2024版电影字幕翻译合同_第1页
2024版电影字幕翻译合同_第2页
2024版电影字幕翻译合同_第3页
2024版电影字幕翻译合同_第4页
2024版电影字幕翻译合同_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL

2024版电影字幕翻译合同本合同目录一览第一条合同主体1.1翻译方1.2制片方第二条翻译内容2.1电影字幕翻译2.2翻译语言2.3翻译版本第三条翻译质量3.1翻译准确度3.2翻译规范性3.3翻译时效性第四条翻译费用4.1费用计算4.2支付方式4.3税费承担第五条翻译时间5.1开始时间5.2完成时间5.3延长条款第六条保密条款6.1保密内容6.2泄露后果6.3保密期限第七条知识产权7.1翻译成果所有权7.2使用权7.3侵权责任第八条违约责任8.1翻译方违约8.2制片方违约8.3违约赔偿第九条争议解决9.1协商解决9.2调解解决9.3法律途径第十条合同的生效、变更与解除10.1生效条件10.2变更条件10.3解除条件第十一条附则11.1合同的解释11.2合同的修订11.3合同的终止第十二条合同的签署12.1签署方式12.2签署时间12.3签署地点第十三条合同的副本13.1正本与副本13.2副本份数13.3副本传递第十四条其他约定14.1双方的其他约定14.2补充条款14.3附件第一部分:合同如下:第一条合同主体1.1翻译方1.1.2翻译方的代表人为甲方,全权负责本次翻译项目的协调和沟通。1.2制片方1.2.2制片方的代表人为乙方,全权负责本次翻译项目的协调和沟通。第二条翻译内容2.1电影字幕翻译2.1.1翻译方应根据制片方提供的原始字幕文件,进行电影字幕的翻译工作。2.1.2翻译方应确保翻译后的字幕文件符合原始字幕文件的要求,包括但不限于字体、字号、颜色等。2.2翻译语言2.2.1本合同项下的翻译语言为英语。2.2.2翻译方应保证翻译后的字幕文件符合目标语言的语法、用词等规范。2.3翻译版本2.3.1本合同项下的翻译版本为国际版。2.3.2翻译方应根据国际版的要求,进行相应的翻译和调整。第三条翻译质量3.1翻译准确度3.1.1翻译方应确保翻译后的字幕与原始字幕内容相符合,不得有任何的遗漏、错误或篡改。3.1.2翻译方应确保翻译后的字幕文件的排版、格式等符合要求。3.2翻译规范性3.2.1翻译方应按照目标语言的语法、用词等规范进行翻译,确保翻译后的字幕文件的通顺、自然。3.2.2翻译方应遵守翻译行业的相关规范和标准。3.3翻译时效性3.3.1翻译方应按照合同约定的时间完成翻译工作。3.3.2如翻译方因故不能按照约定的时间完成翻译工作,应及时通知制片方,并协商延长翻译时间。第四条翻译费用4.1费用计算4.1.1本合同的翻译费用为元(大写:人民币元整)。4.1.2翻译费用包括但不限于翻译人员的工资、翻译软件的使用费、其他相关费用。4.2支付方式4.2.1制片方应在合同签订后的七个工作日内,向翻译方支付合同约定的翻译费用。4.2.2翻译方应提供合法的发票,以便制片方进行报销。4.3税费承担4.3.1翻译费用中包含的所有税费由翻译方承担。4.3.2如因制片方原因导致翻译方需要缴纳额外税费的,由制片方承担。第五条翻译时间5.1开始时间5.1.1本合同的翻译工作自合同签订之日起开始。5.1.2翻译方应按照合同约定的时间开始翻译工作。5.2完成时间5.2.1本合同的翻译工作应于年月日前完成。5.2.2翻译方应按照合同约定的时间完成翻译工作。5.3延长条款5.3.1如翻译方因故不能按照约定的时间完成翻译工作,应及时通知制片方,并协商延长翻译时间。5.3.2翻译时间的延长应经双方协商一致,并书面确认。第八条违约责任8.1翻译方违约8.1.1如翻译方未按照约定的时间完成翻译工作,应按照逾期天数向制片方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用×逾期天数×0.01%。8.1.2如翻译方未按照约定的质量完成翻译工作,制片方有权要求翻译方重新翻译,翻译方应按照制片方要求进行修改。8.2制片方违约8.2.1如制片方未按照约定的时间支付翻译费用,应按照逾期天数向翻译方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用×逾期天数×0.01%。8.2.2如制片方未按照约定的提供原始字幕文件或其他相关资料,导致翻译工作无法正常进行,翻译方有权要求制片方支付违约金,并按照实际影响程度扣除翻译费用。8.3违约赔偿8.3.1除本合同另有约定外,任何一方违约均应向守约方支付违约金,违约金不足以弥补损失的,还应赔偿守约方的损失。8.3.2翻译方如因故意或重大过失导致合同无法履行,应承担相应的赔偿责任。8.3.3制片方如因故意或重大过失导致合同无法履行,应承担相应的赔偿责任。第九条争议解决9.1协商解决9.1.1双方应通过友好协商的方式解决因履行本合同而产生的任何争议。9.1.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。9.2调解解决9.2.1如双方同意,可以邀请第三方进行调解,调解结果对双方具有约束力。9.2.2调解不成的,按照本合同第九条第一款的规定处理。9.3法律途径9.3.1如本合同的任何条款与法律法规相抵触,该条款将按法律法规的规定执行。9.3.2本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。第十条合同的生效、变更与解除10.1生效条件10.1.1本合同自双方签字或盖章之日起生效。10.1.2本合同的生效不代表双方对合同条款的认可,不影响双方对合同条款的解释权。10.2变更条件10.2.1合同的变更应由双方协商一致,并以书面形式确认。10.2.2合同的变更不得影响合同的履行和双方的权利义务。10.3解除条件10.3.1合同的解除应由双方协商一致,并以书面形式确认。10.3.2合同解除后,双方应按照合同约定办理相关手续,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。第十一条附则11.1合同的解释11.1.1本合同未尽事宜,双方应友好协商解决。11.1.2本合同条款的解释应遵循合同的整体内容和精神。11.2合同的修订11.2.1合同的修订应由双方协商一致,并以书面形式确认。11.2.2合同的修订不得影响合同的履行和双方的权利义务。11.3合同的终止11.3.1本合同期满后自行终止。11.3.2合同的终止不影响合同解除前的权利义务。第十二条合同的签署12.1签署方式12.1.1本合同采用纸质文本,一式两份,甲乙双方各执一份。12.1.2本合同的电子文本与纸质文本具有同等法律效力。12.2签署时间12.2.1本合同于年月日在(地点)签署。12.2.2双方代表在合同文本上签字或盖章后,本合同即告生效。12.3签署地点12.3.1本合同的签署地点为(地址)。12.3.2双方代表应在本合同的签署地点履行合同义务。第十三条合同的副本13.1正本与副本13.1.1本合同的正本一份,副本一份,正本与副本具有同等法律效力。13.1.2双方应第二部分:第三方介入后的修正鉴于本合同履行过程中可能涉及到第三方的主体介入,为明确各方的权利义务,现就第三方介入后的相关事宜进行修正。第一条第三方概念界定1.1第三方指除甲乙双方外,与本合同履行有关联的其他主体,包括但不限于中介方、技术支持方、审计方、监管方等。1.2第三方介入是指在合同履行过程中,第三方参与甲乙双方的合作或监督,对合同的履行产生影响。第二条第三方责任限定2.1第三方介入本合同履行时,应遵守相关法律法规和合同约定,不得侵犯甲乙双方的合法权益。2.2第三方应按照约定履行其职责,如因第三方原因导致合同无法履行或造成损失的,由第三方承担相应责任。2.3第三方介入并不意味着甲乙双方的权利义务转移,甲乙双方仍应按照合同约定履行各自的责任。第三条第三方权益保护3.1甲乙双方应尊重第三方的合法权益,不得擅自变更、解除与第三方的合同。3.2甲乙双方应按照合同约定支付第三方费用,并承担因未支付费用导致的责任。第四条第三方与甲乙方的关系4.1第三方与甲乙方的关系基于合同约定,第三方不应干涉甲乙双方的非合同约定事项。4.2第三方与甲乙方的合作应遵循平等、自愿、公平、诚信的原则。第五条第三方介入的变更与解除5.1第三方介入的变更与解除应由甲乙双方协商一致,并以书面形式确认。5.2变更与解除第三方介入不得影响合同的履行和双方的权利义务。第六条第三方违约责任6.1如第三方未按照约定履行其职责,导致甲乙双方损失的,甲乙双方有权要求第三方承担违约责任。6.2第三方如因故意或重大过失导致合同无法履行,应承担相应的赔偿责任。第七条争议解决7.1甲乙双方与第三方之间的争议,应通过友好协商解决。7.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。第八条合同的生效、变更与解除8.1本合同的生效、变更与解除不影响甲乙双方与第三方之间的权利义务。8.2甲乙双方与第三方之间的补充协议,应报原合同备案方备案。第九条附则9.1本修正条款与原合同具有同等法律效力。9.2本修正条款的签署、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。第十条合同的签署10.1本修正条款一式两份,甲乙双方各执一份。10.2本修正条款的签署时间与合同签署时间相同,签署地点与合同签署地点相同。第十一条合同的副本11.1本修正条款的正本一份,副本一份,正本与副本具有同等法律效力。11.2双方应妥善保管副本,以备不时之需。第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件1:电影字幕翻译需求说明书附件2:翻译质量标准和要求附件3:翻译时间计划表附件4:翻译费用支付凭证附件5:翻译成果验收报告附件6:保密协议附件7:知识产权声明附件8:违约金计算公式附件9:第三方介入协议附件10:合同履行过程中的其他相关文件附件1:电影字幕翻译需求说明书本附件详细说明了翻译方应完成的翻译任务,包括电影名称、导演、演员、剧情简介、需要翻译的字幕段落等内容。翻译方应根据此说明书进行翻译工作。附件2:翻译质量标准和要求本附件详细规定了翻译质量的标准和要求,包括字幕的准确性、语言的流畅性、风格的统一性等。翻译方应按照这些标准进行翻译,以确保翻译质量符合制片方的要求。附件3:翻译时间计划表本附件详细列出了翻译工作的时间计划,包括开始时间、完成时间以及可能的延长时限。翻译方应按照此计划表完成翻译工作。附件4:翻译费用支付凭证本附件为翻译费用的支付凭证,包括支付金额、支付时间、支付方式等信息。制片方应根据此凭证支付翻译费用。附件5:翻译成果验收报告本附件为翻译成果的验收报告,包括翻译成果的评估、验收时间、验收人员等信息。翻译成果需经过制片方验收合格后方可视为完成。附件6:保密协议本附件为甲乙双方与第三方之间的保密协议,规定了各方应保守的秘密信息,包括翻译内容、技术秘密、商业秘密等。违反保密协议的一方应承担相应的法律责任。附件7:知识产权声明本附件声明了翻译成果的知识产权归属,明确了翻译成果的所有权、使用权以及侵权责任等事项。附件8:违约金计算公式本附件提供了违约金的计算公式,用于计算甲乙双方在违约情况下的违约金金额。附件9:第三方介入协议本附件详细规定了第三方介入合同的条款,包括第三方的职责、权利、义务以及违约责任等。附件10:合同履行过程中的其他相关文件本附件包含了合同履行过程中可能产生的其他相关文件,如修改意见、补充协议等。说明二:违约行为及责任认定:1.翻译方未按照约定的时间完成翻译工作。2.翻译方提供的翻译质量不符合约定的标准。3.制片方未按照约定的时间支付翻译费用。4.制片方未提供完整的原始字幕文件或其他相关

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论