主语从句长难句翻译_第1页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

主语从句:一个句子放在主语的位置充当主语常用句型:1.Whether…stillremainsunknown.(概写句型)2.Itistrue/apity/knowntoall/universallyacknowledgedthat…(it作为形式主语)主语从句和宾语从句长难句分析和翻译练习(抄写句子并)1.Thatourenvironmenthaslittle,ifanything,todowithourabilities,characteristicsandbehavioriscentraltothistheory.翻译:我们的环境同我们的才能、性格特征和行为即使有任何关系的话,也是微不足道的。这是该理论的核心。2.WhethertheGovernmentshouldincreasethefinancingofpurescienceattheexpenseoftechnologyoftendependsontheissuewhichisseenasthedrivingforce.翻译:是否政府会以牺牲科技为代价,提升对纯科学的财政支持,这件事通常取决于那些被看做是驱动力的问题。3.Thatyouwon’tbeforlongmeansitwon’tbelongbeforeyou’llhavetorecycleyourrubbish.你不会等很长时间意味着过不了多久你就会回收你的垃圾。4.Hehadrealizedthatthewords:“oneofsixtoeight”underthefirstpictureinthebookconnectedthehareinsomewaytoKatherineofAragon,thefirstofHenryVIII’ssixwives.他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔和阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。5.Onthisdayeveryday,countriesaroundtheworldholdeventstoeducatepeopleabouttheproblemsofdirtywaterandthatcleanwaterissomethingthateveryoneshouldhavearoundtheworld.句意:每年的这一天,世界各国都会举办各种活动,教育人们了解饮用不干净的水会引起的问题,而清洁水是全世界每个人都应该拥有的。(以上选自202001浙江)6.Thatreliefiscoupledwithadeepunderstandingofwhythesamepeoplekeepcomingbackformore:Connectingtothecommunityasyoufreelygiveyourtime,money,skills,orservicesprovidesarealjoy.翻译:在欣慰的同时,也深刻理解了为什么同一拨人会不断回来参与更多的活动:当你自愿地提供时间、金钱、技能或服务时,参与社区活动会给予真正的快乐。why引导宾语从句,作of的宾语;Connectingtothecommunity作主语,providesarealjoy作谓语,as引导时间状语从句。7.Whentheteamexaminedtheresultsoftheexperimentmoreclosely,theynoticedthatthemonkeystendedtounderestimateasumcomparedwithasinglesymbolwhenthetwowerecloseinvalue—sometimeschoosing,forexample,a13overthesumof8and6.翻译:在进行了数百次试验后,研究人员注意到,猴子超过一半的时间都会选择触摸更高的值,这表明它们在进行计算,而不是仅仅记住每个组合的值。本句主干为theresearchersnotedthat…,that引导宾语从句,indicatingthat…为现在分词作状语,其中that引导宾语从句。8.Perhapsgivingmoneyforthoselessfashionablethingssuchasdiggingwells,extendingelectricitynetworksandmakingmoreaffordablewashingmachineswouldhaveimprovedpeople'slivesmorethangivingeverychildalaptopcomputerorsettingupInternetcentersinruralvillages,Iamnotsayingthatthosethingsarenecessarilymoreimportant,butmanydonatorshaverushedintofancyprogramswithoutcarefullyassessingtherelativeLong-termcostsandbenefitsofalternativeusesoftheirmoney.可知与其给那些贫困

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论