




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
机械工程专业英语
SpecifiedEnglishforMechanicalEngineering
电子教案一、课程的性质
机械专业英语是为使学生能更好学习国内外先进机电数控技术,紧跟制造业的先进发展方向而开设的一门课程。是机械类专业必修的一门专业基础课。该课程简单介绍了材料、模具、液压、机电一体化、先进制造技术、数控等专业常识。重点培养机械及相关专业学生能阅读掌握科技领域的英语表达方式和常用词汇及帮助学生了解机械工程高新技术的发展情况。通过本课程的教学,能够使学生在已有的英语基础上进一步提高听、说、读、写、译的能力和在机械领域的涉外英语交际能力。二、课程的作用
学习本门课程是为了更好地帮助学生进一步适应国际、国内专业发展的需要,提高直接阅读原文和翻译有关专业英语书刊的能力,学习和借鉴国内外先进的机械制造技术,从而推进我国机械行业和机械产品的快速发展。
三、课程的任务和基本要求
通过本课程的学习使同学们在基础英语的学习基础上进一步掌握科技英语常用的翻译方法、技巧等,学会科技论文、摘要及关键词的写作方法;掌握机械类英语专业词汇及其用法;能够阅读专业英语读物,为专业的学习和提升服务。预备知识:本课程的教学应在完成基础公共英语以及相关机械专业课程教学之后开展。目标体系知识目标能力目标素质目标掌握语音、语法、词汇、基本句型结构和行文结构;掌握与机械、数控等专业相关的词汇、句型、表达方式培养较强专业阅读能力和一定听、说、读、写、译能力,使学生能用英语交流专业信息掌握良好的语言学习方法,培养自主学习能力,提高对专业英语的兴趣四、课程内容1、材料模具篇(包括热处理、焊接、模具成形、铸造、锻造、冲压等)2、计算机数控篇(包括数控机床、计算机数字控制、计算机辅助设计、计算机辅助制造等)3、机械篇(包括钢的种类、机械零件、车床、切削刀具、液压、机电一体化、机器人等)五、重点难点重点1、掌握正确的语音、语调,词汇量的积累,语法结构的系统性;
2、听说技巧、技能的掌握和运用;3、全面阅读能力和技巧4、应用文写作的技巧;5、与专业相连接,介绍简单实用的专业英语知识难点1、积累词汇时兴趣不大,方式不对;2、学生张口难,听说的常用句式运用的不熟练;3、专业英语与学生的生活联系不紧密,难以引起学生的兴趣六、教学方法与手段
教学中应以学生为中心,引导学生积极参与课堂教学,使学生掌握学习策略,适应自主学习,转变学习角色,变被动为主动;适当的以学习、生活、工作情景为主线,突破教材的束缚,重构、有序的整合教学内容;引入专业知识,实现在真实情境中学习和掌握知识,最终提高英语能力;应以培养学生综合应用能力为重点,全面提高学生的专业素质。
1、教师在课堂上应对机械工程的基本术语、原理进行必要的讲授,并详细讲授每章的重点、难点内容;2、讲授中应注意理论联系实际,通过实物展示、实验等方式启迪学生的思维,加深学生对有关概念、理论等内容的理解;3、应适当采用多媒体辅助教学,加大课堂授课的知识含量;4、每个单元都应安排习题讲解讨论课,进行习题讲解之前,教师应先向学生布置部分习题,讲解讨论中,教师应进行必要的提示并及时进行总结;5、在主要章节讲授完之后,要布置各章节的小结,旨在加深学生对所学知识的理解、运用,拓宽学生的知识面。Unit1一、单词详解1、ferrous
adj.铁的,含铁的Metalsaredividedintoferrousandnon-ferrousmetals.Theformercontainironandthelatterdonotcontainiron.金属分为黑色金属和有色金属。前者含铁,后者不含铁。2、nonferrous
adj.不含铁的,非铁的Coldrollingiscarriedoutatroomtemperature.Usuallyitisusedforthesofternon-ferrousmetals.冷轧在室温下进行,一般用于较软的有色金属。
Unit13、elementn.要素;元素Hydride:Inorganiccompoundofhydrogenwithanotherelement.
氢化物:氢与另一种化学元素的无机化合物。4、toughadj.强硬的,坚韧的Pillsformedfromsyntheticfibersofhighbreakingstrengthremainonthesurfacebecausetheyaretoostrongandtoughtobeabradedaway.由高强度的合成纤维生成的纤维球会一直粘附在织物的表面,这是因为纤维的强度过高以至于不会因摩擦而掉落。5、ductile
adj.可延伸的,可塑的,韧性的Alineofcontinuously-appliedductilematerial,suchassolderorcaulkingcompound.
焊料可延伸、拉长的金属线,尤指焊料或粘性添充物。Unit16、hardnessn.硬度Astoneoncebelievedtobeimpenetrableinitshardness.
硬石,金刚石一种曾被认为在硬度上不可穿透的石头。
7、rustvt.使生锈;vi.生锈;Ironreactswithwaterandairtoproducerust.
铁与水和空气起反应而生锈。
n.铁锈“Rustconsumesiron,andenvyconsumesitself”
铁锈腐蚀钢铁,妒忌伤害自身。Unit18、corrosionn.侵蚀,腐蚀状态Thepresenceofcontaminantsinthesystemcansignificantlyaffectthecorrosionresistanceandcompatibilityofmanymetals.
在系统内存在污染物会大大地影响许多材料的抗腐蚀性和相容性。9、brittleadj.易碎的,脆的crazingistheinvariableprecursorofbrittlefracture
出现小裂纹必然是脆性断裂的前兆。Unit110、hammern.锤,榔头;v(i,t).锤打(击,炼),锻(造)Hitthenailwiththehammer.
用锤子敲打钉子。11、ductilityn.延展性,韧性
Ametalhavinghighductility,suchascopperorsoftiron,willfailorbreakgraduallyastheloadonitisincreased.
韧性很高的金属,例如铜或者熟铁,随着载荷的增加,破坏或断裂是逐渐进行的。Unit112、sustainvt.支持,维持
13、excellentadj.优秀的,卓越的,杰出的Thispreservativehasgivenexcellentperformanceasatreatmentfortransmissionpoles
这种防腐剂作为通讯电杆的处理剂具有很好的性能。14、shockn.打击,振动Waterproof,shock-resistantandantimagnetic.
防水、防震、防磁。
Unit1二、难句解析1、Themorecarbonthesteelcontainsandthequickerthecoolingis,theharderitbecomes.钢的含碳量越高,冷却速度越快,钢就变得越硬。
句中的“themore…,themore…”结构,表示“越……,越……”。本句中的比较状语从句为“themorecarbonthesteelcontainandthequickerthecoolingis”,主句为“theharderitbecomes”。句中的第一个“the”和第二个“the”均为副词,分别引出两个并列的比较状语从句。
Unit12、Somealloyingelements(suchaschromiumandtungsten)makethegrainofsteelfiner,thusincreasingthehardnessandstrengthofsteel,becausethefinerthegrainis,thestrongerthesteelbecomes.一些合金元素(如铬、钨)可细化钢的晶粒,使钢的强度和硬度增加,因为晶粒越细,强度越高。句中“thefinerthegrainis,thestrongerthesteelbecomes”同样使用了“the+比较级…,the+比较级”结构来表示“越……,越……”。句中“thusincreasingthehardnessandstrengthofsteel,becausethefinerthegrainis,thestrongerthesteelbecomes”为现在分词短语作状语,作伴随情况的说明。3、Nodularironisavariationofgraycastiron,andhasamicroscopicstructurethatovercomesmostofthelimitationsofgraycastiron.球墨铸铁是灰铸铁的一个变种,它能够克服灰铸铁的大部分缺陷。Unit1三、阅读材料难句翻译1、Metalmaterialshavesomefundamentalcapabilities,suchashardness,strength,density,thermalconductivityandsoon.金属材料具有某些基本性能,比如硬度、强度、密度、韧性、导热性等。2、Duetoitsgoodplasticityandfluidity,theplasticcannotonlybeusedininjectionmolding,butalsobeextrudedorcastintoshapes.由于其良好的可塑性和流动性,塑料不仅能注塑成型,还能挤压和浇铸成型。
Unit13、Becauseofitshighelasticityandelectricinsulation,rubbercanbeusedinmakingtires,shockabsorbers,airproofloopsandelectricinsulation.橡胶因为具有高弹性和绝缘性,常被用来制作轮胎、减震器、密封圈和电绝缘材料。4、Metalworkpartsareordinarilyneededheat-treatingoperations(suchasnormalizing,anneal,temperandquencher)toenhancephysicalpropertiesofmaterials.金属工件通常需要热处理工序(如正火、退火、回火和淬火)来提高其材料的物理特性。Unit15、Theknowledgeofmechanicalpropertiesofmaterialsisveryessentialinordertoconstructamechanicallysoundstructuresuchasabridgeontheriver.材料的力学性能方面的知识,对建造坚固的机械结构(例如跨河的桥梁)是极为重要的。6、StrengthorMechanicalStrengthofamaterialmaybedefinedastheabilityofthematerialtosustainloadswithoutunduedistortionorfailure.材料的强度或机械强度可定义为:材料能随载荷而不过度变形或断裂的能力。Unit2一、单词详解1、significant
adj.重要的Asignificantcauseofmismanagementisthegrantingofauthoritywithoutexactingresponsibility
管理不善的一个重要原因是只授予职权而不给明确责任。有效的Itiseasytodemonstratethattheadditionofinorganicfertilizersmakesrapidandsignificantimprovementsincropyields.
加入无机肥料迅速有效地增加作物产量,这一点很容易证实。Unit22、ultimateadj.最终的Increasedcoagulantdosageresultsingreatersludgeyieldforultimatedisposal.
增加凝聚剂用量会增大最后处理的污泥量。首要的,主要的Theultimategoalofasimulationistoapproximatechamberpressuresoastodetectanddefinethesourceofundesiredpressurevariation.模拟的主要目标是在接近室压下探测和确定不希望有的压力变化的来源。Unit23、predictableadj.可预(示,测,,报)言的Rulesoforiginshouldbeobjective,understandableandpredictable.
原产地规则应是客观的、可理解的和可预测的4、initialadj.开始的,最初的Todwindleawaytonothingafteraninitialdisplayofstrength.
龙头蛇尾。
Thisisthereasonwhyautomotiveengineerssaythatinitialstartingandwarm-upoftheengineishardestontheengineandwearsitthemost.
由于这个原因,汽车工程师们说发动机最初的启动和预热是很难对付的,并会使发动机受到最大的损坏。
Unit25、processn.过程,程序,工艺过程,方法Glassesandcontactlensesdonotinterferewiththescanningprocess,andittakesonlyabriefmoment
一般眼镜与隐形眼镜都不会干扰扫描过程,而且扫描仅需短暂的时间。6、incorporationn.结合,联合,合并,包含,掺入Theincorporationofpreservativecomponentsintheadhesiveisvirtuallytheonlyrelisticmethodfortreatingchipboard
把这种防腐剂化合物混合到胶粘剂中对于处理碎料板是唯一有效的实用方法。公司
Toobtainthischarter,theorganizersofthecorporationsubmitanapplicationcalledthearticlesofincorporation.
为获得该执照,公司的创建人需提交申请,称为公司章程。
Unit27、encompassvt.包含,包括Thenutrientsinfoodsincludetheenergynutrients-carbohydrates,fats,andproteins.Theyalsoencompassthemineralsandvitamins.食物中的营养素包括能量营养素——碳水化合物、脂肪和蛋白质,也包括矿物质和维生素。Racialharmonyshouldencompassthreemainfactors:mutualrespect,socialharmonyandgoodpublicsecurity.种族和睦应该拥有三要素:相互尊重、社会生活协调、良好的社会治安环境。8、suitableadj.适当的,适合的Useasuitablehandtruckdesignedforcylindermovement.Donotdrag,roll,orslidecontainersontheirsides。使用设计用于钢瓶搬运的合适的手推车。禁止拖拉、旋转或滑动容器。Unit29、piecen.工件,零件,一块Hestabbedapieceofmeatfromtheplatewithhisfork.他用叉子从盘子里叉起一块肉。10、regularadj.有规律的,定期的,定时的Heleadsaregularlife.他过着有规律的生活。均匀的;整齐的;对称的Hisnoseisregular.他的鼻子很匀称。Unit211、homogeneousadj.同性质的,同类的Theyarehomogeneouspeople.他们是同类人。12、inmostcases在大多数情况下insomecases有些情况下,有时inanycases无论如何incase(of)以防,万一Takemyumbrellaincaseitrains。带上伞以防下雨。Unit213、elevatevt.举起,提高Heelevatedtheblinds.他拉起了百叶窗。提升Hewaselevated.他受到提拔。鼓舞,使更有修养Thegoodnewselevatedeveryone'sspirits.这个好消息鼓舞了每个人的情绪。Unit214、absorption吸收,;吸收过程;吸收作用Theyworkonaprincipleofheatabsorption.他们研究吸热的原理。专注,专心致志Completeabsorptioninsportsinterferedwithhisstudies.专注于运动妨碍了他的学业。15、diffusionn.扩散;散布;弥漫equationofconvectivediffusion对流扩散方程Unit216、subsequentlysub-下+sequently连续地,相继地adv.其后,随后,接着Brookewasarrestedandsubsequentlysentencedtofiveyears’imprisonment.布鲁克被逮捕,其后被判五年监禁。Unit2二、难句解析1、Temperingofsteelisaprocessinwhichpreviouslyhardenedornormalizedsteelisheatedtoatemperaturebelowthetransformationrangeandcooledatasuitablerate,primarilytoincreaseductilityandtoughness.钢的回火是将淬火或正火后的钢加热到相变温度以下某一温度,并以适当的速度冷却,其目的主要是为了提高钢的塑性和韧性的一种(热处理)工艺。句中“which”引导的是定语从句,修饰“aprocess”。2、Annealingmaybecarriedouteithertosoftenaworkpiecethatistoohardtomachineortoremachineaworkpiecethathasalreadybeenhardened.若工件过硬,无法机加工,或是要重新机加工已经淬硬的工件,这时可进行退火以使钢材软化。不定式短语“eithertosoften…ortoremachine…”在句中作目的状语。Unit23、Lowcarbonsteelsdonotbecomehardwhensubjectedtosuchaheattreatmentbecauseofthesmallamountofcarboncontained.低碳钢由于含碳量低,因此在经受这种热处理时材质不会变硬。“whensubjectedto…”是“whenitissubjectedto”的省略形式。4、Ifitisnecessarytoobtainahardsurfaceonapartmadeofsuchsteel,surface-hardeningoperationmustbecarriedout.如欲在低碳钢制成的零件表面获得硬的表面层,就必须进行表面硬化处理。“Ifitisnecessarytoobtainahardsurfaceonapartmadeofsuchsteel”中“it”是形式主语,“toobtainahardsurfaceonapartmadeofsuchsteel”是真正的主语。“madeofsuchsteel”是“apart”的后置定语。Unit2三、阅读材料难句翻译1、Therearethreesolidsolutionsofimportanceδ-ferrite,austenite(γ),andferrite(α)andoneintermetalliccompound—cementite(Fe3C).有三种重要的固溶体:δ-铁素体,奥氏体,α-铁素体,还有一种金属间化合物——渗碳体。2、Thedividingpointbetweensteelsandcastironsis2.11%C,orwheretheeutecticreactionbecomespossible.钢和铸铁的分界点是在含碳量2.11%处,或是在共晶反应可能发生的点上。
Unit23、Bainiteisanonlamellarmixtureofferriteandcementiteobtainedbytransformationofausteniteatalargeundercooling.贝氏体是一种非片状的铁素体和渗碳体的混合物,它可以在较大过冷度条件下由奥氏体转变而得。4、Temperedmartensite,amixtureofveryfinecementiteinferrite,formswhenmartensiteisreheatedfollowingitsformation.回火马氏体,是细小渗碳体分布在铁素体上的混合物,只有当马氏体被重新加热后才会形成回火马氏体。Unit25、TheA3showsthetemperatureatwhichferritestartstoformoncooling;theAcmshowsthetemperatureatwhichcementitestartstoform;andtheA1istheeutectoidtemperature.A3线表示冷却过程中铁素体开始形成的温度;Acm线表示渗碳体开始形成的温度;A1线是共析反应发生的温度。
Unit3一、单词详解1、join
vt.&vi.连接,接合;使结合Parallellinesarelinesthatneverjoin.平行线是永不相交的线。Tojointhesetwopiecesofmetal,itwillbenecessarytoheatthem.要把这两块金属接合起来,就要将它们加热。加入,参加,同…一起做某事Hewaseighteenyearsoldwhenhejoinedthearmy.他18岁参军。Johnjoinedafootballclubafewdaysago.约翰几天前加入了一个足球俱乐部。Unit32、intenseadj.强烈的,剧烈的;激烈的Flashtube,alsoflashtube:agasdischargetubeusedinanelectronicflashtoproduceabrief,intenseflashoflight.
闪光管:一种用于在电子闪光时产生短暂而强烈的光束的气体释放管。intensecompetition激烈的竞争3、moltenadj.熔化的,熔融的Bessemerprocess:amethodformakingsteelbyblastingcompressedairthroughmoltenirontoburnoutexcesscarbonandimpurities.
贝塞麦炼钢法:吹入压缩空气通过熔融的钢铁以燃尽多余的碳和杂质的一种炼钢方法。
Unit34、passthrough经过,通过Adiameterpassesthroughthecenterofacircle.直径从圆心穿过。经历,遭受5、globularadj.球状的,由小球形成的globularprojection球面投影法globularproteins球蛋白Unit36、fusevt.&vi.熔化,融合
Thewaxfromthetwocandlesfusedastheyburned.两根蜡烛上的蜡燃烧时熔化在一起。n.保险丝,熔丝Yourfusehasblownbecauseyouhaveoverloadedthecircuit.你的保险丝烧断了,因为你让线路超过了负荷。7、gas
n.气体Fluidincludesbothgassesandliquids.流体包括气体和液体。煤气Unit38、gaswelding气焊9、releasevt.释放;放开Theyreleasedtheprisoners.他们释放了俘虏。Hereleasedherarm.他放开了她的手臂。n.释放,排放,解除AftermyexaminationIhadafeelingofrelease.考完试后我有如释重负之感。Unit310、fueln.燃料Sootisusuallytheproductoftheimperfectcombustionoffuel.煤烟通常是燃料不完全燃烧的产物。Cleanfuel:Fuelthatcauseslittleornopollution.清洁燃料:几乎或者完全不产生污染的燃料。vt.给…加燃料,给…加油Theyarefuelingacarwithpetrol.他们正在给汽车加汽油。11、oxygenn.〈化〉氧,氧气Nolivingthingscanlivewithoutoxygen.没有氧生物就无法生存。Unit312、burnvt.&vi.(使燃料)燃烧Thefireburntthegrassquickly.大火很快把草烧着了。“Oldwoodisbesttoburn,oldhorsetoride”旧柴好烧,老马好骑烧毁,烧坏Thehouseburntyearsago.这栋房子多年前被烧毁。
13、mixturen.混合物;混合状态Airisamixture,notacompoundofgases.空气是气体的混合物,不是化合物。Unit314、tankn.油[水]箱,罐,槽Thereisstillsomegasolineleftinthetank.油箱里还剩下一些汽油。坦克15、ordinaryadj.普通的,平常的;平庸的,平淡的Thatisonlyanordinaryincident.这只不过是日常小事。Unit316、outstandingadj.突出的;显著的;出众的Sheisapainteroutstandingforherlandscapes.她是一位以风景画而出名的画家。17、portableadj.便于携带的;手提式的;轻便的aportabletestinstrument便携式测试仪器Theportableinstrumentmustcombinesensitivitywithlightweightandtheabilitytoresistshockandmoisture.可携式仪器应综合下列性能:足够灵敏,重量轻,防震,防潮。Unit318、inefficientadj.效率低的【反义词】efficient高效的19、concentratevt.&vi.专心于;注意Ican'tconcentratewhenI'mhungry.我饿了就无法集中精力。聚集Aconvexlensisusedtoconcentrateraysoflight.
凸透镜用于聚集光线。浓缩concentrateon(upon)集中在,专心于Unit3二、难句解析1、Spotweldingisusuallydoneonsheetmetaluptoabout3mmthick,butsometimesevenonthickermetals.点焊通常用于焊接厚度不超过3mm的金属薄板,但有时也可焊接稍厚一些的金属板。句中“butsometimesevenonthickermetals”为省略句,全句为“butsometimesitisevenonthickermetals”。Unit32、Basicallyallthatisneededisatorch,hose,regulators,andcylindersofacetyleneandoxygen,allthesecomponentsbeingsmall,portableitems.基本上所需的全部东西就是焊炬、软管、调压器、乙炔瓶和氧气瓶,所有的这些部件体积都很小,又很轻便。句中“allthesecomponentsbeingsmall,portableitems”相当于“andallthesecomponentsaresmall,portableitems”。是带有自己逻辑主语的现在分词短语。Unit33、Anotheradvantageofthegas-shieldedarcisthataneaterandsounderweldcanbemadebecausethereisverylittlesmoke,fumes,orsparkstocontendwith.气体保护电弧焊的另一个优点是焊接时由于产生的烟雾火花少,因而能得到较为整洁的牢固的焊缝。
句中“that”引导表语从句;“tocontendwith”中“with”的宾语为此不定式所修饰的名词smoke、fumes、orsparks,为防止重复,因此将“with”后的宾语省略。
Unit3三、阅读材料难句翻译1、Therearemanycastingprocessesavailabletoday,andselectingthebestonetoproduceaparticularpartdependsonseveralbasicfactors,suchascost,size,productionrate,finish,tolerance,sectionthickness,physical-mechanicalproperties,intricacyofdesign,machinability,andweldability.目前,有许多铸造方法,对特定铸件所选择的最好的铸造方法,取决于几个基本因素,比如成本、尺寸、生产率、光洁度(我国标准名词术语现称作表面粗糙度)、公差、截面厚度、物理——化学特性、设计难度、可加工性和可焊性等。
Unit32、Sandcastingisbestsuitedforironandsteelattheirhighmeltingtemperaturesbutalsopredominatesforaluminum,brass,bronze,andmagnesium.砂型铸造最适合高温熔化下的铁和钢,同时在铝、黄铜、青铜和镁的铸造中也占主导地位。3、Hotforgingisdefinedasthecontrolled,plasticdeformationorworkingofmetalsintopredeterminedshapesbymeansofpressureorimpactblows,oracombinationofboth.热锻被定义为可控制的金属塑性变形或金属加工,利用压力或冲击打击使金属成为预定的形状,或者是两者的组合。
Unit34、Deformationisaffectedbythestressinherentinthemetal,themicrostructuralcharacteristicsofthestartingmaterial,thetemperatureatwhichthedeformationoccurs,therateatwhichthedeformationoccurs,andthefrictionalrestraintbetweenthematerialbeingforgedandthediesurface.变形受金属内在的应力、原始材料的微观结构特性、发生变形的温度、发生变形的速度以及被锻材料与锻模表面间的摩擦限制的影响。5、Therefore,diedesignandworkpiecevolumearemorecriticalthaninimpression-dieforgingsothatcompletediefillingisachievedwithoutgeneratingexcesspressuresduetooverfilling.因此,锻模设计和工件体积比在模膛模锻中更为关键,因为这样可以完全充添锻模而不会由于过量充添而产生过大压力。
Unit36、Someofthemorewidelyusedforgingprocessesareringrolling,orbitalforging,isothermalforging,incrementalforging,rollforging,wedgerolling,andelectricupsetting.一些应用更为广泛的锻造工艺有环锻、轨形锻造、等温锻造、步进锻造、滚锻、楔形轧制和电动镦粗。Unit4一、单词详解1、compound
n.复合物,化合物;混合物Whentwoormoreelementscombineandformacompound,achemicalchangetakesplace.当两种或两种以上的元素结合形成化合物时,发生化学变化。vt.使混合,使合成2、powdern.粉末;粉状物质
Themachinepoundsthestonesintopowder.这台机器把石头碾成粉末。vt.使成粉末Unit43、barreln.桶,【机】圆筒4、provisionn.供应,提供,供给Thegovernmentisresponsiblefortheprovisionofeducationforallthechildren.政府有责任向所有儿童提供教育。准备,防备makeprovisionfor为...作好准备;为...预先采取措施Unit45、tensionn.拉力,张力Theelongationofabodyintensionaboveitsno-loadlengthisdirectlyproportionaltothestretchingforce
物体在拉伸状态下,其伸长量(相对于无负荷时的长度)与拉伸力成正比。紧张6、knockoutn.脱模装置7、homogeneousadj.同性质的,同类的homogeneouslight单色光Unit48、clampingunit合模装置injectionunit注射装置plungerunit柱塞装置9、stationaryplate定模板movingplate动模板10、semi-pref.【前缀】表示“半”、“部分的”、“不完全”之意。semi-liquid半液体的semi-automatic半自动的semi-permanent半永久的Unit4二、难句解析1、Theprocessconsistsoffeedingaplasticcompoundinpowderedorgranularformfromahopperthroughmeteringandmeltingstagesandtheninjectingitintoamold.注射工艺由两部分组成,一是提供粉状或粒状形式的塑料混合物从给料斗通过熔化和定量区,二是将其注射到型腔中。
句中“consistof”表示“由……组成”。eg.Thebookconsistsofthirteenunits.全书共分13个单元。Unit42、Aninjectionmoldingmachineisamachinefortheconverting,processingandformingofrawplasticmaterialofpower,pelletsintoapartofdesiredshapeandconfiguration.注射成型机是将粉末状或颗粒状的塑料原料转换、加工并成型为所需要的形状和结构的塑料制品的机器。句中的“fortheconverting,processingandformingofrawplasticmaterialofpower,pelletsinto…”是介词短语作后置定语,修饰“machine”。句中“convert…into…”表示“转变成……”;“process…into…”表示“处理成……”;“form…into…”表示“形成……”。Unit43、Thisunitcanalsoprovideotherfeaturesnecessaryfortheeffectivefunctioningofthemoldingoperation.该装置还提供成型工艺有效运行所必须的其它特性。句中“provide…for”表示“为……提供”的意思。4、Tierodsaremembersoftheclampingforceactuatingmechanismthatserveasthetensionmembersoftheclampwhenitisholdingthemoldclosed.Theyalsoserveasaguidememberforthemovableplate.拉杆是合模力驱动机构中的一个构件,当夹具保持动模闭合时,拉杆起夹具的拉力构件的作用。对于运动模板,它们也用作导向构件的用途。“thatserveasthetensionmembersoftheclampwhenitisholdingthemoldclosed”是定语从句,修饰“tierods”;其中“whenitisholdingthemoldclosed”是时间状语从句。Unit45、Theplunger,oneachstroke;pushesun-meltedplasticmaterialintothechamber,whichinturnforcesplasticmeltatthefrontofthechamberoutthroughthenozzle.每次行程,柱塞将待溶化塑料推入加热室,依次将待溶化的塑料挤到加热室前端并通过喷嘴注射到模具中去。句中“oneachstroke”是时间状语,修饰谓语动词pushes,“which”引导非限制性定语从句对“thechamber”起补充说明作用。Unit4三、阅读材料难句翻译1、Themold,whichcontainsoneormorecavities,consistsoftwobasicparts:(1)astationarymoldshalfonthesidewheretheplasticisinjected.(2)Amovinghalfontheclosingorejectorsideofthemachine.具有一个型腔或多个型腔的模具由两个基本部分组成:(1)注射塑料一侧的定模。(2)闭合及顶出机构一侧的动模。2、Thesizeandweightofthemoldedpartslimitthenumberofcavitiesinthemoldandalsodeterminethemachinerycapacityrequired.塑料成型制品的尺寸和重量限制了一副模具中型腔的数目,并且确定了所需的注射机床的生产能力。Unit43、Thecavitiesshouldbesoarrangedaroundtheprimaryspruethateachreceiveitsfullandequalshareofthetotalpressureavailable,throughitsownrunnersystem(so-calledbalancedrunnersystem).型腔应该安排在主流道的周围,使各型腔能够通过各自的流道系统(称为平衡流道系统)分享并获得充足的总压力。4、Ifchangeinwallthicknessisnecessary,avoidabruptchange;slopegraduallyfromonethicknesstonext.如果壁厚有必要变化,则应避免突然变化,应该从一种厚度向另一种厚度渐渐过渡。Unit45、Allowsufficienttolerancetocompensateforvariablesinmaterial,toolconstructionandprocess.
允许足够的公差,以适应各种不同的原料所制作的塑件结构与成型工艺的需要。Unit5一、单词详解1、component
n.元件,构件,部件Caroilfilterisanimportantcomponenttoprotecttheworkreliabilityofautomotiveengine,andextendenginelife.
汽车的机油滤清器是保障汽车发动机可靠工作、延长发动机使用寿命的重要部件。Unit52、combinationn.结合,联合,合并combinationwith与...联(结)合mixture,combination,compound,composite这些名词均含“混合”之意。区别:mixture普通用词,指不同类种、性质不同的事物的混合combination指相混元素的紧密结合,但不一定的是融合compound特指两种或多种元素构成的化合物。composite通常可与compound换用,但倾向于指人为的或偶然的结合或凑合。Unit53、individualadj.个别的,单独的,个人的Studentscanapplyforindividualtuition.学生可以申请个别指导。独特的Shehasherownindividualstyleofdoingthings.她有自己独特的行事风格。4、referto谈到,提及暗示,意指参考,查阅Refertothedictionarywhenyoudon'tknowhowtospellaword.当你不知道怎么拼写一个词时,查阅一下词典。涉及,关于Unit55、nutn.螺母坚果6、springn.弹簧,发条春天7、gearn.齿轮,传动装置;(排)挡Acarhasfivegears.汽车有五挡。Unit58、shaftn.轴Thisistheshaftofasteamengine.这是一个蒸汽机主轴。箭杆Hewaswoundedbyashaft.他被箭击中受伤。烟囱,通风管道;升降机井9、performvt.&vi.执行;履行Henotonlypromised,butperformed.他不仅许下诺言,而且做到了。Unit510、capableof能够做Susaniscapableofhardwork.苏珊能胜任艰苦的工作。11、associatevt.&vi.(使)发生联系,(使)联合;结交,结伙Idon'tassociatethetwoideas.这两个概念我联系不起来。n.伙伴,同事12、keyn.键钥匙Unit513、meshvi.(机器零件)啮合n.网孔,筛孔;网状物14、paralleladj.(指至少两条线)平行的Therearetwoparallellines.这有两条平行线。15、spurgear直齿圆柱齿轮helicalgear斜齿轮bevelgear锥齿轮Unit516、feasibleadj.可行的,行得通的;可能的;合理的;适宜的Thisisafeasiblescheme.这是一个切实可行的计划。17、sealvt.密封Shesealedtheletter.她把信封上了。n.封条印章海豹Unit518、approximatelyadv.大概,近乎almost,nearly,about,approximately,roughly这些副词均有“大约,差不多”之意。almost指在程度上相差很小,差不多。nearly与almost含义基本相同,侧重指数量、时间或空间上的接近。about常可分almost和nearly换用,但about用于表示时间、数量的“大约”时,实际数量可能多也可能少。approximately多用于书面语,指精确度接近某个标准以致误差可忽略不计。roughly指按精略估计,常代替about。Unit519、insteadof代替;作为……的替换Shallwehavefishinsteadofmeattoday?今天我们不吃肉吃鱼好吗?20、hollowadj.空的;凹的【反义词】solidadj.实心的empty,vacant,blank,hollow这些形容词都有“空的”之意。empty指空无一人或一物,或空洞无意义的。vacant侧重某物或某个位置没有被占用。blank指上面没有写字、印刷或做记号的空白表面,或指上面留着准备被填写的空白处。hollow指物体中间是空的。Unit5二、难句解析1、Thus,ifamachineiscompletelydismantled,acollectionofsimplepartsremainssuchasnuts,bolts,springs,gears,camsandshafts—thebuildingblocksofallmachinery.因此,如果把机床完全拆开,就可得到像螺母、螺栓、弹簧、齿轮、凸轮及轴等简单零件—这是所有机器的标准元件。“if”引导条件状语从句,表示“如果……”。Unit52、Therearemanytypesofbearingsbecauseofvariationsinthedesignofringsandseparatorsandinthenumberofballs.因为内外圈和保持架设计的多样化以及滚珠数目的不同,所以轴承有许多类型。句中的“becauseof”表示因为,后接名词或动名词短语表示原因,其作用相当于一个原因状语从句。
3、Indeep-grooveballbearings,theracesareapproximatelyone-fourthasdeepastheballdiameter.在深沟径向球轴承中,滚道深度约为滚珠直径的1/4。句中“approximately”相当于“about”或“nearly”。Unit54、Theincreaseballcomplementmakepossiblea20to40percentincreaseinradial-loadcapacityoverthatofthenormaldeep-groovebearing,dependingonbearingsize.增加滚珠之后,根据轴承尺寸大小可以使常规深沟滚珠轴承的径向承载能力提高20%~40%。句中的“that”为指示代词,在句中指代“capacity”。5、Self-aligningballbearingsnormallyhavetworowsofballthatrollinacommonsphericalraceintheouterring.通常自适应球轴承有两列滚珠,它们在外圈的公共球面滚道中滚动。句中“thatrollinacommonsphericalraceintheouterring”为定语从句,修饰“rowsofball”。Unit56、Rollerbearingservesthesamepurposeasballbearings,butitcansupportmuchhigherloadthancomparablysizedballbearingbecauseithaslinecontactinsteadofpointcontact.滚柱轴承与滚珠轴承的功能一样,但其承受的载荷要大大高于相应尺寸的滚珠轴承,因为它是线接触而不是点接触。句中“asballbearings”中的“as”引出比较状语从句,从句中省略谓语动词“serve”或“do”。“thancomparablysizedballbearing”为比较状语从句,从句中省略谓语动词“support”或“do”。Unit5三、阅读材料难句翻译1、standardizedprocedureshavebeenevolvedfordeterminingthematerialcharacteristicsandsizerequirementsforsafeandeconomicalconstructionandoperation.为了使结构和操作安全经济,已经改进了标准化的工艺来确定材料的特性和尺寸需求。Unit52、Solidshaftingisobtainablecommerciallyinroundbarstockupto15cmindiameter;itisproducedbyhot-rollingandcold-drawingorbymachine-finishingwithdiametersinincrementsof6mmorless.实心轴在工业上可以从圆的棒材获得,最大直径可达15厘米;它是由热轧和冷拉延制造的或使用直径增量为6毫米或更小的棒料机械加工而成。3、Themainshaftbetweentheaircompressorandthegasturbineinajetaircraftengineishollowtopermitaninternalspeedreductionshaftwiththeminimumrequirementofspaceandweight.在喷气式飞机发动机内位于空气压缩器和燃气涡轮之间的主轴是空心的,允许有一个需要最小空间和重量的内部减速轴。Unit54、Sincethediameterofthepinissmallerthantheholeintheboltandtheslotinthenut,thenutcanbackoffundervibrationuntiltheseclearancesarereducedandthecotterpinjamstheassembly.由于销的直径小于螺栓的孔和螺帽的槽,螺帽会在振动下后退,直至间隙减小,开口销卡住组件为止。5、Someoftheformsofrivetsaresolidrivetswithchamferedshanks,tubularorhollowrivets,semitubularrivets,swagedrivets,splitrivets,andblindrivets.一些铆钉的形状有带斜柄的实心铆钉、管形或空心铆钉、半管形铆钉、挤压铆钉、开口铆钉、埋头铆钉。Unit6一、单词详解1、lathen.车床FromthegaragetherecamethesoundofDerekworkingalathe.汽车修理厂那边传来德里克开动车床的声音。2、axisn.轴Theearth'saxisisthelinebetweentheNorthandSouthPoles.地轴是南北极之间的线。轴线,中心线Theaxisofacircleisitsdiameter.圆的轴线是其直径。坐标轴,基准线Unit63、boringadj.无趣的,单调
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 创新技术打造高效的医疗保险服务流程
- 信息共享与智慧化在医疗服务中的应用
- 利用区块链强化医疗知识产权的解决方案和投资策略分析
- 企业办公场景下的区块链技术应用及法律风险评估
- 企业管理中的数据整合与智能决策系统建设
- 以法治思维推动医疗行业健康发展
- 办公室AI智能助手的技术与伦理考量
- 伦理医疗实践塑造健康未来
- 公众参与的医疗创新与健康普及教育
- 办公网络环境下的医疗信息安全保障
- 现代生物技术与人类健康课件
- 篮球裁判法(裁判手势)课件
- 野外生存2-1课件
- 学校食堂从业人员培训测试题
- 辞职报告辞职信
- 中小学校岗位安全工作指导手册1
- 2021年新湘教版九年级数学中考总复习教案
- DB32∕T 4073-2021 建筑施工承插型盘扣式钢管支架安全技术规程
- 离婚登记申请受理回执单(民法典版)
- 现代汉语_短语PPT课件
- 分子生物学教学课件:噬菌体调控
评论
0/150
提交评论