河北地质大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
河北地质大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
河北地质大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
河北地质大学《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页河北地质大学

《编译原理》2022-2023学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于句子“Charitybeginsathome.”,以下哪个翻译是正确的?()A.仁爱始于家。B.慈善从家里做起。C.修身齐家博爱天下。D.好事从家里做起。2、翻译中要注意长句的翻译方法,以下哪个选项不是长句翻译的方法?A.拆分成短句翻译B.按照原文语序逐字翻译C.调整语序进行翻译D.分析句子结构后翻译。3、“Afriendinneedisafriendindeed.”应该被翻译为?()A.患难见真情。B.一个需要中的朋友是一个真正的朋友。C.困境中的朋友才是真朋友。D.有需要的朋友确实是朋友。4、对于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻译正确的是?A.新政策对经济产生了重大影响。B.这个新的政策已经有了一个重要的对经济的影响。C.新的政策已经在经济方面有了显著的冲击。D.这一新政策给经济带来了很大的碰撞。5、关于医学文献的翻译,对于一些医学术语和病症名称,以下处理方式不正确的是()A.采用国际通用的医学术语B.参考权威的医学词典C.根据个人理解进行随意翻译D.遵循医学翻译的规范和标准6、在翻译人物访谈时,对于人物观点和情感的翻译要真实自然。“她对这个决定感到非常满意。”以下哪种翻译更能体现其心情?()A.Sheisverysatisfiedwiththisdecision.B.Shefeelsextremelysatisfiedaboutthisdecision.C.Sheisquitecontentwiththisdecision.D.Sheisverypleasedwiththisdecision.7、在翻译财经新闻时,对于股市行情和经济数据的翻译要及时准确。“上证指数上涨了2%”以下哪个翻译更专业?()A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.8、翻译中要注意不同语言的文化背景差异,以下哪个例子体现了文化背景差异?A.“红色在中国文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含义。”B.“龙在中国文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此。”C.“狗在中国文化中有时被视为不吉利的动物,在西方文化中则被视为忠诚的伙伴。”D.“月亮在中西方文化中都代表着浪漫和思念。”。9、翻译中要注意避免中式英语的表达,以下哪个句子是中式英语的表达?A.“Ihavealotofbooks.”B.“Heisverybusytoday.”C.“Istudyhardeveryday.”D.“IverylikeEnglish.”。10、对于句子“Thechildrenareplayinghappilyinthepark.”,以下翻译正确的是?A.孩子们正在公园里开心地玩耍。B.这些儿童在公园快乐地玩着。C.孩子们在公园愉快地进行玩耍。D.小孩们正在公园高兴地玩。11、“byaccident”通常翻译为?A.偶然,意外地B.通过事故C.用事故D.凭借意外12、在翻译旅游宣传册时,对于景点特色和文化活动的翻译要吸引人。“民俗文化节”常见的英文表述是?()A.FolkcustomculturefestivalB.FolkculturefestivalC.FolkwaysandcustomsfestivalD.Ethnicculturefestival13、对于儿童读物的翻译,以下关于语言难度和趣味性的把握,哪种方式更合适?A.语言难度要低,充满趣味性,多使用简单词汇和生动表达。B.保持与原文相同的语言难度,不考虑儿童的理解能力。C.语言难度可以较高,以提高儿童的阅读水平。D.只注重趣味性,不考虑语言的规范性。14、在翻译学术讲座的内容时,对于专业知识和学术观点的翻译要准确严谨。“基因编辑技术”常见的英文表述是?()A.GeneeditingtechnologyB.GeneticeditingtechniqueC.GenomeeditingtechnologyD.Geneticmodificationtechnology15、在翻译哲学著作时,以下哪种翻译方法更能体现思想的深度和逻辑性?A.精准翻译专业术语B.运用通俗易懂的语言C.保留原文的复杂句式D.对原文进行简化和概括16、“lookforwardto”常见释义为?A.盼望,期待B.向前看C.查找D.照顾17、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”应该被翻译为?()A.你不能通过封面来判断一本书。B.人不可貌相。C.你不能凭借书的封面来评判它。D.不能以貌取书。18、当遇到源语中具有特定时代背景的词汇时,以下哪种翻译处理更恰当?A.加注解释时代背景B.寻找目标语中类似的时代词汇C.意译该词汇D.保留原词汇19、在翻译历史文献时,对于一些古代官职和制度的翻译需要遵循一定的规范和惯例。对于“primeminister(首相、总理)”这个词汇,在翻译古代官职“丞相”时,使用是否恰当?A.恰当,可以直接使用B.不恰当,需要寻找更符合古代官职特点的译法C.视具体语境决定D.以上都不对20、在翻译艺术评论文章时,对于艺术风格和作品的描述要生动准确。“印象派”常见的英文翻译是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译旅游宣传资料时,怎样运用生动形象的语言来描绘景点特色,吸引游客,同时又能准确传达相关信息?2、(本题10分)旅游文本翻译旨在吸引游客,如何通过翻译展现目的地的魅力和特色,激发游客的兴趣?3、(本题10分)当原文使用了修辞手法,如夸张、拟人等,翻译时如何把握分寸,不过度或不足地传达?4、(本题10分)科技论文实验方法翻译有哪些要点和注意事项?分析其重要性及翻译方法。三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)请将

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论