




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【MOOC】英汉汉英商务翻译-华东政法大学中国大学慕课MOOC答案请选择准确的译文1、【单选题】Sofarthisyear,104manufacturershavefailed.本题答案:【今年到目前为止,已有104家工厂倒闭。】2、【单选题】Lawyersareaccusedoffailingintheirdutiestoadviseclientsoftheirrights.本题答案:【律师们被控未尽到告知当事人其正当权利的职责。】请判断下列句子中划线单词的词义请判断下列句子中划线单词的词义1、【单选题】Icanassureyouwe’vesparednoeffortandspentquiteasumofmoneyinpushingthesalesofyourproducts.本题答案:【促进】2、【单选题】Weareconfrontedwithseveralformidabletasks,butrightnowthehardestoneistoeffectanall-roundreformofthepriceandwagesystems.本题答案:【启动】请判断下列句子中划线单词的词义请判断下列句子中划线单词的词义1、【单选题】Wegainedshareinmostofourmarkets,basedonthestrengthofourproductlineandcustomerrelationships.本题答案:【一席之地】2、【单选题】Theapplicationoflaserinmedicineisstillinitsinfancy.本题答案:【初期阶段】请选择正确译文请选择正确译文1、【单选题】TheJapaneseeconomycontinuestounderperformduetostructuralrigidity,excessiveregulation,andmarket-accessbarriers.本题答案:【A日本经济之所以一直表现不佳,是因为经济结构僵固,干预过多,进入市场存在诸多障碍。】2、【单选题】Wehaveperformedthetransformationfromanold-styletelephonecompanyintoanapplication-orientedhigh-techgroup.本题答案:【我们已经完成了从老式的电话公司向以应用为导向的高科技集团公司的转变。】请用视角转换法翻译下列短语和句子请选择正确的译文1、【单选题】They’llhavetobepreparedtowaitlongerforearningsfromthisinvestment.本题答案:【这项投资不会在短时间内赢利,他们得做好准备。】2、【单选题】Weoffertotaketenpercentoffifyourorderisbigenough.本题答案:【如果贵方订单足够大,我方可提供9折优惠。】请判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】Beforewemakeanofferforournewproducttoourcustomers,wemustunderstandourproduct’smarket,distributioncostsandcompetition.本题答案:【在我方就新产品向客户报盘之前,必须了解该产品的市场行情、销售成本以及竞争力。】2、【单选题】TheinnovationofproductsisoneofthereformmeasuresoftheSOEsbecauseitcandecreaseloss,costandbudget.本题答案:【产品革新是国企改革措施之一,因为它可以减少亏损、降低成本和缩减预算。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】Wearesurprisedtolearnthatyouholdusresponsibleforthemissingpackage.本题答案:【惊悉你方要求我方对所遗失货物负责。】2、【单选题】Wewouldliketodrawyourattentiontothismatterbecauseweregarditasdeterminedtoourrelations.本题答案:【我方提请你方注意:这件事决定着双方的关系发展。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】Thepointsofcontentionintheviolationofprivacyrightshavebeendiverse,rangingfromthepublicationofpersonalsecrets,personalbackgroundandloveaffairs,tothepublicationofpictureswithoutpermission.本题答案:【在侵犯隐私权方面,争论的焦点可谓五花八门,从公布个人的秘密到公布个人的背景及其风流韵事,再到未经允许公开照片等,不一而足。】2、【单选题】Aproductlineisagroupofproductsthatarecloselyrelatedbecausetheyfunctioninasimilarmanner,aresoldtothesamecustomergroups,aremarketedthroughthesametypesofoutlets,orfallwithingivenpriceranges.本题答案:【产品线是指密切相关的一组产品,因为这些产品功能相近,出售给同一类顾客群体,通过同一类商行予以销售,价格均在限定范围内波动。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】Heismoreabusinessmanthanascholar.本题答案:【与其说他是学者,不如说他是商人。】2、【单选题】Swimmingisasgoodawayasanytoloseunwantedweight.本题答案:【游泳是最好的减重办法。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】人不可貌相,海水不可斗量。本题答案:【Asapersoncannotbejudgedbyhisappearance,socantheseanotbemeasuredwithabushel.】2、【单选题】Mostlettersfromhisclientsarereadtohimbythesecretary.本题答案:【客户给他写的信,大多数是由秘书念给他听的。】从句的翻译(I):请选择正确的译文1、【单选题】AllofthesevenmajorbankinggroupsforecastthatbadloandisposalattheendofMarchnextyearwillbesmallerthantheirnetoperatingprofits.本题答案:【所有七大主要银行集团公司预计,明年三月底的不良贷款处理金额将会少于纯营业利润。】2、【单选题】Idei’sdecisiontodepartayearaheadofscheduleisasignthatthecompanymaybeevenworseoffthanpreviouslythought,thathisgoalofrestoringprofitmarginsto10%by2007isnowbeyondreach.(NobuyukiIdei:出井伸之,索尼集团前任董事会主席和首席执行官)本题答案:【出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比之前预想的还要糟糕,其定下的2007年利润恢复至10%的目标已是遥不可及。】从句的翻译(II):请选择正确的译文1、【单选题】ThiswastheperiodwhenNewtonbegantheresearchwhichresultedinthecreationofhisfamousTheoryofGravity.本题答案:【就在这期间,牛顿开始了一项研究。通过这项研究,他创立了著名的重力理论。】2、【单选题】Theyworkedoutanewmethodbywhichproductionhasnowbeenrapidlyincreased.本题答案:【他们制定出一种新方案,采用之后已迅速提高生产。】从句的翻译(III):选择正确的译文1、【单选题】NorthChinawashitbyanunexpectedheavyrain,whichcausedasevereflooding.本题答案:【华北遭受了一场突如其来的大雨袭击,结果引起严重的水灾。】2、【单选题】Tosucceedinthisarea,oneneedsprofoundknowledgeandexperience,whichfewhas.本题答案:【要想在这一领域取得成功,需要渊博的知识及丰富的经验,而鲜少有人能具备这两点。】从句的翻译(IV):选择正确的译文1、【单选题】Thecurrentfair,thebiggestinitshistory,whichwasheldinthatcity,hastakenonanentirelynewlook.本题答案:【这次在那个城市举行的史上规模最大的交易会,呈现了崭新的面貌。】2、【单选题】AfaxhascomefromtheNewYorkbasedheadquartersthatnotifiesa5percentdiscountofftheoriginalprice.本题答案:【纽约总部发来传真通知原价下调百分之五。】从句的翻译(V):选择正确的译文1、【单选题】Hedidnotshowupintime,aswehadexpected.本题答案:【与我们预料的相反,他并没有准时来。】2、【单选题】Henevercurseswhenangry,asisverynaturalwithus.本题答案:【他生气的时候从不骂人,而我们生气的时候常常会骂人。】请判断译文的优劣请选择正确的译文1、【单选题】Ifyouadmitthatourcompanyisinerrororiswillingtotakeresponsibilityfortheclaim,youshouldwritealettertothecustomer,expressingapologiesandindicatingwhatstepsthecompanyistakingtosetthematterright.本题答案:【如果贵公司承认自己失误,或者对索赔愿意承担责任,那么,贵公司就应该向客户写一封信,表达歉意并说明公司将采取什么措施来最终解决问题。】2、【单选题】Toacquaintyouwiththeproductswehaveavailablefromstock,wearesendingyouseparatelybyairmailanillustratedcatalogueandfivesamplebooksatyourrequest.本题答案:【为使你方了解我方现货供应的产品,应你方要求,另航寄你方一份附图目录和5份样品本。】请选择正确的译文1、【单选题】Ourcorporationisestablishedforthepurposeofcarryingonimportandexportbusinessaswellasotheractivitiesinconnectionwithforeigntrade.本题答案:【我公司成立是为了经营进出口业务以及开展其他与外贸有关的活动。】2、【单选题】Becauseoftheirlowpriceandthesmallprofitmarginweareworkingon,wewillnotbeofferinganytradediscountonthisconsignment.本题答案:【鉴于本批商品价格低廉,利润微薄,本公司抱歉无法给予任何折扣。】请选择正确的译文1、【单选题】Weareaprofessionalbambooproductsmanufacturerwith14yearsexperiencesinChina,offeringover1,500variouskindsofbambooproductsandmonthlyoutputupto5millionspieces.本题答案:【我们是一家在中国拥有14年经验的专业竹制品制造商,提供超过1,500种多样的竹制品,月产量达500万件。】2、【单选题】WouldyoulikemetomakeaspecialsampleforyourBrazilmarket?本题答案:【您是否希望我为您的巴西市场做一个特别的样品?】请选择准确的译文1、【单选题】Fullinformationastoprices,quality,quantityavailableandotherrelativeparticularswouldbeappreciated.本题答案:【请详告价格、质量、可供数量和其他有关情况。】2、【单选题】PleaseletushaveyourquotationinUSDonthebasisofCIFPortShanghaiincludingour5%commission.本题答案:【请用美元报上海港到岸价,包括我方5%的佣金。】请判断译文的优劣请选择准确的译文1、【单选题】Differentcountries.Differentlanguages.Differentcustoms.Onelevelofcomfortworldwide.(航空公司广告)本题答案:【不同的国家。不同的语言。不同的习俗。舒适一流,畅游世界。】2、【单选题】Tastingisbelieving.(美食广告)本题答案:【百闻不如一尝。】请选择准确的译文1、【单选题】MyRolexismorethanjustawatch,itmakesmefeeldressed.本题答案:【“劳力士”岂止只是一块手表,它还让人感觉衣着有品味。】2、【单选题】Whoeveryouare,whateveryoudo,whereveryoumaybe,whenyouthinkofrefreshment,thinkofice-coldCoca-Cola.本题答案:【不论你是谁,不管你做什么,不管你身居何处,要想醒脑提神,别忘了冰镇可口可乐。】判断译文的优劣请选择准确的译文1、【单选题】Thisagreementoranypartofthisagreementshallnotbeassignedortransferredbyeitherpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.本题答案:【未经另一方事先书面同意,任何一方不得转移或转让本协议或本协议之任何条款部分。】2、【单选题】Ifthequantityofthegoodsdoesnotconformtothatstipulatedinthecontract,theimporterwillrefusetoacceptthegoods.本题答案:【如果货物数量与合同规定不符,进口商将拒绝接受货物。】请选择准确的译文1、【单选题】Nopartyshallhavetherighttowithdrawhiscapitalcontributionsordemandorreceivethereturnofhiscapitalcontributionsoranypartthereof,exceptasotherwiseprovidedinthisAgreement.本题答案:【除本协议另有规定外,合资方无权撤回全部或部分出资,也无权要求或收取全部或部分出资。】2、【单选题】TheinvestorsdoherebyformajointventurepursuanttothelawsoftheStateofNewYorkinorderfortheVenturetocarryonthepurposesforwhichprovisionsaremadeherein.本题答案:【投资方特此依照纽约州法律设立合资公司,以实现本合同规定的合资公司的经营目的。】请选择准确的译文1、【单选题】Ifanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisagreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,provided,however,thatanychangeofthisagreementshallbesubjecttotheapprovalbythegovernmentofbothparties.本题答案:【若须对本协议的条款进行任何修改,双方须经协商妥善解决,但本协议的任何修改须经协议双方政府的批准。】2、【单选题】Within10daysofreceiptoftheshipment,DistributorshallnotifySupplierinwritingofanyshortages,defectsordamagewhichDistributorclaimsexistedatthetimeofdelivery.本题答案:【在收到货物之后十日内,经销商应以书面形式通知供应商在交货时的任何短缺、瑕疵或损坏情况。】请选择准确的译文1、【单选题】PartyAshallpaytoPartyBfive(5)percentofthetotalpriceforwork,i.e.,sixty-threethousand(63,000.00)U.S.dollarsonlyatthecommencementofconstructionworkonPartyA'splant.本题答案:【甲方在建厂工程开始时应付给乙方工程总价的百分之五(5%),即美元六万三千元整(US$63,000)。】2、【单选题】Afterfriendlyconsultationsconductedinaccordancewiththeprinciplesofequalit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论