版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译三级笔译实务分类模拟题10EnglishChineseTranslation1.
What'syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberl(江南博哥)earningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyouheardthunderorwatchedatelevisionprogram?Adultsseldomrecalleventsmuchearlierthantheyearorsobeforeenteringschool,justaschildrenyoungerthanthreeorfourrarelyretainanyspecific,personalexperiences.
Avarietyofexplanationshavebeenproposedbypsychologistsforthis"childhoodamnesia"(儿童失忆症).Onearguesthatthehippocampus,theregionofthebrainwhichisresponsibleforformingmemories,doesnotmatureuntilabouttheageoftwo.Butthemostpopulartheorymaintainsthat,sinceadultsdonotthinklikechildren,theycannotreflectchildhoodmemories.Adultsthinkinwords,andtheirlifememoriesarelikestoriesornarratives—oneeventfollowsanotherasinanovelorfilm.Butwhentheysearchthroughtheirmentalfilesforearlychildhoodmemoriestoaddtothisverballifestory,theydon'tfindanythatfitsthepatternIt'sliketryingtofindaChinesewordinanEnglishdictionary.
NowpsychologistAnnetteSimmsoftheNewYorkStateUniversityoffersanewexplanationforchildhoodamnesia.Shearguesthattheresimplyaren'tanyearlychildhoodmemoriestorecall.AccordingtoDr.Simms,childrenneedtolearntousesomeoneelse'sspokendescriptionoftheirpersonalexperiencesinordertoturntheirownshort-term,quicklyforgottenimpressionsofthemintolong-termmemories.Inotherwords,childrenhavetotalkabouttheirexperiencesandhearotherstalkabouttheirs—MothertalkingabouttheafternoonspentlookingforseashellsatthebeachorDadaskingthemabouttheirdayatOceanpark.Withoutthisverbalreinforcement,saysDr.Simms,childrencannotformpermanentmemoriesoftheirpersonalexperiences.正确答案:你最早的童年记忆是什么?你能记起学走路时的情形吗?或是学说话时的情形?你第一次听到雷声或看电视节目?成年人很少记得起比上学前那一年早得多的事情,正如小于三岁或四岁的儿童很少记得任何具体的、涉及个人的经历。
心理学家已经为这样的“儿童失忆症”提出了各种各样的解释。一种解释认为:海马状突起(人脑内负责形成记忆的区域)直到大约两岁时才成熟。但是,最流行的理论主张:由于成年人不像儿童那样思考,所以他们不能反射出童年的记忆。成年人用言语思考,他们有关生活的记忆就像故事或叙述——正如小说或电影中那样,一件事紧跟又一件。但是,当他们通过大脑中的文件搜寻早期的童年记忆以便补充这种用言语表达的生活经历时,他们发现,任何记录都适应不了这种方式。这就像人们试图在一本英语字典中查找一个汉字那样。
如今,纽约州立大学的心理学家安妮特·西蒙丝为儿童失忆症提出了一种新的解释。她认为:早期儿童记忆不能仅仅去回忆。根据西蒙丝博士的观点,儿童应该学会利用其他人关于他们个人经历的口头描述,以便把他们有关自己的短暂的、容易被忘记的印象转变成长期的记忆。换句话说,儿童必须谈论自己的经历,并且要倾听别人谈论他们的经历,妈妈谈论在海滩寻找贝壳的下午,或是爸爸询问他们在海洋公园度过的一天。西蒙丝博士说,没有口头上的这种强化,儿童不可能形成他们有关个人经历的永久的记忆。
2.
Thehorseandcarriageisathingofthepast,butloveandmarriagearestillwithusandstillcloselyinterrelated.MostAmericanmarriages,particularlyfirstmarriagesinvolvingyoungcouples,aretheresultofmutualattractionandaffectionotherthanpracticalconsiderations.
IntheUnitedStates,parentsdonotarrangemarriagesfortheirchildren.TeenagersbegindatinginhighschoolandusuallyfindmatesthroughtheirownacademicandsocialcontactsThoughyoungpeoplefeelfreetochoosetheirfriendsfromdiversegroups,mostchooseamateofsimilarbackground.
Thisisdueinparttoparentalguidance.Parentscannotselectspousesfortheirchildren,buttheycanusuallyinfluencechoicesbyvoicingdisapprovalofsomeonetheyconsiderunsuitable.However,marriagesbetweenmembersofdifferentgroups(interclass,interfaith,andinterracialmarriages)areincreasing,probablybecauseofthegreatermobilityoftoday'syouthandthefactthattheyarerestrictedbyfewerprejudicesthantheirparents.Manyyoungpeopleleavetheirhometownstoattendcollege,serveinthearmedforces,orpursueacareerinabiggercity.
Onceawayfromhomeandfamily,theyaremorelikelytodateandmarryoutsidetheirownsocialgroup.
InmobileAmericansociety,interclassmarriagesareneitherrarenorshocking.InterfaithmarriagesareontheriseparticularlybetweenProtestantsandCatholics.Ontheotherhand,interracialmarriageisstillveryuncommon.Itcanbedifficultforinterracialcouplestofindaplacetolive,maintainfriendships,andraiseafamily.Marriagesbetweenpeopleofdifferentnationalorigin(butthesameraceandreligion)havebeencommonplaceheresincecolonialtimes.正确答案:马和马车已经成为过去之物,但是,爱情和婚姻还存在,并且与我们密切相关。大多数美国人的婚姻,特别是涉及到初次结婚的年轻夫妇,他们是由于彼此吸引和爱慕而结合的,而不是出于实际考虑。
在美国,父母不为其子女安排婚姻。青少年在中学时开始约会,他们一般通过其学业和社会交往来寻找伴侣。尽管年轻人觉得可以从不同群体中不受限制地选择伴侣,但是大多数人选择的伴侣与自己的背景相同。
这样做部分是因为父母的指导。父母不可能为其子女选择配偶,但是,他们通常可以通过表达他们不同意他们认为不合适的人这种做法来影响其子女的选择。然而,不同群体成员之间的婚姻(不同的阶层、不同的信仰以及不同的种族之间的婚姻)正在日益增多,可能是因为现在的年轻人流动性更大,也可能是因为这样的事实:现在的年轻人受偏见的限制比其父母更少。许多年轻人离开家乡去上大学,去军队服役,或者到更大的城市寻找工作。
一旦离开了家乡与家庭,他们更可能发生与其社会群体之外的人约会并结婚。
在美国这样的流动性社会,不同阶层的人们之间的婚姻既不是罕见的,也不令人惊奇。不同信仰的人们之间的联姻在增长,尤其是新教徒与天主教徒之间的联姻。另一方面,不同种族的人们之间的联姻仍然非常罕见。对于种族不同的夫妇来说,找一个地方生活、保持友谊以及抚养一个家庭仍然很艰难。在美国,自殖民时期以来,不同国家出身(但是种族和信仰相同)的人们之间的联姻已经很普遍。
3.
ThegovernmenthasfinallygrownsickofclaimsthatGCSEsandA-levelsarebeingdumbeddown,itseems.InhisspeechtotheLabourPartyconferenceonSeptember26th,EdBalls,theschoolssecretary,saidhewouldcreateanewwatchdogtooverseeexams.Thecurrentregulatoristobebrokenintwo,withonebitcontinuingtodevelopnewsyllabusesandqualificationsandreportingtoministers.Theotherbit,independentofgovernmentandreportingdirectlytoParliament,istoguardagainstgradeinflation.
Mr.BallsdrawsparallelswithGordonBrown'sfirstbigstepwhenhebecamechancellorin1997.RelinquishingtheTreasury'spowertosetinterestratestoanindependentbodyisstill,tenyearslater,regardedashisfinesthour.Mr.Balls,ashischiefeconomicadviseratthetime,wasoneofthearchitectsofthatdecision.Bothmenhopethatthenewexamswatchdogwillleadtosimilarplaudits.
Britain'ssecondary-schoolexamresultshaveeveryreasontobeupwardlymobile.Thegovernmentwantsvoterstobelievetheirchildrenaregettingagoodeducation,soitiskeenonhighgrades.Schoolsrespondbyshoppingaroundamongexamboardsfortheeasiestsyllabusesandtests,anddirectingpupilstowardsthesoftestsubjects.Examboardsnavigatebetweenlosingthetrustofuniversitiesandlosingthepatronageofschools.Andtheindividualssettingandmarkingexamsknowthatharshnessmaymeanfewercandidatesinfuture.
Thenewarrangementsmayensurethat,inschoolsatleast,badexamsdonotdriveoutgood.Buttheywillhavenoeffectonuniversities,wheregradeinflationisalsorife.Three-fifthsofallstudentsnowgetatleastanuppersecond,andbetween2002and2006theproportionoffirst-classhonoursdegreescreptupfrom9.7%to11%.
TherearealsosignsthatthevalueofEnglishdegreesisbeingerodedontheinternationalmarket.OnSeptember25ththeHigherEducationPolicyInstitute(HEPI),athink-tank,publishedtheresultsofasurveyof15,000Englishundergraduates.ItturnsoutthattheyspendmuchlesstimestudyingthanthoseelsewhereinEurope.TheaverageEnglishstudentputsin26hoursaweek:14taughthoursandtherestonindependentstudy,comparedwith29hoursinSpainand41inPortugal.NorisitthatEnglishstudentsareskimpingontheirstudiestoruntopaidjobs;studentsinothercountriesworkharderoutsideuniversity,too.
HEPI'sdirector,BahramBekhradnia,cautionsagainstasimplisticinterpretation.Hourstaughtdonotequalhoursspentlearning,hesays,pointingoutthattailoredtutorialsforsmallgroupsarelikelytotransmitmoreknowledgethanthelecturesinenormousamphitheatresthatareroutineatsomecontinentaluniversities.
Butneithercantheresultsbebrushedaway,hesays.ForeignstudentsmaygoelsewhereiftheythinkanEnglishundergraduatedegreeiscontent-lightandpoorvalueformoney.Thiswouldspellfinancialdisasterformanycash-strappedEnglishuniversities.In2004-05,thelastyearforwhichfiguresareavailable,theyreceived?1.7billioninforeignstudents'fees.
AtfirstsighttheresultsofthethirdNationalStudentSurvey,publishedonSeptember12th,makemorecheerfulreading.Thatfoundthatfour-fifthsofallEnglishstudentsconsideredtheiruniversityexperiencesatisfactory.ButGrahamGibbsofOxfordUniversityputsagloomyspinoneventhis.Whatthesestudentsmaybesatisfiedwith,hesays,"isaneducationthatmakescomparativelylowdemandsonthem".Thatisperhapsunderstandable:mostundergraduatesarenotknownfortheirworkethic.Butitisshort-sighted,bothforthemandtheiruniversities.Afterall,acurrencycanonlytradeforsolongonitsreputation.正确答案:政府似乎最终厌倦了对中等教育证书考试和A级考试正在沉沦的报道。9月26日,英国教育部长爱德·鲍尔斯在工党会议的发言中说到:他将组建一个新的监管机构以监管考试体制。现有的监管委员会分成了两组。其中一组继续开发新的教学大纲和标准并向部长汇报;另一组则不受政府管辖,直接对议会进行报告,该小组主要责任在于防范考试分数的“通货膨胀”。
1997年,在戈登·布朗担任财政部长时,鲍尔斯先生助其一臂之力,迈出重要一步。10年后,他放弃了财政大权,转而对建立独立机构表现出极大兴趣。那被认为是他最美好的时光。那时身兼戈登·布朗的首席经济顾问的鲍尔斯先生正是促使他做出该决策的设计者之一。两人都希望新考试监管机构也能受到他人的赞扬。
人们有充分理由相信英国中学的考试成绩大幅上升。政府希望选民相信他们的孩子接受的是良好教育,因此,分数自然也就很高。学校对此也做出相关反应,他们根据考试委员会颁布的大纲标准,到处选购最容易的教纲和试卷,并对学生的薄弱学科加以辅导。同时失去了大学信任和中学资助的考试委员会苟延残喘。试题命题人也知道试题过于粗制滥造可能会导致很多学校在将来的考核中纷纷下马。
新的调整可能会保证,至少在学校里,差的考试机制不会将好的学生淘汰出局。但新的调整对大学并没有任何影响,因为大学里分数的“通货膨胀”仍然横行。现在3/5的学生可以得到二等分数。2002年到2006年间,获得第一等荣誉学位的比例则由9.7%上升到了11%。
同样也有迹象表明,英国学位在国际市场上也遭受贬值。9月25日,智囊团高等教育政策研究院发布了有关15000名英国大学生的研究结果。该结果显示:英国学生学习的时间远远少于欧洲任何国家的学生在学习方面所花的时间。每个英国学生平均每周花在学习上的时间只有26个小时,其中14个小时为上课时间,12个小时为自习时间。而相比之下,欧洲大学生平均每周有29小时学习时间,葡萄牙大学生是41小时。是不是英国学生将本该学习的时间都花在了寻找兼职工作上面呢?其实并非如此,其他国家的学生也在校外努力干起兼职工作。
高等教育政策研究院院长巴赫拉姆·贝赫拉德尼警告说,对这个问题的解释并没有那么简单。他指出所有的上课时间并不代表学生学习时间。他指出:与一些欧洲大陆国家惯常的露天广场下的讲座相比,对小组学生量身定制的个别指导似乎能给学生传授更多的知识。
他还表示研究的结果也不能不做考虑。外国学生如果认为英国大学学位的满意度低且所创造的价值偏低,那么他们就会选择去其他地方留学。而这对于那些资金匮乏的英国大学而言又是一场金融危机。在2004至2005年间,去年的数据仍适用,他们从留学生学费中获得17亿英镑的收入。
乍看一眼9月12日发表的第三次全国学生调查研究便令人感到愉快。该研究发现4/5的英国学生对英国大学表示满意。但是,牛津大学的格雷厄姆·吉布却对此表示担忧。他说道:学生们可能感到满意的“是一种对他们要求更低的教育”。这可能容易理解:大部分大学生们的职业操守不再为人所知。但这种做法无论是对他们自己还是对学校来说都是目光短浅的。毕竟,学校的兴盛只有凭借其名誉才可以实现。
4.
Thevaulting-offpointofBenRatliff'sbiographyisthebeliefthatJohnColtrane,tenorandsopranosaxophonist,wasnotonlyatoweringperformerbutalsothelastmajorfigureintheevolutionofjazz.Indeed,jazzseemedtoloseitswayafterhediedin1967,aged40.
Mr.Ratliff,jazzcriticfortheNewYorkTimes,leavesColtrane'sprivatelifelargelyalone.Forajazzman,hekickeddrugsanddrinkprettyearlyandafterwardsledaremarkablysuburbanlife.Rather,itisabiographyoftheColtranesound:anurgent,non-vibratointensitythatthesaxophonistconstantlyreinvented—unlikemostjazzmusicianswhoprofessionallysettleintoacomfortablegrooveorwhoreinventthemselvesatmostonceortwiceintheirlives.
TheColtranesound,unlikeCharlieParker's,didnotspringfullyformedonthelisteningpublic.Coltranewassomethingofalateandhesitantstarter.Hewasnearly30whenanassurednesssettledinandhewasabletoharnesshisphenomenaltechniqueandmasteryofjazzloretohisurgentdrivenstyle,soloinginrifflesandcascadesofscalesandarpeggios.Thelate1950swereexceptionalyearsforjazz.Thoughrock-and-rollhadnotyetswampedit,jazzbigbandswerenolongercommerciallyviable.Thejazzwasinsmallclubswherequartetsandquintetsplayedlive,andColtranewasluckytobehiredbytwosuperbbandleadersandteachers,MilesDavisandTheloniousMonk.
ButforColtrane,allthiswasthebeginningofthejourney,nottheend.AtfirstheattemptedtocramevermoreintotheWesternharmonyofjazztunes:anever-denserarchitectureofchordchanges.Beforelong,evenhistechniqueexhaustedthosepossibilities.Hebegantoabandonharmony,turningtomodesthatseemedtospeakofolderthings:Africanandnative-Americanhistory,Easternspiritualpower,universallove.Theneventhemodesstartedtogo.Manyofhisaudienceslosthimasheencouragedyounger,morewaywardplayersintohisregulargroup;thenhisregularmusicianswent.AskedbyaJapanesereporterin1966whathewishedtobeintenyears'time,Coltranerepliedsimplythathewantedtobeasaint.
Andthat,inmanycircles,iswhatafterhisdeathhebecame.Tothecult'sadherents,Coltrane'smusicbytheendhadascendedtoaplaneofintensitythatwasclosetogodliness,andcouldnotbequestioned.AChurchofStJohnColtraneexistsinSanFrancisco:thefoundersfirstclaimedthatthemusicianwasanincarnationofgod,butlaterdemotedhimtosainthood.
Mr.Ratliff'sbiographyisparticularlygoodinexploringColtrane'safterlife.Cohrane'smusicalpresenceremainssopowerfulthateventodayjazzmusicians,particularlyhornplayers,areinfluencedbyit—unlesstheydefinethemselvesinsharpcontradistinctiontoit.ButMr.Ratliffinvestigatesthechargethat,ifjazzasanevolutionaryfolkformdiedwithColtrane,itwashewhokilledit:pullingdownitsharmonicstructure,destroyingitssenseofswingandknockingthepleasureandfunoutofitinanecstasyofself-indulgence.ThelateRobertLowell,anAmericanpoet,spokeof"themonotonyofthesublime";thiscouldbeappliedtoColtrane.
Onthechargeofdestroyingjazz,Mr.RatlifffindsColtranenotguilty.Butitishardtoescapeasense,bothamongthosejazzplayerswhofollowedhimouttothewilderedgesorthosewhostruggledtobringtheidiombacktoitsearlierharmonicforms,thatjazzhasbeenchasingitstaileversincehedied.HadColtrane'slifenotbeencutshort,wherewouldhissoundhavechasednext?正确答案:本·拉特里夫传记的核心思想是认为高音、次中音萨克斯管演奏家约翰、科尔特兰不仅是杰出的演奏家,同时还是最后一位重要的爵士革新家。的确,1967年,年仅40岁的他辞世后,爵士乐似乎迷失了方向。
《纽约时报》的爵士乐评论家拉特里夫对科尔特兰的私人生活未作评价。作为一名爵士音乐家,他早早便戒毒戒酒,后来过着典型的郊外生活。更确切地说,这是出自科尔特兰一家之言的一部传记:与满足于个人专业巅峰状态或只在生命中至多进行一到两次创造的大多数爵士音乐家不同,科尔特兰作为一个萨克斯管演奏家不断创造急促而无颤音的音乐强度。
科尔特兰与查理·帕克的声音不一样:他的声音并未在听众中完全定型。科尔特兰有点大器晚成,起步晚而且犹豫不决。他开始有信心时已年近30,他能把杰出的表演手法和对爵士知识的掌握融为一体,形成音调急促的曲风、短促的独奏、音阶和琶音的层叠。20世纪50年代末是爵士乐的特殊年代。尽管摇滚乐还没有完全侵入,但大型爵士乐队在商业上风光不再。只活跃在小型俱乐部里的是四重奏和五重奏的现场演奏。科尔特兰很幸运地受到两位高超的伴舞乐队指挥和老师——迈尔斯·戴维斯和赛罗尼斯·蒙克的雇佣。
但对于科尔特兰来说,所有这些都只是爵士之旅的开端而不是终曲。首先,他试图融入更多的西方和谐爵士曲调,这种曲调是一种越来越密集的和音变化的体系结构。不久以后,他的演奏技术无法实现这些曲调的融合。他开始放弃和谐曲调,转向那些似乎在诉说古老传说的风格。比如:非洲和土著美国人的历史、东方的精神力量和博爱。然后,这种风格也逐渐被放弃了。当他鼓励更年轻、更任性的演奏者加入他的正规演奏乐队时,很多听众纷纷离他而去。后来,很多正规的音乐家也转身离去,不再追随于他。1996年,当一个日本记者问他10年后想成为什么样的人时,科尔特兰简单地回答说他想成为一个圣人。
然而,几经波折,在他辞世以后却实至名归。对祭礼的信徒而言,毋庸置疑,科尔特兰的音乐最后已经上升为近乎天籁之音。在旧金山有一座圣约翰·科尔特兰教堂:教堂奠基人首先声称科尔特兰是上帝的化身,但随后又将他降为圣人。
拉特里夫的自传在对科尔特兰后期的生活方面的刻画达到了极致。科尔特兰的音乐表达形式给后世留下了深远的影响,至今,仍然有爵士音乐家,尤其是管号音乐家深受其影响,尽管他们认为自己的音乐与科尔特兰的音乐有很大不同之处。但是,拉特里夫还调查出对科尔特兰的“如果说爵士乐这种革新音乐随着科尔特兰的辞世而消逝的话,那么正是科尔特兰自己葬送了这种音乐。”这一指控,是因为他推翻了音乐的和谐构造,极尽纵容地剔除了摇摆乐和击打乐中的欢快、愉悦感。可将美国后期诗人罗伯特·罗威尔写出的“单调至极”运用到科尔特兰身上。
拉特里夫发现在对科尔特兰摧毁了爵士乐的这一控诉上,科尔特兰并非无辜。但人们也无法否认:(包括那些追随爵士乐至狂野或努力重回和谐之道的爵士乐手)认为自从科尔特兰辞世以后,爵士乐的发展日益衰败。倘若科尔特兰不是英年早逝的话,那么他将追随的下一种音乐又会是什么呢?
5.
WalkalongtheRiverWarnow,innorthernGermany,andyoumaybeluckyenoughtospotaSeaFalcon,asleek,whitemachinewithtwopropellers,twowingsandadistinctlyunbirdliketail.Itlookslikeanaircraft.Whichiswhatitis.Except,itisn't.Itisaship—atleastintheeyesoftheInternationalMarineOrganisation,whichregulatessuchthings.Thatmatters,becauseshipsaremuchmorelightlyregulatedthanaircraft.
TheSeaFalconisreallyaground-effectvehicle.Itfliesonlyoverwaterandonlytwometresabovethatwater.Thismeanstheairbeneathitswingsiscompressed,givingitadditionallift.Ineffect,itisfloatingonacushionofair.Thatmakesitfarcheapertorunthanaplaneofequivalentsize,whilethefactthatitisflyingmeansitisfarfaster—at80-100knots—thanashipofanysize.Itsdesigner,DieterPuls,thushopesitwillfillanichefortherapidtransportofpeopleandlightgoodsinpartsoftheworldwherelandandseaexistinsimilarproportions.
Thetheoryofground-effectvehiclesgoesbacktothe1920s,whenCarlWieselsberger,aGermanphysicist,describedhowthegroundeffectworks.Therewasthenaperiodofsilence,followedbyafalsestart.Inthe1960stheSovietarmedforcesthoughtthatground-effectvehicleswouldbeidealforshiftingheavykitaroundplacesliketheBlackSea.Theirprototypesdidfly,butwereneverdeployedinearnestandtheirjetenginesconsumedhugeamountsoffuel.
Thisdid,however,provethattheideaworked.AndtwoGermanengineers,Mr.PulsandHannoFischer(whoseversioniscalledAirfish8),havetakenitupandmadeitworkbyusingmodern,compositematerialsfortheairframes,andpropellersratherthanjetsforpropulsion.OnereasontheSovietdesignwassothirstyisthatthepowerneededtoliftaground-effectvehicleisfargreaterthanthatneededtosustainitinlevelflight.TheSovietdesignusedheavyjetenginestodeliverthepowerneededfortake-off.ButtheSeaFalconusesahydrofoiltoliftitselfoutofthewater,andAirfish8useswhatMr.Fischercallsahoverwing—asystemofpipesthattakesairwhichhaspassedthroughthepropellerandblastsitoutunderthecraftduringtake-off.
Thenextstage,ofcourse,istobeginproductioninearnest—andthatseemstobeabouttohappen.Mr.PulssayshehassignedadealwithanIndonesianfirmforaninitialorderoften,whilebothheandMr.FischerareindiscussionswithWigetworks,aSin
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年光伏发电项目投资合同3篇
- 2024年度沥青企业劳动合同3篇
- 2024年医疗器械产品区域独家代理合同
- 2024版家用电器销售合同with退换货政策3篇
- 2024年二手住宅购买合同标准格式3篇
- 2024年定制住宅建设协议6篇
- 2024年度高校教师薪酬福利与聘用合同3篇
- 2024年临时护士聘用协议
- 有色金属合同专用章使用规范
- 2024年度股权转让合同:某创业公司股东之间进行股权转让的法律文件3篇
- 综合医院放射治疗人员和组织要求
- 儿童福利机构设备配置标准
- 第六章、船舶通信设备
- 现在分词与过去分词的区别
- 三次元日常维护点检表
- 浅谈如何抓好重点项目前期工作
- 干部个人主要特点及具体事例干部个人主要特点及具体事例3篇
- 中医药产业投资引导基金设立方案
- 在高中班级管理中如何发挥学生自主管理的作用研究
- 新版PEP小学英语五年级上册—各单元语法练习题(共3页)
- 中医预防保健调理技术砭术PPT课件
评论
0/150
提交评论