




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
LABOURBeijingBeijingCoINDEXPOSITION&TASKSOFWORKTRIALPERIODDURATIONOFTHECONTRACTSALARYPREMIUM&BONUS奖金及分红PERSONALINCOMETAX个人所得税TRAINING培训WORKINGHOURSDISCIPLINESICKNESS&INJURYLEAVELABOURSAFETY&HYGIENESOCIALINSURANCEHOLIDAYSEXCLUSIVITY&NON-COMPETITIONCONFIDENTIALITY保密协定RESPONSIBILITIESOFTHEPARTIES双方职责TERMINATIONOFTHECONTRACT合同终止AMENDMENTOFTHECONTRACT合同修订APPLICABLELAW适用法律SETTLEMENTOFDISPUTESMISCELLANEOUS,awhollyownedforeignenterpriseincorporatedunderthelawsofthePeople’sRepublicofChinawithitsregisteredofficebeingatHereinafterreferredtoasthe以下简称“本公司OntheoneXX,PersonalIdentificationNumber:XX,DateofBirth:XXXHereinafterreferredtoasthe以下简称“该员工OntheotherHereinaftercollectivelyreferredtoasthe甲方、乙方以下统称“合同双方”InaccordancewiththeLabourLawtheProvisionsontheLabourAdministrationRegulationsforForeignInvestmentEnterprisesandotherrelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinathePARTIEShaveconcludedthefollowinglabourcontract(hereinafterreferredtoasthe“CONTRACT”)ARTICLEARTICLE1:POSITION&TASKSOFTheEMPLOYEEwillhavethefollowingThedutiesandresponsibilitiesoftheEMPLOYEEwillbe,butnotlimitedIfnecessaryduetothemanagementorganisationoftheCOMPANYandorthecompetenceandabilitiesoftheEMPLOYEEtheCOMPANYmayadjusttheposition,dutiesandresponsibilitiesoftheEMPLOYEE.ARTICLEARTICLE2:TRIALThetrialperiodwillstartonthedateofsignatureofthisCONTRACT.Thedurationofthetrialperiodisthree(3)months.DuringthetrialperiodtheEMPLOYEEwillbeboundbyallarticlesofthiscontract.AfterthespecifiedtrialperiodandifnonoticeofterminationisgiventheEMPLOYEEautomaticallybecomesemployedunderthetermsandconditionsofthisCONTRACT.ARTICLEARTICLE3:DURATIONOFTHEThedurationofthisCONTRACTistwenty-sixth(26)ThisCONTRACTmaybeextendeduponagreementofbothPARTIES.AnextensiontothisCONTRACTshallcomeintoforceonlyafterawrittenagreementhasbeensignedbybothARTICLEARTICLE4:TheCOMPANYshalldefineitsownsalarypolicyinaccordancewithregulationsstipulatedbythestateandmunicipalgovernment.TheCOMPANYshallensurethatthemonthlysalaryoftheEMPLOYEEisnotlessthantheminimumpaystandardsetbythelocalgovernment.TheEMPLOYEEwillreceiveagross口monthlyor口annualsalaryofXXXrenminbi(RMBXXXandandaccordingtothesalarypolicyoftheCOMPANYapprovedbytheBoardofDirectorsoftheCOMPANY,andetc.XXX元人民币,今后将按照该员工的工作表现、本公司的经济效益以及SuchsalaryshallbetransferredtothebankaccountdesignatedbytheEMPLOYEEbetweenthethirdandfifthdayofeachmonth.35ARTICLEARTICLE5:PREMIUM&AtthefulldiscretionoftheChiefExecutiveOfficerandbaseduponhis/hergeneralattitudeandtheresultofhis/herworkandfulfilmentofhis/herobjectivesdetailedwithhis/hermanagerandatthebeginningofeachcalendaryeartheEMPLOYEEwillbeentitledtoanannualbonusnotexceedingone(1)monthofsalaryandshallbepaidtotheEMPLOYEEforeachfullcalendaryearwhichtheEMPLOYEEworksfortheCOMPANYintwo(2)instalmentsthefollowingyear.ARTICLEARTICLE6:PERSONALINCOMETheEMPLOYEEshallpayindividualincometaxinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.TheCOMPANYshallwithholdsuchamountandpayittothecompetenttaxbureau.ARTICLEARTICLE7:TheCOMPANYwillestablishanEMPLOYEEtrainingsystemandprovidenecessarytrainingtotheEMPLOYEEinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaandastheCOMPANYneeds.ARTICLEARTICLE8:WORKINGTheCOMPANYwillimplementworkinghoursystemoffortyminimum(40)hoursperweekinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsexclusiveoflunchtime.40小时工作制(40小时),不包括午餐时间。TheworkinghoursarefromMondaytoFridayfrom9:00AMto6:00PMwithaone(1hourforlunchthatmayvaryintimesoastohaveatleastonestaffmemberintheofficeduringlunchSubjecttotheoperationneedstheCOMPANYmayadoptirregularworkinghoursystemorcalculatetheworkinghoursonsyntheticbasis.TheCOMPANYmayextendtheworkinghoursoftheEMPLOYEEafterconsultationwiththeEMPLOYEEaccordingtotherelevantlawsandregulations.TheCOMPANYpaystheEMPLOYEE300percentofthesalary,basedonanhourlyamountaccordingtoArticle4,heretoforworkingduringofficialpublicholidays.43ofArticle8.1andArticle8.3inanyofthefollowingcases:Immediateactionwhichmustbecarriedoutincaseofnaturaldisasters,accidentsorothereventsthatwillendangertheEMPLOYEE’slife,health,property,orsafety;Urgentrepairwhichmustbecarriedoutincaseofbreakingdownofoperationequipment,communication,transportationandotherfacilitieswhichwillendangerCOMPANYbusinessorpublicinterest;ContinuousoftheoperationorbusinessoftheCOMPANYwhichshallnotbeinterruptedonstipulatedholidaysandrestdays.Overhaulandmaintenanceoftheequipmentwhichshallonlybemadeonstipulatedholidaysandrestdays;andEmergencyoperationassignmentconcerningnationalARTICLEARTICLE9:ApartfromtheprovisionsofthisCONTRACTtheEMPLOYEEmustrespectallrelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinarulesandregulationsoftheCOMPANYandprovisionsofanyrelevantcollectivelabourcontract.TheEMPLOYEEmustrespectandexecuteanyandallformalinstructionsgiventohim/herregardingthedutiesandresponsibilitiesofhis/hertasksofwork.willnormallycarryoutthefollowingprocedure:OralwarningFirstwrittenwarningFinalwrittenwarningDismissalHowevertheCOMPANYreservestherighttoomitanyofthesestagesasthecasemayTheEMPLOYEEhastherighttoappealagainstwrittenwarningsordismissaltotheLabourDisputeCommitteeifany.ARTICLEARTICLE10:SICKNESS&INJURYTheEMPLOYEEwillbeentitledtosicknessandinjuryleavesinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.approvalfromhis/hermanager.Leaveformorethantwo(2)daysshallbeapprovedbytheChiefExecutiveOfficeroftheCOMPANYandsubmittedtotheOfficeManager,HumanResourcesManagerortheirManagerforverificationandfilingbeforegoingforleave.IncaseofanysuddensicknessorinjurytheEMPLOYEEshallinformhis/hermanagernolaterthantheendofthefirstday.AwrittenconfirmationshallbesubmittedtotheOfficeManagerandHumanResourcesManagerforverificationandfilingwithintwo(2)daysafterheorshecomesbacktowork.若该员工突发疾病或受伤,需在当天结束前通知其上级经理,并在返回岗位后的两(2)IftheEMPLOYEEisabsentformorethanone(1)weekhe/shemustensurethattheChiefExecutiveOfficerarekeptinformedoftheprogressatweeklyintervals.TheEMPLOYEEtakingsicknessorinjuryleavesformorethanone(1)daymustprovideamedicalcertificateissuedbyaqualifieddoctor.Failureorrefusaltoprovidethecertificateorprovidingfalseorinaccurateinformationwillbedeemedasagrossmisconduct.ARTICLEARTICLE11:LABOURSAFETY&TheCOMPANYwillestablishasoundlaboursafetyandhygienefacilitiesandshallstrictlyimplementrulesandstandardsoflaboursafetyandhygieneofthePeople’sRepublicofChina,conductlaboursafetyandhygieneeducation,preventaccidentsandreduceoccupationalTheCOMPANYshallprovidetheEMPLOYEEwithlaboursafetyandhygieneconditionsandnecessaryarticlesinconformitywiththerelevantlawsandregulations.TheEMPLOYEEshallhavetherighttorefusetocarryoutanydangerousoperationforceduponhim/herbymanagementpersonnelinviolationoftherelevantregulations.ARTICLEARTICLE12:SOCIALTheCOMPANYmustjoinsocialinsuranceschemesfortheEMPLOYEEinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaandshallpayontimesocialinsurancepremiumstothesocialinsuranceinstitutionsaccordingtothestandardssetbythelocalauthorities.ARTICLEARTICLE13:TheEMPLOYEEenjoysstatutoryholidaysforofficialpublicholidays,wedding,andfuneralsinlinewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.TheEMPLOYEEisentitledyearly(forafullyearworked)toapaidannualvacationoften(10)workingdaysexclusiveofthestatutoryholidays.Holidaysaccruedduringoneperiodhavetobetakenonthefollowingholidayperiod.Forthefirstyearofemployment,holidayswillbeaccruedatproratatemporis.111231日作为一个休假年度,当年未休的假期只可累积到次年使用。在本公司工作未满AftertheEMPLOYEEcompletesfive(5)yearsofcontinuousworkfortheCOMPANYtheEMPLOYEEisentitledyearly(forafullyearworked)toone(1)furtherworkingdayofpaidvacationshallnotexceedtwenty(20)workingdaysintheaggregate.AllleavemustbetakenattimesagreedwiththeChiefExecutiveOfficeroftheCOMPANYtendaysinadvance.10ARTICLEARTICLE14:EXCLUSIVITY&NON-TheEMPLOYEEmustdevoteinfullallhis/herworkingtimetotheItisstrictlyforbiddenfortheEMPLOYEEtohaveanyotherprofessionalactivityforhimself/herselforandrelativesorandthirdpartiesevenfreeofcharge.TheEMPLOYEEundertakesnottoexercisedirectlyorindirectlyonbehalfofanycompetitortothebusinessoftheCOMPANYforone(1)yearaftertheterminationofthepresentCONTRACT.ThisArticle14.3isnotapplicableifterminationoftheCONTRACTisduetoCOMPANYforotherreasonsthantheonescoveredbyArticle14andArticle15.1415TheEMPLOYEEshallpaytheCOMPANYanamountofRMB10,000toRMB100,000asapenaltyclauseifhe/shedoesnotcomplywithArticle14.1Article14.2andArticle14.3hereto.ThisamountdoesnotincludethepossibleactualdamageswhichmaybeclaimedbytheCOMPANY.ARTICLEARTICLE15:TheEMPLOYEEshallkeepstrictlysecretandconfidentialandnottodisclosetoanythirdPARTYanyandalltechnical,economic,financial,clientormarketinginformationacquiredfromtheCOMPANYandorobtainedbecauseofhis/heractivitiesintheCOMPANY.TheEMPLOYEEshallnotuseanysuchinformationforanypurposewhatsoeverexceptwithinandforthetasks,duties,andresponsibilitiesprovidedinthisCONTRACT.TheEMPLOYEEagreesthatanydisclosureornonauthoriseduseofsuchinformationshallbeconsideredasaseriousmisconductexceptinthecasewherebytheEMPLOYEEhasreceivedapriorwrittenpermissionfromtheCOMPANYmanagement.TheEMPLOYEEshallcomplywithhis/herconfidentialityobligationspursuanttothisArticle15forthewholetermofthisCONTRACTanddurationoffive(5)yearsaftertheterminationoftheTheEMPLOYEEshallpaytheCOMPANYanamountofRMB10,000toRMB100,000asapenaltyifhe/shedoesnotcomplywithhis/herconfidentialityobligationspursuanttothisArticle15.Thisamountdoesnotincludethepossibleactualdamageswhichmaybeclaimedbythe151万-10ARTICLEARTICLE16:RESPONSIBILITIESOFTHEEitherofthePARTIESshallperformitsresponsibilitiesunderthisCONTRACTstrictlyinaccordancewiththeprovisionhereof.infringesupontheinterestsoftheotherPARTYandcausesdamagestotheotherPARTY.ARTICLEARTICLE17:TERMINATIONOFTHEEitherofthePARTIESshallbeentitledtoterminatethisCONTRACTforreasonsexpresslyprovidedbytherelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.SuchterminationofthisCONTRACTshallcomplywiththeproceedingsprovidedbytherelevantlawsandregulations.DuringthecourseoftheemploymentwiththeCOMPANYtheEMPLOYEEisemployedinanyothertradeorbusinessorganisationwithoutthewrittenconsentoftheCOMPANY.TheEMPLOYEEhasaconflictbetweenpersonalinterestandtheinterestoftheCOMPANYindealingwithsupplier,customers,andindividualsofotherorganisationsdoingorseekingtodobusinesswiththeCOMPANY.TheEMPLOYEEhasaskedfororreceivedanyadvantageorbenefitseitherinmonetaryornonmonetarytermofanykindformpersonsororganisationshavingbusinessactivitiesdirectlyorindirectlywiththeCOMPANY.该员工向与本公司有直接或间接业务往来的任何个人或机构索取或收受任何货币或非货币形式的财物或好处。TheEMPLOYEEfailstoperformhis/herresponsibilitiesunderArticles14andArticle15ofthisCONTRACT.1415TheEMPLOYEEleftfromhis/herworkformorethanfive(5)workingdayswithoutpriorconsentfromtheChiefExecutiveOfficerexceptinthecaseofforcemajeurewhichpreventtheEMPLOYEEfrominformingtheChiefExecutiveOfficer.TheEMPLOYEEmayalsouponpriorthirty(30)dayswrittennoticesenttotheChiefExecutiveOfficeroftheCOMPANYhandoverhis/herresignationforpersonalreasons.IftheEMPLOYEEdoesnotprovidetheCOMPANYwithonemonth’snotice,he/sheshouldpaytotheCOMPANYonecalendarmonthofsalaryandallowancementionedinArticle4asthecompensation.4TheCOMPANYshallpaytotheEMPLOYEEanycompensationpursuanttorelevantlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaincaseofterminationofthisCONTRACTunlessotherwiseprovidedbythelawsorresultingfromtheoccurrenceoftheterminationeventsagreedbyPARTIEShereoforresignationoftheEMPLOYEEforpersonalreasons.ThemaximumamountofcompensationbytheCOMPANYwillnotexceedonecalendarmonthofsalaryandallowancementionedinArticle4IncaseofterminationofthisCONTRACTduetofaultoftheEMPLOYEEorresignationoftheEMPLOYEEforpersonalreasons:5条规定的年终奖金TheEMPLOYEEshallrefundtotheCOMPANYalltheexpensesa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 造价咨询居间合同范本
- 新能源回收知识培训课件
- 关于对外投资合同范例
- 医疗设备购销协议合同范例
- 劳动合同范例简约
- 厂房抵账合同范例
- 协议合同范例写法
- 出国留学服务合同范例
- 厂区安全协议合同范例
- 保姆奖金合同范例
- rules in the zoo动物园里的规则作文
- 《森林防火安全教育》主题班会 课件
- 人工喂养课件教学课件
- 2024年第三届浙江技能大赛(信息网络布线赛项)理论考试题库(含答案)
- 2024年同等学力申硕英语考试真题
- 初中劳动教育-家用电器使用与维护《电风扇的日常使用和维修》教学设计
- 七年级信息技术教案下册(合集6篇)
- 电子商务概论(第四版)课件 张润彤 第7-12章 企业电子商务的发展与管理-电子商务应用案例
- 系统商用密码应用方案v5-2024(新模版)
- HW流程梳理与优化咨询项目方法论 相关两份资料
- 第七届江西省大学生金相技能大赛知识竞赛单选题题库附有答案
评论
0/150
提交评论