




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
医学英语翻译一、常用医学词汇翻译1.Symptom(症状)2.Disease(疾病)3.Diagnosis(诊断)4.Treatment(治疗)5.Medication(药物治疗)6.Surgery(手术)7.Recovery(康复)8.Prevention(预防)9.Vaccine(疫苗)10.Infection(感染)二、人体部位与系统词汇翻译1.Brain(大脑)2.Heart(心脏)3.Lung(肺)4.Liver(肝脏)5.Kidney(肾脏)6.Skeleton(骨骼)7.MuscularSystem(肌肉系统)8.NervousSystem(神经系统)9.ImmuneSystem(免疫系统)10.CirculatorySystem(循环系统)三、医学检查与测试词汇翻译1.BloodTest(血液检查)2.Xray(X光检查)3.CTScan(计算机断层扫描)4.MRI(磁共振成像)5.Ultrasound(超声波检查)6.Biopsy(活组织检查)7.ECG/EKG(心电图)8.Endoscopy(内窥镜检查)9.LumbarPuncture(腰椎穿刺)10.Colonoscopy(结肠镜检查)四、临床医学专业术语翻译1.Acute(急性的)2.Chronic(慢性的)3.Terminal(晚期的)4.Remission(缓解)5.Complication(并发症)6.SideEffect(副作用)7.Allergy(过敏)8.IntensiveCareUnit(重症监护室)9.Ambulance(救护车)10.OrganDonation(器官捐赠)五、药物治疗相关词汇翻译1.Prescription(处方)2.Pharmacy(药房)3.Dosage(剂量)4.Pill(药片)5.Injection(注射)6.Intravenous(静脉注射)7.Topical(局部应用的)8.Analgesic(镇痛药)9.Antibiotic(抗生素)10.Antiviral(抗病毒药物)(文档将持续更新,敬请期待后续内容)六、医疗程序与手术术语翻译1.Appendectomy(阑尾切除术)2.CesareanSection(剖宫产)3.Lithotripsy(碎石术)4.Transplantation(移植手术)5.BypassSurgery(旁路手术)6.HipReplacement(髋关节置换术)7.LasikSurgery(激光矫正视力手术)8.RadiationTherapy(放射治疗)9.Chemotherapy(化学治疗)10.Dialysis(透析)七、医疗设备与器械词汇翻译1.Stethoscope(听诊器)2.Scalpel(手术刀)3.Syringe(注射器)4.Defibrillator(除颤器)5.Ventilator(呼吸机)6.Monitor(监护仪)7.Catheter(导管)8.Gurney(轮床)9.Incubator(孵化器)10.Endoscope(内窥镜)八、健康与营养相关词汇翻译1.Nutrition(营养)2.Diet(饮食)3.Vitamin(维生素)4.Mineral(矿物质)5.Calorie(卡路里)6.Obesity(肥胖)7.Malnutrition(营养不良)8.Fitness(健康)9.Exercise(锻炼)10.Hydration(水分补充)九、心理健康与精神病学词汇翻译1.Psychology(心理学)2.Psychiatrist(精神科医生)3.Therapist(治疗师)4.Anxiety(焦虑)5.Depression(抑郁)6.Schizophrenia(精神分裂症)7.BipolarDisorder(双相情感障碍)8.PTSD(创伤后应激障碍)9.Psychotherapy(心理治疗)10.CognitiveBehaviorTherapy(认知行为疗法)十、公共卫生与流行病学词汇翻译1.PublicHealth(公共卫生)2.Epidemiology(流行病学)3.Outbreak(爆发)4.Pandemic(大流行)5.Quarantine(隔离)6.Influenza(流感)7.HIV/DS(人类免疫缺陷病毒/艾滋病)8.Tuberculosis(结核病)9.Sanitation(卫生)10.VaccinePreventableDiseases(可通过疫苗预防的疾病)(文档将持续更新,敬请期待后续内容)十一、医疗伦理与法律词汇翻译1.MedicalEthics(医疗伦理)2.InformedConsent(知情同意)3.Confidentiality(保密性)4.Malpractice(医疗过失)5.Patient'sRights(患者权利)6.HIPAA(健康保险便携与责任法案)7.DoNoHarm(不伤害原则)8.EndofLifeCare(临终关怀)9.Euthanasia(安乐死)10.Bioethics(生物伦理学)十二、医学术语与缩写翻译1.BMI(BodyMassIndex)(身体质量指数)2.CPR(CardiopulmonaryResuscitation)(心肺复苏)3.ECG(Electrocardiogram)(心电图)4.EEG(Electroencephalogram)(脑电图)5.IV(Intravenous)(静脉注射)6.MRI(MagneticResonanceImaging)(磁共振成像)7.NGO(NonGovernmentalOrganization)(非政府组织)8.RNA(RibonucleicAcid)(核糖核酸)9.STD(SexuallyTransmittedDisease)(性传播疾病)10.WHO(WorldHealthOrganization)(世界卫生组织)十三、医学研究与学术词汇翻译1.ClinicalTrial(临床试验)2.ResearchProtocol(研究方案)3.RandomizedControlTrial(随机对照试验)4.Placebo(安慰剂)5.PeerReview(同行评审)6.GrantFunding(资助基金)7.Hypothesis(假设)8.DataAnalysis(数据分析)9.Publish(发表)10.Citation(引用)十四、中医与替代医学词汇翻译1.TraditionalChineseMedicine(中医)2.Acupuncture(针灸)3.HerbalMedicine(草药医学)4.Qi(气)5.Meridian(经络)6.Homeopathy(顺势疗法)7.Naturopathy(自然疗法)8.Ayurveda(阿育吠陀医学)9.Chiropractic(脊椎按摩疗法)10.Reiki(灵气疗法)十五、医疗管理与政策词汇翻译1.HealthInsurance(健康保险)2.HealthPolicy(健康政策)3.HealthcareSystem(医疗体系)4.PrimaryCare(初级护
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 校园科技节活动合作合同(2篇)
- 2025农业产业合作投资合同
- 浙江省台州市十校2024-2025学年高二下学期4月期中考试 化学试题(含答案)
- 中毒性表皮坏死松解症的临床护理
- 阴囊皮炎的临床护理
- 眼睑恶性黑色素细胞肿瘤的临床护理
- 2025房地产营销协作服务合同协议范本
- 小儿汞中毒的临床护理
- α1-抗胰蛋白酶缺乏症的临床护理
- 《展览物流协调管理》课件
- 新生儿肠胀气课件
- 物业管理中英文对照外文翻译文献
- 专题17浮力与液面升降问题(选择、填空题)- 中考物理一轮复习专题练习(解析版)
- 《麻醉后苏醒延迟》课件
- 《物业客服培训》课件
- 06J403-1 楼梯、栏杆、栏板图集
- 实习中遇到的问题
- 供货合同终止申请书范本
- 中国军力报告2023全文
- 深圳市南山区教育系统招聘公办幼儿园园长考试题库2023
- 【管理会计在华为公司中的应用现状、问题及优化建议分析9600字(论文)】
评论
0/150
提交评论