郑州大学《编译原理实验》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
郑州大学《编译原理实验》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
郑州大学《编译原理实验》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
郑州大学《编译原理实验》2022-2023学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页郑州大学《编译原理实验》

2022-2023学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、翻译地理科普文章时,对于奇特的地理景观和形成原因的解释,以下哪种翻译更能激发读者的探索欲望?A.景观的生动描绘B.原因的科学解释C.探索的引导D.对比其他景观2、在翻译科普文章时,对于科学原理和现象的解释要清晰易懂。“万有引力定律”常见的英语表述是?A.TheLawofUniversalGravitationB.ThePrincipleofUniversalGravityC.TheRuleofUniversalAttractionD.TheTheoryofUniversalPull3、翻译句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下准确的是?A.他们决定在假期去旅行。B.他们决定于假期期间去一趟旅行。C.他们决定在假日里进行一次旅行。D.他们决定在假期去一趟行程。4、对于法律合同的翻译,以下关于合同条款的准确性和严谨性的要求,错误的是()A.逐字逐句翻译,确保与原文一致B.对模糊不清的条款进行推测和翻译C.请专业法律人士审核翻译内容D.遵循法律合同的语言风格和格式5、在翻译旅游宣传资料时,对于景点的描述和特色介绍,以下哪种方法更能吸引目标读者()A.忠实翻译原文,不做任何增减B.适当增添一些富有吸引力的描述C.删减一些不重要的信息D.完全按照目标语读者的喜好重新创作6、翻译句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下准确的是?A.这座城市以其美丽的风景而闻名。B.这个城市因它美丽的景色而出名。C.这座城市因其漂亮的风景而著名。D.该城市以其优美的风光闻名。7、在翻译历史文献时,对于一些古代的官职、地名和制度的翻译,以下做法不准确的是()A.进行注释和解释B.采用现代对应的词汇C.查阅相关的历史资料和研究成果D.遵循历史翻译的学术规范8、“incase”恰当的翻译是?A.万一,如果B.在里面的情况C.案例里面D.内部情况9、翻译音乐评论文章时,对于描述音乐风格和情感的词汇,以下哪种翻译更能传达音乐的魅力?A.形象比喻B.专业术语C.情感化表达D.举例说明10、在翻译环保倡议类文本时,对于呼吁和行动的表达要有力。“让我们携手保护地球家园!”以下英语翻译最具号召力的是?A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!11、对于翻译中主语和谓语的确定,以下哪种做法更合适?A.完全按照源语的主语和谓语进行翻译。B.根据目标语的习惯重新确定主语和谓语。C.不考虑主语和谓语,直接翻译句子。D.以源语为主,适当参考目标语调整主语和谓语。12、翻译体育赛事报道时,对于一些特定的体育术语和规则解释,以下哪种翻译更能让读者快速理解?A.详细注释B.简洁概括C.借用类似项目术语D.创造新的术语13、在翻译心理学文献时,对于一些心理学术语和理论的翻译要准确专业。比如“cognitivedissonance(认知失调)”,以下翻译理解,错误的是?A.一种当个体的认知与行为不一致时产生的心理紧张状态B.对事物的认识和理解出现偏差C.个体在认知上的不一致所导致的内心冲突D.认知与现实不符所引发的心理失衡14、翻译哲学类文本时,对于一些抽象、深奥的概念,以下哪种翻译思路更有助于读者理解?A.用形象的语言解释B.查找对等的专业术语C.保留原文的晦涩表述D.结合实例进行说明15、在翻译中,对于一些具有文化内涵的词汇,需要特别注意其在不同语言中的表达方式。比如,“端午节”这个词,在翻译成英语时,以下哪个选项更准确?A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival16、在翻译菜谱时,以下哪种内容的翻译需要特别准确?A.食材名称B.烹饪步骤C.调料用量D.以上都是17、“setup”常见释义为?A.建立,设立B.放置C.出发D.坐下18、翻译句子“Everycloudhasasilverlining.”时,下列选项中最合适的是?()A.每一朵云都有银色的衬里。B.乌云背后总有一线光明。C.每片云彩都有银色的边缘。D.所有的云都有银色的线条。19、“Outofsight,outofmind.”的准确翻译是?()A.眼不见,心不烦。B.不在视线中,不在头脑中。C.看不见,想不到。D.眼不见,心不想。20、对于艺术展览说明的翻译,以下关于艺术作品的描述和艺术家的介绍,不正确的是()A.突出作品的艺术特色B.准确翻译艺术家的背景信息C.随意添加个人对作品的评价D.遵循艺术展览的风格和主题二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)商务合同中的违约责任条款翻译应注意哪些方面?举例说明。2、(本题10分)科技产品评测翻译有哪些特点和要求?谈谈如何客观准确地翻译产品评测。3、(本题10分)当原文是一部关于心理学实验的研究报告,如何准确翻译实验步骤和数据结果?4、(本题10分)对于原文中存在的文化负载词,如成语、歇后语等,翻译时应采取何种策略,既能传达其含义

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论