二十世纪初期的中国法学_第1页
二十世纪初期的中国法学_第2页
二十世纪初期的中国法学_第3页
二十世纪初期的中国法学_第4页
二十世纪初期的中国法学_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20中国是历史上的其它世纪所无法比拟的,其间发生的翻天覆地的变化都20世纪的中国法学,紧随中国国家社会的这种发展变化而相应变迁,几经现代法学还显得年轻。而惟其年轻,正显得生机勃勃,昂扬向上。我们愿与读者诸君一起共同回顾、总结本世纪中国法学的百年历程,共同创造和迎接2119201(清末、民初21世纪中国法学1932].沈氏把“东西法律”之采用,学者对法之研究,法学教育20,20世纪的中国法学,也就是中国的近现代法学。(一)沈家本先生是201920192020(1898年)[3].1840年进入4].对第一个问题,他并未从西方法学中去寻找理论根据。他的理论武器是中国传统思想,特别是万木草堂其师康有为所授“公羊三世说”和大同思想。(梁氏自己也说“启超之学,)文章开篇就以设问方式定义法之价值和功用[5],指出:法不过是治群的工具而已。(这种说法,立刻使人联想起荀子的“明分使群”)67好大同之世。从学术价值上说,这篇文章很难算得上学术论文。但是,维新骄子以其当时的声望。任公先生的这篇短文,仅回答为什么、什么样这8].9]。10].(二)任公先生这篇极富鼓动性的论作的刊出,无疑给当时湖南维新知识界产生很大的刺激。(就兴学校而言,1895英语教学讲授美国法。详后)43486015511].二是章程内容散乱。下面对12235919“遇有要事,必须亲自出外料理者,一月不得过六十点钟,违者各自记过。若须耽延时日,但是,不管这个章程如何幼稚,也不管这个法学会当时是否真正进行过研究讲求活动,19世纪出现在(三)对19155191:《皇朝经世文新编》法律卷目录(Jamieson),189113(清朝)英司法审判制度相对照,是迄今所能看到的第一篇详细比较研究中国(清朝)窄(),有些纯属介绍性。但是和90年代以前相比,其对[14];15];呼吁在中国实行西方和日本式的法治[16]919世纪中国近代法学无法萌生的原因。1920二、法律用语的创制和引进(上的奇葩。但是,在中国社会进入近代后,由于中外法律的差异,以及深沉的民族心理。这套20代文明,并幅射周边国家。但是进入近代以后,在西方近代文明的挑战下,便如垂暮老翁,(一)19世纪先辈所创制的第一个法律新词,应该是“公法”(PeteParer)世纪瑞典法学家和外交家瓦特尔(Vattl,旧译滑达尔),[17](原文未断句。下同)。这种解释,文字艰涩,意思极为含混。前一句的“正法”是“依法”之意。买卖违禁货物、人与货物要依法处罚。显然,买卖第172准进,皆禁止外国人不许进口。在欧罗洲中,各国除与有仇敌之数国,此外人人皆可游行,国国可以进口。一经准其进口,就当遵顺其律例。我思律例之设,原为保存身家性命起见,(着重点为原文所有)这种文字,今天看来,很难说是翻译,最多只能算是编译。甲国之人到了乙国,必须遵总结上述,《各国律例》创制的“公法”一词,还不是今天把InterationlLaw译旅游IntrntioalLw(国际公法)也不完全相合。60教土丁韪良(WilliamlexandeParonsarin于1860(H.Wheaon所IntenationlLa世。这一与英语InteratinaLw相对应的“公法”才被中国人所接受,并成为洋务派权”、“人民之权利”、“民权”、“法院”、“权利”。特别是“权利”使用频率颇高,20].21].这种含意显然不不独指有司所操之权,亦指凡人理所应得之分。有时增一利字,如谓庶人本有之权利云云。(二)在202220世纪初期因立法和法学教育的一边20198090年代。具体说,就是黄遵宪所著的《日本国志·(1877)10(1887)写120(1887颁布《治罪法》和《刑法》(当今日本通称其为《旧刑法》,以与20世)言。又因为中国是日本的文化母国,日文中存在的大量汉字,导致新的法律语言的汉字化。这就为黄遵宪当然也包括后来者)“2:《治罪法》目录原文与《刑法志》译文比较第一编总则(同第七章高等法院(同第二章起诉(同第一节令状(同第一章通则(同第三章特赦(同3:旧《刑法》目录原文与《刑法志》译文比较第一节刑名(同第二节主刑处分(同第五节刑期计算(同)第三章加减例(同第二节从犯(同第九章未遂犯罪(同第十章亲属例(同第五节私二军用ノ铳弹药ヌ制造シ及ヒ所有スル罪私造军用铳炮弹药及私藏罪规则罪第八章商业及ヒ农工ノ业ヌ妨害スル罪妨碍商业及农工业罪23对没有日文假名连接、完全用汉字表述的术语概念、采取拿来主义,全部照抄。中国毫无疑义的。中国古代诸法合体法典,以刑法、诉讼法的内容为主,特别是刑法。日本古代输(下面我们还可以看到,以民商法为主的法律新用语也是采用这种方法组合而成的。详后。)新语言就这样被创制出来(有些词如“刑名”、“自首”等,)。通过这些新词,我们仍然可以品赏东很可能用更简炼的“管辖”(或法院管辖、审判管辖)和“回避”(或回避之诉)来代替。(主要是大陆法)。在19世纪,这样的译文(《治罪法12第1条谓犯罪者亏损公益,扰乱治道,则检察官自为公众原告人,以护公益保治道,第22第3条:新法未颁以前所犯之罪,不得以此法行罚。若颁布以前所犯未经判决者,比有正条而处罚之,似为非理。然而旧法条例未备,不得不别设不应为一律,以备临时酌议。24],翻译也不完全准确由于国人当时对这些新词十分外患罪:背本国潜从外国,比之国乱罪可恶尤甚。然征之古今史乘,其犯罪多因政事,证之惧,于是不得已而拘。(如上面所举),·刑法志》是第一部拿来主义译著。但是,刑法》是第一部仿照西法而制定的新法,有些词汇概念尚未凝固定型。因此,这方面的拿来方面的词汇概念,《刑法志》虽有片言只语,但是可以说基本上没有道及。这个任务,落在(未完待续)80(1991)(见《比)现代法学的质的差异,将20世纪以前称为中国古代法学,20世纪以后称为中国近现代法学。1913·(1989)据汤志钧《戊戌变法人物传稿·湘报重要论著撰人题名》(1961177(19361941,1989)(1896年,两处时间互异。对照两处文字,无少差异()·据手稿而来。[41897年7月,英国《东亚》杂志第1卷第1·柯斯林(EduinCllins)用英文合写的《JudiialefominChna》。时间略《湘报》研究。且孙文1983(影印发表于日本的《辛亥革命研究》19833)。《近代史研究》19842改革》。《中山大学学报》(哲学社会科学版)19841译本,译名为《中国之司法改革》。1990周译本。更一些的,还有黄遵宪《日本刑法志序》,该文为黄氏为其《日本国志》之《同书》当时尚未问世,但是,一般认,在万木草堂师从康有为,梁氏即已读其初稿。文所受之影响,以对人种划分可见其一斑。“以今日中国视泰西,中国固为野蛮矣。今之中国视苗黎 及非洲之黑奴,墨洲之红人,巫来由之色人则国固文明也。苗黎诸种人视禽兽,则彼诸种人固亦文明也。”对人种的这种分,与梁启超:《变法通议·38册所载,当时会友仅2020198112得苛,西以任士而得廉平;中以牵隘识而得洗冤之谬谱,西以崇实验而得献狱之确证”。之无纵,胥全国上下同受治于法律之中。举所谓正名定分息争患,一以法行之。余观欧PetrPrke1934医院(1981年上海人民出版社版)转引1840年4(按:指林则徐)《尹文子·39怀怨恨,何异人类背却本分。最为可笑。若不分别违禁不违禁,以及将本求利均不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论