高中英语双语阅读Unit5NelsonMandela-amodernhero被释放的那一天曼德拉昂首挺立素材新人教版必修1_第1页
高中英语双语阅读Unit5NelsonMandela-amodernhero被释放的那一天曼德拉昂首挺立素材新人教版必修1_第2页
高中英语双语阅读Unit5NelsonMandela-amodernhero被释放的那一天曼德拉昂首挺立素材新人教版必修1_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

被释放的那一天曼德拉昂首挺立Itisoneofthesupremeironiesthaton11February1990,thedaythatNelsonMandelawasreleasedafter27-and-a-halfyearsinprison,theeventthatmuchofSouthAfricaandtherestoftheworldhadbeenwaitingdecadesfor,thecountrywasnotreadyforhim.在1990年2月11日,被囚禁27年半的的曼德拉最终获释,这真是个极大的讽刺。因为大部分南非人和世界上其他人民都等这一刻数十年了,这个国家还没有打算好迎接他的变革。Theiconicimageofthatmoment–alean,beamingMandelainadarksuitemergingfromVictorVersterprisonholdinghandswithWinnie,bothraisingtriumphantclenchedfistsalutes–beliedthechaosaroundthem.瘦弱却神采奕奕的曼德拉穿着深色套装,和妻子温妮手拉手从维克多·韦斯特监狱走出来成为了这一刻的标记性形象,他们举起握拳的双手,与四周混乱的场面有些不符。ThefirstpersontoshakeMandela'shandasheexitedtheprisongateswasJohnBattersby,ajournalistwiththeChristianScienceMonitor,whohadarrivedonthescenefiveminutesbeforeonlytowalkstraightintoMandela,whogreetedhimwithhistrademarkbonhomie(muchtothechagrinoftherestofthejournalistpack,whohadbeenwaitingoutsidethegatesfor11hours).在他走出监狱后第一个和他握手的是《基督教科学箴言报》的记者约翰·巴特斯比,他提前五分钟来这里,径直走向曼德拉,后者向他投以标记性的温柔笑容(这让其他记者很懊恼,他们已经在门口等了11个小时。)Therelease,at5pm,wasanhourlate.Mandelahadnotbeenseeninpublicinalmostthreedecades,andthatwasin1962,14yearsbeforeSouthAfricagottelevision.Hehadbeenabsentallthattime.Yetinhisabsencehehadgrownevermorepresent.曼德拉是在那天下午5点被释放的,比预料时间晚了一个小时。此前,曼德拉在公众面前几乎消逝了30年。他入狱的时候是1962年,14年之后,电视才起先在南非普及。所以在媒体报道上,他从未露面。但在他的离开却让他今日的复出更加抢镜。TheconvoystoppedafewtimessothatMandelacouldgetoutandspeaktoordinarySouthAfricansalongtheroute.Peoplestareddazedanddisbelievingastheconvoymadeitsslow,40-milejourneytodowntownCapeTown.在去开普敦的40英里的路上,护送队曾多次停下以便曼德拉能够和道路上的南非平民交谈。在望见这位伟人后,人们几乎不敢信任自己的眼睛,护送队就这样缓慢地向前走去。Inthecitycentre,theexpectantcrowdofmorethan60,000crushedintotheGrandParadeinfrontoftheCityHall,andintheextremeheat,grewrestless.Lateafternoongavewaytoeveningandhundredsofpeoplefaintedandhadtobetreatedbythefirst-aidambulances.Skirmishesbrokeoutandanumberofpeoplewereshotbypolice.在市中心,超过6万人的人群涌入市政厅前的阅兵场,人群满怀期盼,激烈难耐,(在得知曼德拉即将到来时),他们激烈的心情变得愈加焦躁担心。从下午晚些时候直到晚上,上百人激烈得晕厥过去,不得不被急救车接走。同时,小规模的冲突时有爆发,一些涉案人员被警方逮捕。AlleyeswereonthebalconywhereMandelawastomakehisappearance.Familiarfacesshowedthemselvestopolitecheering,butpeoplehadnotcometoseeAllanBoesakorJesseJackson.WhenMandelaandentouragefinallyarrived,sometimebeforemidnight,heappearedstiffandserious.Hereadfromapreparedspeech,carefullyspellingouteachword.当曼德拉出现在阳台上时,马上成为了万众瞩目的焦点。在这个阳台上曾经出现过其他熟识的面孔,也受到了礼貌的欢呼,但这次人们来见的可不是艾伦·博萨克或杰西·杰克逊。午夜前,曼德拉和随行人员最终到达了。他表现得冷峻肃穆,在朗读事先打算好的讲稿时,他每个字都说得清楚谨慎。ManySouthAfricanswerenotpleasedonthatbalmyeveningwithwhathehadtosay.MandelareaffirmedhisdedicationtothecauseofthestruggleandtheAfricanNationalCongress,andcalledfordisciplinedmassaction.Thisdisappointedmanywhitesandthoseinthebusinesscommunitywho,somewhatstupidly,hadnotexpectedhimtosoundsomilitant.很多南非人都不满他在如此温馨的夜晚做出如此肃穆的演讲。曼德拉重申了他对斗争事业和南非非洲国民大会的忠诚,并呼吁有组织性纪律性的大规模游行。这使很多南非白人和商界人士悲观之极,他们曾愚蠢地期盼,曼德拉不会表现得这么好战。ButhealsodeclaredthatPresidentFWdeKlerkwasa"manofintegrity",legitimatingtheAfrikanerleaderintheeyesoftheblackmajority,andtherebyvalidatingnegotiationswiththeregimeastheroutetoliberation.曼德拉还宣布,德克勒克总统是一个正直的人,在很多黑人的眼里,他也是一位合法的南非白人领袖,因此,依靠谈判变更政体,甚至达到自由解放都是可行的。Thisperplexedmanyofhisyoungfollowerswhoweregearingupforthefinalassaultontheapartheidstate.这番讲话让很多追随他的年轻人们困惑不解,他们原本主动地打算着对南非白人制定的种族隔离政策发动最终的猛攻。Hisvoicebecomingextraordinarilypowerful,MandelaclosedbyrepeatinghispledgefromtheRivoniadock,beforehewastakenofftolifeimprisonmentonRobbenIsland,thathewaspreparedtodieinthestruggleagainstwhiteandblackdomination.曼德拉的声音变得特别的有力,他反复以在尼沃利亚作出的保证来结尾,在他被带到罗本岛被判处无期徒刑之前,他曾做好赴死的打算和白人政权以及白人对黑人的支配抗争究竟。Rememberingtheeuphoriaofthatnight,whereMandelastoodtall,reunitedwithhiswifeandfamily,andreadytostartbuildingthenewSouth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论