西安工程大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
西安工程大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
西安工程大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
西安工程大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页西安工程大学《编译原理》

2022-2023学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译传记作品时,对于人物生平经历和性格特点的展现,以下说法不正确的是()A.忠实反映人物的形象B.对人物进行过度美化或贬低C.使读者能够感受到人物的魅力D.参考多方面的资料进行翻译2、对于翻译中比喻和拟人等修辞手法的翻译,以下哪种观点更合理?A.保留原有的修辞手法。B.将其转换为平铺直叙的描述。C.根据目标语的习惯和文化背景,选择保留或转换。D.忽略这些修辞手法,只翻译基本意思。3、对于诗歌翻译中韵律和节奏的处理,以下哪种观点更合理?A.完全保留原诗的韵律和节奏,哪怕牺牲部分意义。B.不考虑韵律和节奏,重点传达诗歌的意境和情感。C.在尽量传达意义的基础上,尝试模仿原诗的韵律和节奏。D.诗歌翻译无需关注韵律和节奏,只翻译内容。4、翻译哲学思考类的文章时,对于深奥的哲学命题和论证过程,以下哪种翻译更能引导读者思考?A.逻辑清晰呈现B.引用经典案例C.运用日常语言D.保留原文结构5、在翻译广告宣传语时,要突出产品的特点和优势,以下哪种翻译技巧更能吸引消费者的注意力?A.夸张手法B.对仗工整C.押韵处理D.重复强调6、当源语和目标语在语法结构上差异较大时,以下哪种翻译技巧更有助于准确传达信息?A.调整语序B.增加虚词C.省略部分成分D.完全按照源语语法翻译7、“Achainisnostrongerthanitsweakestlink.”的准确翻译是?()A.一环薄弱全局垮。B.一条链子不比它最薄弱的环节强。C.链条的坚固程度取决于最薄弱的一环。D.链子不强于其最脆弱的一环。8、在商务英语翻译中,准确理解专业术语和行业用语至关重要。对于“balancesheet(资产负债表)”这样的术语,以下翻译处理方式中,不正确的是?A.直接使用原术语,不进行翻译B.按照约定俗成的译法进行翻译C.根据上下文进行灵活意译D.随意创造新的译法9、“inaddition”通常翻译为?A.此外,另外B.在加法中C.加上D.附加10、在翻译产品说明书时,对于产品功能和使用方法的翻译要清晰明了。“这款相机操作简单。”以下哪个翻译更易懂?()A.Thiscameraissimpletooperate.B.Thiscameraiseasytobeoperated.C.Theoperationofthiscameraissimple.D.Operatingthiscameraiseasy.11、对于含有双关语的文本,以下哪种翻译方法更能传达其双重含义?A.分别翻译两层意思B.选择其中一层意思翻译C.创造新的双关语D.解释双关语的用法12、在翻译历史文献时,对于不同时期的地名和官职名称,以下哪种处理方式更能反映历史背景?A.采用现代名称B.保留原文名称并加注C.统一翻译成通用名称D.按照朝代分别翻译13、“getalongwith”常见释义是?A.与相处B.沿着走C.上车D.进展14、当遇到源语中模糊不清或歧义的表述时,以下哪种翻译策略较为恰当?A.按照最常见的理解翻译B.与作者沟通确认意思C.根据上下文推测翻译D.加注说明其不确定性15、在翻译“Sheisasbusyasabee.”时,以下哪个翻译不符合其意思?()A.她像蜜蜂一样忙碌。B.她忙得不可开交。C.她非常忙碌。D.她是一只忙碌的蜜蜂。16、对于句子“Thebookisacollectionofshortstorieswrittenbyfamousauthors.”,正确的翻译是?A.这本书是由著名作者写的短篇小说集。B.这本书是著名作者写的一个短篇小说的集合。C.这本图书是著名作家所写的短篇小说的收集。D.这个书是著名作者创作的短篇小说的汇集。17、在翻译学术论文时,对于研究方法和结论的表述要严谨准确。“实证研究”常见的英语表述是?A.EmpiricalStudyB.PositiveResearchC.DemonstrativeStudyD.ConcreteResearch18、关于学术会议论文的翻译,对于引用他人观点和研究成果的处理,以下错误的是()A.注明引用来源B.准确翻译引用内容C.未经授权擅自引用D.遵循学术诚信原则19、对于一些新兴科技概念的翻译,要紧跟时代发展。“虚拟现实”常见的英语表述是?A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality20、翻译文学评论时,对于评论家独特的观点和犀利的语言,以下哪种翻译更能展现评论的风格?A.精准翻译词汇B.调整语句结构C.保留语气特点D.增加解释说明二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)在翻译古典文学作品时,如何平衡保留原文的古朴风格与满足现代读者的阅读需求?2、(本题10分)科技论文讨论部分翻译有哪些要点和注意事项?分析其重要性及翻译方法。3、(本题10分)在翻译体育新闻时,如何突出比赛的精彩瞬间和运动员的表现?4、(本题10分)当原文是一部以历史事件为背景的小说,翻译时如何准确传达历史背景和时代氛围,增强小说的真实性和可信度?三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)请将以下关于民俗文化的段落翻译成英文:民

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论