《商务英语开题报告:国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略》2700字_第1页
《商务英语开题报告:国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略》2700字_第2页
《商务英语开题报告:国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略》2700字_第3页
《商务英语开题报告:国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略》2700字_第4页
《商务英语开题报告:国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略》2700字_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略开题报告一、课题研究的目的和意义选题背景:社会背景:多年来我国积极开展“一带一路”,其作为全球商业交流合作的平台,赋予了语言服务新的历史使命。英语作为重要的语言交流媒介,在国际经贸活动中被广泛应用,随之形成英语翻译的另一种专业种类“商务英语”。文化语境直接影响商务英语的翻译,因此有必要深入研究中西方文化语境的差异性,对外贸易的发展,人们对法律、经济、贸易等方面的英译越来越关注,有必要对此进行深入研究。学术背景:在国际贸易中进行互动和交流的过程中,合同的签订是当事人之间必不可少的一步。由于国际贸易通常是跨国进行的,合同翻译就显得尤为重要。目前有学者或宏观或微观探讨外贸函电的语言特征和相应翻译策略,但是对中外国际贸易的文化差异与国际贸易文化内涵却鲜有深入研究,为避免因文化差异导致贸易过程中英语翻译过程中可能引起的争端。本研究从国际贸易中英语翻译的文化差异作为切入点,为国际贸易中从事商务英语翻译的译者提供便利。有了这样的认识,译者应该能够有效识别文化差异,能更准确地完成贸易翻译活动。选题意义:实践意义:本研究从国际贸易中英语翻译的文化差异作为切入点,为国际贸易中从事合同翻译的译者提供便利。有了这样的认识,译者应该能够有效识别文化差异,能更准确地翻译合同,在贸易合同翻译与制度过程中有一定的实践意义。理论意义:国内外研究虽然有关于文化差异对国际贸易过程中商务英语翻译的影响,但是对于具体的合同范本制定和条款议定研究不深,本研究所选的方向恰能补足这一方面的空白,因此具有学术理论参考意义。文献综述文化差异一直是英汉翻译的一大障碍。它涵盖了广泛的范围,从历史、环境、习俗和社会制度到道德和价值观。因此,人们对同一事物或同一现象的认识往往存在着不同的看法,这对语言文化交流过程中的翻译产生了深远的影响。在这个过程中,人们对外贸商务翻译需求也变得越来越大,因此,这一领域所受到的关注度得以显著提高了。目前为止,外贸商务翻译方面的研究已然收获了很多的成果,笔者将相关资料进行了如下分类总结。李茜(2019)研究了《外贸英语翻译的特点及探究》。在本文中,李茜分析外贸英语翻译的特点包括:使用大量的贸易术语、专业词汇的运用、对准确性要求较高、固定搭配、文体正式、语言简洁,然后提出外贸英语翻译的标准。外贸英语翻译要准确,忠实,文体风格-致,符合习惯与规范。赵璐(2017)在《经贸英语的文体特点及翻译原则的实例分析》认为译者在针对经贸合同进行翻译的过程中,必须要有专业的经贸意识,超强的职业素养,中外文功底深厚,外文素养高,同时也要把握好和翻译内容有关的数科专业知识。在进行翻译的时候,要依据文本的种类采用则对应的翻译技巧,尽可能让其和原文统一,把原文的意思正确地传递给读者。林砂立(2020)跨文化交际视角下的日中翻译中通过对东京某服装店中日口译现场中,笔者发现译员经常遇到交际双方因文化差异所带来的价值观冲突,因此在该情况下,译员需要主动发挥自己在跨文化交际的中介作用.本报告从跨文化交际的角度进行实例分析,着重考察口译实践过程中的问题及对策,从而探讨译员在跨文化交际中的中介作用。蔡思思在探讨外贸函电语料的同时结合了批评话语分析的相关知识,总结出成功的外贸函电应该具有哪些典型的语言特征,同时,就在外贸函电中应用话语分析理论这一问题提出了自己的看法。以上是外贸商务翻译研究成果相对丰富的几个举证,除此之外,分别还有少量论文探讨了外贸商务翻译教学、外贸商务翻译错误等。可以看出,学者大多从宏观角度结合各种翻译理论对外贸函电翻译进行研究,也有人从微观角度探讨外贸函电的语言特征和相应翻译策略。现如今的外贸函电翻译研究尽管收获了一定的成就,可是依然有些不足的地方。文化差异与外贸英语翻译结合的研究几乎没有,这是本研究的创新点。二、课题研究方案和主要内容研究主要内容:本文针对文化差异对于商务英语的影响及原因进行分析,最后则是提出相应的对策建议,结论认为针对商务英语翻译师的文化差异,应该要多多注重中西方文化差异,同时还应顺应文化语境,并且应运用专业的词汇字典选择合适的翻译方式,才能够避免文化差异所带来的翻译影响。论文的结构14573一、文化差异对于商务英语翻译的影响21098(一)影响商标的翻译19958(二)对于广告语翻译的影响30330(三)对于比喻和习惯表达的影响4584(四)物质文化差异对于翻译的影响3419二、商务英语文化差异的原因分析19387(一)地理位置上的差异28838(二)语言表达差异19248(三)礼仪文化差异25435(四)思维方式影响因素22642三、商务英语翻译的文化差异应对策略24985(一)注重中西方文化差异26959(二)动态顺应文化语境49571、心理顺应45012、社交顺应86953、物理顺应3877(三)选择适合的翻译方式28238(四)多多参考专业的词汇字典6061(五)专注个人语言修养22065参考文献五、结论三、研究方法及技术途径笔者在参考相关书籍、期刊等资料的基础上,对商务英语口译中的文化差异和相应的翻译策略进行研究,旨在为翻译工作者和跨文化研究者提供一些解决跨文化冲突的方法,提高商务英语口译译员的翻译能力。四、实施计划第1周:搜集相关资料,在导师的指导下进行论文题目的选定;第2周:根据任务书撰写开题报告并交于导师修改;第3周:进行开题报告的答辩;第4周:搜集相关信息和资料形成论文初稿框架;第5-8周:在导师指导下完成初稿,并将初稿提交导师初审;第9-11周:接受指导老师毕业论文的中期检查;第12-14周:对中期检查中存在的问题与不足进行最终修改;第15-17周:提交论文终稿并准备相关论文答辩所需材料;第18周:完成毕业论文答辩。五、参考文献资料[1]Cao,F.,&Gao,Z.J..(2015).Characteristicsandtranslationofvocabularyinbusinessenglish.海外英语(2),2.[2]Chen,B.G..(2014).Discussiononthecomprehensionandtranslationofsomewordsinbusinessenglish.JournalofWuhanInstituteofShipbuildingTechnology.[3]Jing,M.A..(2022).Explorationandpracticeofintegrationofideologicalandpoliticaleducationinbusinessenglishtranslation.中美英语教学:英文版,19(9),6.[4]Hou-JiangHE.OntheFeaturesofBusinessEnglishandItsTranslationStrategies[J].HigherEducationofSanjiangUniversity,2012.[5]Hou-Jiang,H.E..(2012).Onthefeaturesofbusinessenglishanditstranslationstrategies.HigherEducationofSanjiangUniversity.[6]班克衡,张坤&李启畅.(2021).跨文化语境下的商务英语翻译策略.海外英语(17),170-171+176.[7]龚菊芳.(2019).跨文化语境下商务英语的翻译策略分析.新西部(32),151-152.[8]顾春美.(2019).浅析跨文化语境下的商务英语翻译策略.福建茶叶(12),265.[9]何丽丽.(2020).跨文化语境下的商务英语翻译策略分析.海外英语(22),47-48.[10]雷鸣.(2019).对外经济贸易中的商务英语应用.营销界(48),272+274.[11]李昆澄.(2022).跨文化语境下的商务英语翻译困境与策略.现代英语(04),53-56.[12]刘凯琦.(2022).跨文化语境下的商务英语翻译策略探析及意义.校园英语(02),184-186.[13]沈其亮.(2019).浅论国际贸易中商务英语合同翻译的策略与技巧.决策探索(下)(11),59.doi:10.16324/ki.jcts.2019.11.033

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论