暨南大学《法律翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
暨南大学《法律翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
暨南大学《法律翻译》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

站名:站名:年级专业:姓名:学号:凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。…………密………………封………………线…………第1页,共2页暨南大学《法律翻译》

2023-2024学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、“keepupwith”恰当的翻译是?A.跟上,赶上B.保持和一起C.持续和一起D.一直伴随2、在翻译儿童文学作品时,语言要生动、易懂。对于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻译,不太符合儿童语言特点的是?A.从前呀,有一个小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾经,有一个小小的王子。D.从前,有个小王子。3、对于句子“Charitybeginsathome.”,以下哪个翻译是正确的?()A.仁爱始于家。B.慈善从家里做起。C.修身齐家博爱天下。D.好事从家里做起。4、在翻译环保相关的文本时,以下哪种翻译方法更能引起读者对环境问题的关注?A.强调环保的重要性和紧迫性B.运用数据和实例增强说服力C.采用警示性的语言D.以上都是5、翻译新闻报道时,要确保信息的准确性和客观性,以下哪个选项不符合新闻翻译的要求?A.加入个人观点和评论B.准确翻译新闻标题C.忠实反映原文的内容D.遵循新闻报道的文体规范。6、对于源语中具有独特文化意象的句子,以下哪种翻译方法更能保留其文化特色?A.保留原意象并加注解释B.用目标语中相似的意象替换C.舍弃原意象,意译句子D.对意象进行改编7、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是()A.准确翻译引用文献的标题和作者B.按照目标语的学术规范格式进行整理C.忽略引用文献,只翻译论文正文D.核对参考文献的准确性和完整性8、在翻译地理相关的文本时,对于地名和地貌的翻译要遵循规范。“喜马拉雅山脉”常见的英语表述是?A.TheHimalayaMountainsB.HimalayaMountainRangeC.TheHimalayasD.HimalayaMountains9、对于翻译中语气词的处理,以下哪种方式更准确?A.保留源语中的语气词。B.转换为目标语中对应的语气词。C.根据上下文和情感表达,决定是否保留或转换。D.忽略语气词,不进行翻译。10、对于含有歇后语的文本,以下哪种翻译更能传达歇后语的巧妙和风趣?A.解释歇后语含义B.寻找目标语类似表达C.直译歇后语D.转换表达方式11、“Outofsight,outofmind.”的准确翻译是?()A.眼不见,心不烦。B.不在视线中,不在头脑中。C.看不见,想不到。D.眼不见,心不想。12、翻译广告宣传语时,要简洁且有吸引力。“品质卓越,值得信赖!”以下英语翻译最具感染力的是?A.Excellentquality,trustworthy!B.Outstandingquality,reliable!C.Superiorquality,dependable!D.Remarkablequality,credible!13、对于中国传统文化中的概念,翻译要忠实反映其内涵。“阴阳”常见的英语表述是?A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale14、对于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻译正确的是?A.新政策对经济产生了重大影响。B.这个新的政策已经有了一个重要的对经济的影响。C.新的政策已经在经济方面有了显著的冲击。D.这一新政策给经济带来了很大的碰撞。15、在翻译童话故事时,要保持语言的生动性和趣味性。“小红帽走进了森林。”以下哪个翻译更有童话氛围?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.16、关于商务谈判记录的翻译,以下关于谈判双方观点和立场的表达,错误的是()A.准确清晰地翻译B.保持中立客观C.加入个人的观点和评价D.注意语言的正式和礼貌17、在翻译菜谱时,以下哪种内容的翻译需要特别准确?A.食材名称B.烹饪步骤C.调料用量D.以上都是18、对于富含修辞手法的文本,如比喻、拟人、夸张等,以下哪种翻译方法更能再现原文的修辞效果?A.保留修辞形式B.转换修辞形式C.解释修辞含义D.忽略修辞部分19、在商务英语翻译中,对于一些特定的表达需要准确把握。“国际贸易”常见的英语表述是?A.InternationalTradeB.GlobalTradeC.WorldTradeD.UniversalTrade20、当翻译涉及到不同文化中的颜色词汇时,以下哪种处理方式更能体现文化差异?A.解释颜色在不同文化中的象征意义B.按照目标语文化中的颜色象征进行翻译C.保留源语中的颜色词汇并加注D.以上都是二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译与海洋生物学相关的研究报告,如何准确传达海洋生物的特征和生态环境?2、(本题10分)对于原文中存在的文化禁忌和敏感话题,翻译时应如何谨慎处理,以尊重不同文化的差异?3、(本题10分)当翻译涉及到跨学科的文本(如心理学与社会学交叉领域)时,如何确保对不同学科术语的准确理解和翻译?请结合具体的文本进行分析。4、(本题10分)当原文中引用了大量的数据和统计图表,翻译时

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论