官府发给的粮食不来,他挖野鼠穴中收藏的野生果实充饥。杖:执、拄。节旄:旌jīng节上所缀的牦牛尾饰物。尽:副词,都,全。弋射:用绳系在箭上射猎。网:结网。纺缴:纺制系在箭尾的丝绳。檠:矫正弓弩的工具,这里用作动词,用檠矫正(弓弩)。给:供给。服匿:盛酒酪的器皿。穹庐:毡子制成的圆顶帐篷。其:指示代词,这。丁令:即丁灵,匈奴族的一支。穷:走投无路,困窘。厄:穷困,灾难。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五六年,单于弟於wū靬jiān王弋yì射海上。武能网纺缴zhuó,檠qíng弓弩nǔ,於靬王爱之,给jǐ其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。译文:拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武擅长结网和纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令部落盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。幽武置大窖中,绝不饮食啮雪、咽毡毛掘野鼠去草实而食之肉体折磨羝乳乃得归别其官属常惠等精神折磨形象:威武不屈的民族气节!爱国忠诚的民族英雄!以贫贱移其志(迫降):思考探究:苏武不投降,匈奴怎样折磨他?苏武怎样应对?体现了苏武怎样的品质?思考探究:苏武在被囚禁流放以前两度要自杀,后来又想方设法要活下去。这是否矛盾?匈奴对苏武等人的劝降实际上是匈奴与汉朝的一次对峙,关乎国家尊严、民族气节。自杀是避免死于敌人之手,是避祸避辱,以免有损国家尊严,以死明志,舍生保国。匈奴在威权、富贵无法征服苏武的情况下,便要以摧毁苏武肉体的方式来征服其意志。所以苏武采取的反抗方式也由求死而变成了求生,他要在各种艰难困苦中坚强地活下去,为尊严而生,为荣誉而生,为使命而生,为国而生。李陵劝降(7-8)第七段初,武与李陵俱为侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。侍中:汉代在其本官职外的加官。明年:第二年。求:访求。因:介词。趁机,趁着。素:副词。向来,平素。厚:深厚。说:劝说、说服。足下:你,对对方的敬称。虚心:空下心来,安心。虚:空。译文:当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。终不得归汉,空自苦亡wú人之地,信义安所见xiàn乎?前长zhǎng君为奉车,从至雍棫yù阳宫,扶辇niǎn下除,触柱折辕yuán,劾hé大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。空:徒然,白白地,只是。亡:同“无”。安:疑问代词。怎么,哪里。见:同“现”。奉车:奉车都尉,皇帝出行时的侍从,掌管皇帝的车驾。辇:原指人力拉的车,汉以后特指帝王乘坐的车。除:宫殿的台阶,一说指门与屏(今所谓照壁)之间的通道。劾:判决。这里表被动。伏剑:以剑自刎。伏,趴。以:连词。连接动作和目的,来。译文:你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍棫阳宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬。孺卿从祠cí河东后土,宦huàn骑与黄门驸马争船,推堕duò驸马河中溺nì死,宦骑亡,诏zhào使孺卿逐捕,不得,惶恐饮药而死。来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵。子卿妇年少,闻已更gēng嫁矣。独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。祠:祀。后土:指地神。宦骑:侍卫皇帝的骑马的宦官。黄门驸马:宫中掌管车辆马匹的官。堕:落。亡:逃亡。诏:下诏。而:连词。连接动作方式,修饰动作。太:对高一辈的人的尊称。不幸:对去世的委婉说法。更:改。女弟:妹妹。译文:你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与宫中掌管车辇马匹的官争船,掌管车辇马匹的官被推下去掉到河中淹死了。骑着马的宦官逃走了。皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀。我离开长安的时候,你的母亲已去世,我送葬到阳陵。你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年,生死不知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫。子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡wú常。苦:使……受苦。忽忽如狂:精神恍惚,好像发狂一样。系保宫:关押在保宫。系,拴,绑,拘囚。保宫,汉代囚禁犯罪大臣及其眷属的处所。何以:用什么,为什么,用作反问表示没有或不能。陛下:“陛”本指可以借以登高的台阶,又特指帝王宫殿的台阶。“陛下”原指站在台阶下的侍者。臣子向天子进言时,不能直呼天子,必须先呼台下的侍者而告之。后成为对帝王的敬辞。春秋:指人的年岁。亡:同“无”。译文:人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更。大臣亡wú罪夷灭者数十家,安危不可知,子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云。”武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。夷灭:诛灭,这里指全家杀尽。尚:还。勿复有云:不要再说什么了。为……所:表被动。成就:栽培,提拔。位列将:官职升到列将。列将,一般将军的总称。爵通侯:爵位封为通侯。兄弟亲近:兄弟三人都是皇上的亲近之臣。肝脑涂地:形容死亡的惨状,这里指以身许国。译文:大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不可预料。你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!”苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切。自效:指愿为人贡献自己的生命。效,贡献、献出。虽:即使,纵然。

斧钺:斧和钺,古代兵器,用于斩刑。汤镬:煮着滚水的大锅。古代常作刑具。诚:确实,的确。

乐:以……为乐。事:动词。侍奉。为:介词。表示动作、行为的替代,可译为:替,给。亡:通“无”,没有。

恨:遗憾。译文:现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿。臣子忠心耿耿地为君王做事,就像儿子侍奉父亲,儿子为父亲而死没有什么遗憾。希望你不要再说了!今得杀身自效,虽蒙斧钺yuè汤镬huò,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也,子为父死,亡所恨,愿勿复再言!”第八段陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分fèn已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟kuì然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下沾衿jīn,与武决去。……壹:一定。分:料想,断定。降:使……投降。毕:尽。效死于前:在您面前死去。效,献出,尽力。至:副词。极,非常。喟然:叹气的样子。通:达。因:副词,于是,就。泣下沾衿:泪水滚滚流下,沾湿衣服前襟,形容哭得非常悲伤。决:同“诀”,辞别、告别。译文:李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。思考探究2:匈奴派卫律和李陵招降苏武,招降的情形和说辞有什么不同?从中可见他们是怎样的人?威逼利诱软硬兼施“当死,单于募降者赦罪”“苏君今日降,明日复然”卫律气焰嚣张、傲慢自大、阴险狡诈,卖国求荣逼降、诱降先告知家人的不幸遭遇;再以切身体会诉说同感;最后指出汉朝法令无常,“安危不可知”。动之以情晓之以理为一己之私而叛国,懦弱,意志不坚,矛盾,痛苦李陵劝降思考探究2:匈奴派卫律和李陵招降苏武,招降的情形和说辞有什么不同?从中可见他们是怎样的人?李陵和卫律不一样,他不是彻底的卖国之人。他对汉朝还有感情,对自己叛国的行为也深感羞愧,但他意志不够坚定,对国家不够忠诚,因为一己之私背叛祖国而投靠匈奴,而后又后悔不已,说明这个人物的懦弱和意志的不坚定。

获释归汉(9-10)第九段昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。即位:就位;开始做帝王或诸侯。和亲:本指和少数民族缔结婚姻,这里指匈奴与汉双方和好。求:索要,寻求。诡言:假称;谎称。守者:看守的人。俱:一起。夜:名作状。在夜间。具:完全、详尽。陈道:陈述说明。译文:汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。使者大喜,如惠语以让单于。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”……谓:对……说。上林:“苑”是古代帝王游玩、打猎的风景园林。上林苑是汉武帝刘彻在秦代一个旧苑址上扩建而成的宫苑。系:拴、绑。帛书:写在缣帛上的文字。帛,丝织物的通称。泽:指水或水草积聚的低洼地方。如:按照。以:连词,来。让:责备,责怪。左右:在旁侍候的近侍近臣。谢:道歉。实在:确实还活着。在:存在、活着。译文:告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责备单于。单于看着身边的人十分惊讶,对汉使怀有歉意的说:“苏武等人的确还活着。”……第十段单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。武以始元六年春至京师。……武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。召会:召集会见。以:同“已”。物故:死亡。凡:总共,一共。以:介词,在……时候。岁:年。及:到,至。译文:单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。苏武于汉昭帝始元六年春回到长安。……苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。思考探究:苏武“留匈凡十九岁”,靠的是什么?“始以强壮出,及还,须发尽白”包含着作者怎样的感情?崇高的民族气节、强烈的爱国意识、艰苦卓绝的斗争精神。对国家、民族的忠诚信念与意志感叹、敬佩之情溢于言表:一生大好时光都在煎熬中过去;坚守信念,维护了国家尊严,保持了民族气节。欣慰之感也显而易见:历尽磨难,终于完成了使者的任务,荣归故里。整体感知作者如何刻画苏武这个形象的?详略得当语言、细节描写对比反衬主人公苏武详略得当主要人物张胜、卫律、李陵次要人物单于、汉使者……1、人物上的详略得当:详略得当2、情节上的详略得当:卫律和李陵对苏武的劝降是最能表现苏武的气节的,所谓“真金不怕火炼”,面对威逼利诱,面对死亡威胁,多少所谓的英雄好汉都经受不住考验而变节投降,唯有苏武始终信念如磐石般坚定,宁死不屈,忠贞不渝。详苏武宁死不降(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论