高中英语外研版选修六教学案module2 section Ⅳ other part softhe module_第1页
高中英语外研版选修六教学案module2 section Ⅳ other part softhe module_第2页
高中英语外研版选修六教学案module2 section Ⅳ other part softhe module_第3页
高中英语外研版选修六教学案module2 section Ⅳ other part softhe module_第4页
高中英语外研版选修六教学案module2 section Ⅳ other part softhe module_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SectionIVOtherPartsoftheModule

第一步先疏通课文[点点释疑=小题精做]

点点释疑——把课文读懂一

[原文呈现][读文清障]

TheStoryofJ.K.Rowlingand©stateswoman/'steltsrwumen/n.在某一领

HarryPotter域受尊敬的女性领导人物

Theelderstateswoman①ofBritish

②gifted/'glftld/〃力•.有天才的,有天赋的

fantasyliteratureisJ.K.Rowling,the③roots/ru:ts/〃.(喻)才艮,才艮基

gifted®creatorofHarryPotter.Joanne

④growup成长,长大

Rowling'srootsareinthesouthwestof⑤cometosb.此处指“某种观点、念头、想

1

England,whereshegrewup.Butthe法在某人脑海中出现”。

ideaforHarryPottercametoherwhile⑥whileshewason…是时间状语从句。

⑥between

⑦writedown写T(=take/put/setdown)

ManchesterandLondon.Shewrote

@flesh/flef/n.肉

down'herideasonthebackofan

⑨where引导非限制性定语从句,修饰

envelope.ShethenwenttoteachEnglish

Portugalo

inPortugal,whereshecontinuedtoadd

⑧⑩beassociatedwith与...有联系

fleshtothebonesofthefirstHarry

⑪format/'f)maet".(节目、计划等的)构

Potterstory.Buthernameisforever

associatedwith⑩EdinburghinScotland,成,安排

⑫引导非限制性定语从句,修饰

whereshelivedanddevelopedthewhere

format®forthewholeseriesofsevenEdinburgho

books®.

J.K・罗琳与哈禾小波特的故事

[第1段译文]

哈利・波特的天才般的创造者——J.K.罗琳,是英国魔幻文学的元老。乔安妮・罗琳

在老家——英格兰西南部长大。而关于哈利・波特的想法是在从曼彻斯特开往伦敦的一

列晚点的火车上闯入她的脑海的。她在一个信封的背面写下了她的想法。随后她前往葡

萄牙教英语,在那里她继续给她的第一部哈利・波特小说的框架添加情节。但是她的名

字却永远与苏格兰的爱丁堡联系在一起,她生活在那儿,并在那儿把整个系列7本书的

框架构思出来。

Therearemanyanecdotes@abouthow,in⑬anecdote/'aenlkdaut".趣闻,轶事

1990,J.K.Rowlingbeganthefirstdraft⑭of⑭draft/dro:ft".草稿

HarryPotterandthePhilosopher'sStone.Shehad@burden/'b3:dr\/n.负担,重负

theextraburden@oflookingafterherbaby

⑯too...to…太...而不能

daughterwhilesheworked,andbecauseshewas

⑰byhand手工,用手

toopoorto@ownatypewriter,shewrotebyhand

⑱payfor支付

⑰.Shespentmanyhoursoverasinglecupof

⑲heating暖气设备

coffeeinawarmcafeteriainEdinburghbecause

⑳swift/swIft/4力•.快的,迅速的

shehadnomoneytopayfor@theheating®at

©mighthavedonesth.本来可能做某事

home.

©stubborn/'stAben/rz4/-顽强的,坚持

Successwasnotswift⑳andRowlingmight

have^iy^n_up®.Butshewasstubborn©and

©Itwas...that...是强调句型。

overcameallthedifficulties.

@adjustment/e'djAStm3nt/儿调整

which,becausethepublishersintheUSA⑥intendv.才T算,intendtodosthd丁

requestedanadjustment®tothetitle,wasalso算做某事

knownasHarryPotterandtheSorcerefsStone.@output/'aut,put".(文学等的)作品数

Rowlingalwaysintended®thather量

output®wouldbeabookeveryyearuntilshe©Ittakessb.sometimetodosth.做某事

hadfinishedtheseries.Infact,itjtQokJier^about花费了某人多长时间。

ten_yearsjojcomplete©.Butafterthefirstbook,

@automatic/,D:te'maetl^/adj.自动的,

thesuccessofeachofthefollowingtitleswas

习惯性的,自然发生的

automatic®.Thefifthbook,

©theday相当于连词,在此引导时间状

TheOrderofthePhoenixsoldaboutsevenmillion

语从句。

copies®.

@publishv.发行,出版

[第2〜4段译文]

关于J.K.罗琳1990年如何开始她的第一部《哈利・波特与哲学家的石头》的初稿有

许多奇闻。她工作时还有另外一个责任——照看她幼小的女儿。由于她太穷,买不起打

字机,因此她用手写。因为付不起家里的暖气费,她在爱丁堡一家温暖的自助餐厅里,

要花好长时间才喝完一杯咖啡(以便在此期间写她的小说)。

成功不是一蹴而就的,罗琳本可能会放弃。但她是顽强的,她克服了所有的困难。

直到1997年她才完成第一部哈利・波特小说。由于美国的出版商要求调整书名,这本书

也被称作《哈利・波特与魔法石》。

罗琳一直计划每年出一本书直到完成整个系列。事实上,她却花了大约10年的时

间来完成。但是第一本书问世之后,该系列接下来的每一本书的成功就显得自然而然了。

第5本书《凤凰社》仅在发行的当天就售出了约700万册。

Rowling'sstylehasbeenaS)target/'tci:gIt/〃.(批评等的)对象

target®forsomecriticism©,but

@criticism/'krltltslzm/〃.弗匕评,评论

®whatmakesthebooks…是主语从句。

isthat®,becausetheyappealto®©that引导表语从句,中间被because...

readersofallages,theycreateaspecial隔开了。

literarybond®betweenparentsand

©appealtosb.对某人有吸引力,引起某

children.Inanageof@computer

人的兴趣

gamesandtelevisionprogrammes,itis

⑭bond/bond/儿纽带,接合剂,黏合剂

alsoclaimedtheyareresponsiblefor®

©inanageof在一■个...的年代/时代

arenewedinterestinreading.Harry

@beresponsiblefor引起...的;对

Potterhasevenbecomepartofthe

负责

schoolcurriculum®,muchtothe

@curriculum/ka'rlkjulem/n.课程

pleasureoftheschoolchildren®.

使某人特别

AndtheHarryPottereffectisnot©muchtothepleasureofsb.

justrestrictedto©the高兴

English-speakingworld.Rowling*s©berestrictedto限于

bookshavebeentranslatedinto©©betranslatedinto被翻译成

morethan©55languages,anditjias©morethan超过,多于

morethan250@Ithasbeenestimatedthat…据估计...

millioncopieshavebeendistributed@©distribute/dFstribju:t/o.(书报的)发行

aroundtheworld.In2005itwas@accumulate/e'kju^jujelt/u.积累,积

estimatedthatRowling聚

hadaccumulated@morethanone

©deposit/dl'pozlt/n.存款

billiondollarsondeposit©inher

@thus/6As/tzJz?.因此,所以

bank.Shehasthus@attained®the

@attain/a'teln/r.达到,得到

status®ofbeingthefirstwriterto

㉚status/'steltss".身份,地位

becomeabillionaire©.

©billionaire/,bllja'nea/〃.亿万富翁,巨富

[第5~6段译文]

罗琳的写作风格成了一些批评的对象,但是这些书之所以重要是因为它们在父母和孩子

之间建立起了一条特殊的文学纽带,因为它们吸引了各个年龄段的读者。同时,也证实

了在电脑游戏和电视节目时代,它们掀起了新的读书热潮。哈利・波特甚至已经成为了学

校课程的一部分,这使得学生们特别开心。,哈利・波特的影响不仅仅局限于讲英语的国家。

罗琳的书已被翻译成55种以上的语言版本,据估计,全世界已售出超过亿册。2005年,

估计罗琳的银行存款累计已超过10亿美元。因此她成了第一位亿万富翁作家。

[原文呈现][读文清障]

Introduction①who引导非限制性定语从句,修饰

OneofthegreatestBritishwritersofC.S.Lewiso

fantasyliteraturewasC.S.Lewis(1898—

©wardrobe/'WD:draub/n.W

1963),①whowroteTheLion,

©where引导定语从句,修饰Narniao

火丽化/1加力/ZGWardrobe②.Lucydiscovers

©restorev.(使)恢复,(使)复位

thewinterlandofNarniawhei^shejaidjier

⑤who引导限制性定语从句,修饰the

♦♦onlyone

Witch.TheyalsomeetAslan,thelion,

©forgivev.原谅(forgave,forgiven)

whoistheonlyonewho^can^defeaLtiie

forgivesb.for(doing)sth.原谅某人(做)

某事

WithAslan,thechildrenlearntobebrave

andtoforgive®.Theylearngreatsorrow⑦⑦SOITOw/'SDr3U/〃.悲哀,伤心,苦难

andhappiness,andfinallytheylearntoone'ssorrow令某人伤心的是

wisdom.TheirtimeinNarniaisthegreat⑧that引导定语从句,修饰adventure。

adventure⑧©dreamof梦想(=dreamabout)

引言

《狮子、女巫与魔衣橱》的创作者——C.S.刘易斯(1898—1963)是英国最伟大的魔幻文

学家之一。露西发现了冰天雪地的纳尼亚,在那里她和她的两个哥哥和一个妹妹遇见了白女

巫。他们还邂逅了阿斯兰,那头唯一能够打败女巫,重新恢复纳尼亚之夏的狮子。和阿斯兰

在一起,孩子们学会了勇敢与宽恕。他们经历过大悲大喜,最终学到了智慧。他们在纳尼亚

的时光是每一个孩子梦寐以求的历险。

ExtractfromTheLion,theWitchand⑩aheadof在...前面

theWardrobe⑪ought/)t/o.应该,应当

Andthenshesawthattherewasalight

⑫此处含有两个with复合结构。

aheadof@her;notafewinchesawaywherethe

snowflakes前省略了with。

backofthewardrobeought®tohavebeen,but

⑬throughtheair在空中

alongwayoff.Somethingcoldandsoftwas

⑭frightened害怕的,受到惊吓的

fallingonher.Amomentlatershefoundthat

frightening〃力’.令人害怕的

shewasstandinginthemiddleofawoodat

nighttime⑫⑮inquisitive/Irikwlzmtlv/。力•.好奇的

⑯aswell也,还

Lucyfeltalittlefrightened®,butshefelt©lookbackoverone*sshoulder回头

veryinquisitive⑮andexcitedaswell⑯.She看

lookedbackoverhershoulder@andthere,©catchaglimpseof瞥见

betweenthedarktreetrunks,shecouldstillsee⑲fromwhich引导定语从句,修饰the

theopendoorwayofthewardrobeandevenemptyroom。

catchaglimpseof@theemptyroom⑲from⑳setout出发,动身

whichshehadsetout®.(Shehad,ofcourse,0leave...open"使...开着“,为

leftthedooropen©,forsheknewthatitwasaleave复合结构。

verysillythingtoshutoneselfintoawardrobe.)@Itseemedtobe…看似/似乎...

孰“IcanS)criiiich/krAntJ/儿嘎吱嘎吱的声音

alwaysgetbackifanythinggoeswrong,“0lamppostn.灯柱

thoughtLucy.Shebegantowalkforward,®asconj.当...的时候

crunch®-crunchoverthesnowandthrough

©looking…和wondering…为现在分词

thewoodtowardstheotherlight.Inaboutten

短语,作stood的伴随状语;why引导宾语

minutesshereacheditandfounditwasa

从句,作wondering的宾语。

lamppost®.As®shestoodlooking_aLjL

©pitter-patter/'pita,paeta/n.劈里啪啦

的声音

“从...中走

next®,sheheardthepitter-patter©offeet©stepoutfrom...into...

comingtowardsher.Andsoonafterthatavery出来进入...",其中out为副词,from和

strangepersonsteppedoutfromamongtheinto者口为介词。

treesinto®thelightofthelamppost.

《狮子、女巫与魔衣橱》节选

[第1〜2段译文]

然后,她看见前面有一道光,离它不远处可以看到魔衣橱的后面,但走起来却很远。冰

冷而柔软的东西不停地落在她身上。片刻之后,她发现她正站在晚间的树林中间,积雪踩在

脚下,雪片从空中飘来。

露西有点害怕,但同时她也很好奇、很兴奋。她扭头向后望去,在黑色的树干之间,仍

可见魔衣橱的入口处,她甚至还能瞥见她走出的那个空房间。(当然,她一直让门开着,

因为她知道把自己关在衣橱里是很傻的。)那里似乎还是白天。“如果发生了什么事,我还

可以回去,”露西想。她开始往前走,伴着踩在积雪上发出的嘎吱嘎吱声穿过森林,朝着另

一处亮光走去。大约十分钟之后她到了那里,发现那是一根灯柱。当她站在那里,看着灯柱

时,她开始感到奇怪,为什么森林中间会有根灯柱,她不知所措,这时她听见劈里啪啦的脚

步声,(有人正)朝她走来。随后,一个非常奇怪的人从森林里走到了灯光下。

Hewasonlyalittle®tallerthan@alittle修饰形容词比较级tallero

Lucyherselfandcarriedoverhisheadan@beshapedlike形状像...

umbrella,whitewithsnow.Fromthewaist♦glossy/'glDsi/a的.有光泽的

upwardshewaslikeaman,buthislegswere

©insteadof=inplaceof取代,代替

shapedlike®agoat's(thehaironthemwas

©hoofn.蹄@becaughtup勾,挂,

glossy®black)andinsteadof©feethehad

缠绕在

goatshoofs®.Healsohadatail,butLucydid

©soasto为了

notnoticethisatfirstbecauseitwassoneatly

其后接动词原形,表示目的,不置于句

caughtup0overthearmthatheldthe

首。

umbrellasoasto®keepitfrom©trailing®

@keep...fromdoing…阻止...做

inthesnow.Hehadaredwoollenmuffler®

的trail/trell/o.拖,曳,拖着走

roundhisneckandhisskinwasratherreddish

@muffler/'mAfIe/n.围巾®pointed

too.Hehadastrange,butpleasantlittleface,

withashortpointed®beardandcurly®hair,adj尖的

andoutofthehairtherestuck©twohorns,one@curly/'k3\\l/adj.(头发)卷曲的

够.Oneofhis©stickoutof从...中伸出来

hands,asJLtave^said®,heldtheumbrella;in©oneoneachsideof…为独立主格结

theotherarmhecarriedseveralbrown-paper构。

parcels.Withtheparcelsandthesnowitlooked©as引导非限制性定语从句,修饰整个

justasifhehadbeendoinghisChristmas主句。

shopping.HewasaFaun@.Andwhenhesaw@Faun/f)n/〃.农牧神

Lucyhegavesuchastartofsurprisethat©he

droppedallhisparcels.©such...that…如此...以至于

u

Goodnessgracious@@gracious/'greljas/z加.(表惊讶)天哪!

me!”exclaimed©theFaun.哎呀!

•exclaim/Ik'sklelm/o.惊叫,大叫

[第3〜4段译文]

他只比露西略高一点,头上撑着一把伞,伞上满是雪。他腰部以上像人,而腿却像山羊

腿(腿上是有光泽的黑毛),脚不是人脚而是羊蹄。他还有一条尾巴,但露西起初没有注意到,

因为它整齐地缠在撑伞的手臂上,免得它拖到雪地上。他脖子上围着一条红色羊毛围巾,他

的皮肤也略带红。他有一张奇特却相当好看的小脸,短短的胡子很显眼,头发打着卷。两只

羊角从卷发处伸出来,长在前额的两侧。正如我所说的,他的一只手拿着伞;而另一只手拿

着几个棕色的纸包。通过纸包和他身上的雪来看,他刚才好像去买圣诞礼物了。他是一个半

人半羊的农牧神。看到露西他吃了一惊,包裹都掉了下来。,“天哪!”他惊叫道。

田庭雅做——把课文读通

Step1True(T)orFalse(F).

PassageonPages22—23

1.I_

2.ShefinishedherworksofHarryPotterF_

3.TheHarryPottefT

4.HarryPotterF_

5.TheHarryPotterstorieshavemadeJ.T_

Step2Choosethebestanswersaccordingtothepassages.

PassageonPages22—23

1.WhichofthefollowingisTRUE?

A.HarryPotterstoriesencouragechildrentoreadmore.

B.OnlythefirsteditionofHarryPotterstoriesisasuccess.

C.ItisnotpropertomakeHarryPotterstoriespartoftheschoolcurriculum.

D.TheHarryPotterstoriesaredistributedonlyinEnglishcountries.

2.WhydidJ.K.Rowlingspendsomuchtimeoverasinglecupofcoffee?

A.Becauseshelikedcoffeeverymuch.

B.Becauseshewastoopoortopayfortheheatingathome.

C.Becauseshecanonlydoherworkwithacupofcoffee.

D.Becauseshelikedtheatmosphereinacafeteria.

PassageonPage27

3.Whichofthefollowingdoesn'tbelongtothecreaturesthatexistedinthestories?

A.Dwarves.B.Hobbits.

C.Humans.D.Robots.

4.WhydidSaurontrytofindthelostRing?

A.Becauseitbelongedtohim.

B.BecausehewantedtoruletheMiddleEarth.

C.Becausehewantedtodestroyit.

D.Becausehewantedtokeepit.

5.Fromthispassage,weknowthatthewritingthreadofthesestorieswas.

A.howtofindtheRing

B.howtodestroytheRing

C.thegreatpowerofSauron

D.thekindnessofGandaff

答案:1〜5ABDBB

第二步再学习新知[识记清单个重点详析小课时检测]

识记清单——把基础打牢

一、这样记单词

记得准•写得对记得快•记得多

1.基础词汇1.gifted〃力•.有天才的,有天赋的

1.gifted〃力.有天才的,有天赋的[词块]begiftedin/at…在...方面有天

2.burdenn.负担,重负赋

3.swift。力.快的,迅速的[联想]talented4力•.有才能的,有天赋的

4.stubborn^/.顽强的,坚持的2.burdenn.负担,重负

5.overcomes.克月艮[联想]load机负荷;重担;装载量。.装

6.adjustments.调整;适应载

7.thus〃da因此,所以3.overcomev.克月艮

8.attainr.达到,得到[联想]A—B—A型不规则动词

9.sorrown.悲哀,伤心,苦难©overcome-overcame-overcome

II.拓展词汇②run-ran-run

1.marry。.结婚,娶,嫁fmarriedadj.已婚的©become一became-become

-marriage机结婚,婚姻4.thus〃流?.因止匕,所以

2.punisho.惩罚-^punishmentn.惩罚,处罚[联想]therefore〃曲.因此,所以

3.appeals.吸引力,魅力fappealing。力;吸引人5.sorrown.悲哀,伤心;苦难

的[同义]pain机痛苦,疼痛

4.criticism”.批评,评论-*criticizeo.批评[反义]①happiness机幸福,快乐

5.distributee.(书报的)发行一distribution几.发行②pleasure机愉快,高兴,乐事

6.accumulates.积累,积聚faccumulation〃.积6.marryv.结婚,娶,嫁

聚,堆积物[串记]Shewantedtomarrywell,soshe

7.possessr,拥有fpossession机拥有,财产didn'tgetmarrieduntilshewas35.Finally,

8.literary44,.文学的一literaturen.文学shemarriedamillionaireandher

9.powem,力量,能力fpowerful。6•.强有力的marriagebecameahitinherhometown.

二、这样记短语

记牢固定短语多积常用词块

l.byhand手工

2.overasinglecupofcoffee

在喝一杯咖啡的过程中

1.putaspellon用咒符镇住

3.readersofallages各个年龄

2上eassociatedwith

段的读者

与……有联系,与……联系在一起

4.inanageofcomputergamesandtelevision

3.appealtosb.

programmes

对某人有吸引力,引起某人的兴趣

在电脑游戏和电视节目时代

4.muchtothepleasureofsb.

5.shutoneselfintoawardrobe

令某人感到非常高兴的是

把自己关在衣橱里

5.(be)restrictedto限于

6.fromthewaistupwards腰部以上

6.aheadof在刖面

7.fantasystories幻想

7.oughtto应该

故事

8.lookbackoverone'sshoulder回头看

8.1ivedeepinmountains住在深山里

9.catchaglimpseof瞥见

9.getitback把

10.setout出发,动身

它要回来

lO.aplaceofdarknessandfear

一个充满黑暗和恐惧的地方

三、这样记句式

先背熟再悟通后仿用

Litwasonlyin1997thatshe

completedthefirstHarryPotterstory,此句中含有强调句,

ItwasMary'seecouiagemeet

which,becausethepublishersintheonlyin1997为被强调

thathelpedmegetoverthose

USArequestedanadjustmenttothe部分。其结构为:Itis

difficulties.

title...(was)+被强调部分+

正是玛丽的鼓励帮我克服了

直到1997年她才完成第一部哈利・波

that(who)+句子其余

那些困难。

特小说。由于美国的出版商要求调整

部分。

书名……

2.AyoungmanwaswalkingthroughabeIwas_reading_a_book

woodwhenhesawaringlyingonthedoing...when...”正在attentivelywhenanoldfriend

ground.(做)……这时(突cametovisitme.

一名青年男子穿行在一片树林中,突然)",when作并我正在全神贯注地读一本书,

然他看到地上有一个指环。列连词。突然一位老朋友来拜访我。

3.Amomentlatershefoundthatshe

wasstandinginthemiddleofawood

atnighttimewithsnowunderherfeetwith复合结构在句中Withtheproblemsettled,we

andsnowflakesfallingthroughthe作状语,宾补分别由介allfelthappy.

air.词短语和现在分词短问题解决了,我们都感到高

片刻之后,她发现她正站在晚间的树

语充当。兴。

林中间,积雪踩在脚下,雪片从空中

飘来。

重以甥桐——将新知全握

□第一板块I核心词汇集释

1.(教材P19)Thekingtakesthewomantohispalaceandmarriesher,notknowingthatshe

isawickedwitch.

国王把这个女人带回宫殿并与她结了婚,而他并不知道她是个女巫。

marryv.结婚,娶,嫁

(l)marrysb.嫁给某人;与……结婚

marrysb.tosb.把某人嫁给某人

(2)marriedadj.已婚的

be/getmarriedtosb.与某人结婚

①Shewouldnotmarryhimthoughhewereneversorich.

无论他怎样富有,她也不愿嫁给他。

②ItsooncameoutthatPeterweregoingtogetmarriedtoAlice.

不久大家知道了彼得和艾丽斯将要结婚的消息。

③Shewasdeterminedtomarryallofherdaughterstorichmen.

她决意把她的女儿都嫁给有钱人。

[名师点津]marry不可与with搭配,bemarriedtosb.表示状态,可与表示一段时间的

状语连用;getmarriedtosb.表示动作,不可与表示一段时间的状语连用。

④Theyhavebeenmarriedtoeachotherformorethan30years,buttheyneverquarrelled.

他们结婚三十多年了,但他们从未争吵过。

2.(教材P20)todosomethinginordertohurtorpunishsomeonebecausetheyhavehurtyou

orsomeoneelse

为了伤害或惩罚某些人而做某事,因为他们曾伤害过你或别人

punishv.惩罚,处罚

(l)punishsb.forsth,因某事而惩罚某人

punishsb.withsth./bydoingsth.

以某事/通过做某事惩罚某人

(2)punishmentn.[U]惩罚,处罚

①Jimwaspunishedfortellingtoomanytales.

吉姆因说谎话过多而受处罚。

②Theteacherpunishedthenoisychildrenbymakingthemdosomecleaningafterschool.

老师用放学后打扫卫生的方法惩罚那些吵闹的孩子。

③Ifyoudowrong,youdeservethepunishment(punish).

如果你做错事,就应当受罚。

3.(教材P22)ButhernameisforeverassociatedwithEdinburghinScotland,whereshelived

anddevelopedtheformatforthewholeseriesofsevenbooks.

但是她的名字却永远与苏格兰的爱丁堡联系在一起,她生活在那儿,并在那儿把整个系

列7本书的框架构思出来。

beassociatedwith与...有联系,与...联系在一起

(l)associate...with…把*和…联系在一起

associate(oneself)with...与……交往

(2)beconnectedwith...与……有联系

berelatedto和•・・…有联系

havesomethingtodowith...与…有关

①Therearemanyserioushealthproblemsassociatedwithsmoking.

有很多严重的健康问题与吸烟有关。

②WeoftenassociateChinawiththeGreatWall.

我们常把中国和长城联系在一起。

③Hersuccessmusthavesomethingtodowithherdiligence.

她的成功一定和她的勤奋有关。

4.(教材P22)Shehadtheextraburdenoflookingafterherbabydaughterwhilesheworked,

andbecauseshewastoopoortoownatypewriter,shewrotebyhand.

她工作时还有另外一个责任——照看她幼小的女儿。由于她太穷,买不起打字机,因此

她用手写。

burden

(1)〃.负担,重负

lay/putaburdenon...让...承担

aburdenon/to......的一个负担

beburdenedwith...肩负着……,为……所累

①Idon'twanttolayaburdenonyou.

我不想让你承担责任。

©Payingallthebillsisaburdenon/tome.

支付所有这些费用是我的一个负担。

③Thestudentsusedtobeburdenedwithalotofhomework.

学生们过去作业负担很重。

(2)近•把重担加于,使负担

burdensb./oneselfwith使某人/自己担负

④Don'tburdenyourselfwithunnecessaryproblems.

勿为不必要的问题所累。

5.(教材P23)Rowling'sstylehasbeenatargetforsomecriticism,butwhatmakesthebooks

soimportantisthat,becausetheyappealtoreadersofallages...

罗琳的写作风格成了一些批评的对象,但是这些书之所以重要是因为它们吸引了各个年

龄段的读者……

appeal

(1)泣有吸引力;呼吁;上诉

appealtosb.对某人有吸引力,引起某人的兴趣

appealtosb.forsth./todosth.

呼吁/恳请某人……

appeal(tosb./sth.)againststh.

(向)对提起上诉

①Idonotthinkjoggingappealtomeverymuch.

我觉得我对慢跑不太感兴趣。

②Ifyouappealtohimforhelp,hewillcomedownhandsome.

如果你向他求助,他会慷慨解囊的。

③Sheappealedtothehighcourtagainsthersentence.

她不服判决而向高等法院上诉。

[语境串记]MartinLutherKingappealedtotheblackstoappealtothehighestcourt

againstdiscrimination,whichgreatlyappealedtothewholeworld.

马丁・路德・金呼吁黑人向最高法院上诉反对种族歧视,这极大地引起了全世界的关注。

(2)〃.吸引力;呼吁,恳求;上诉

have/hold/loseappealforsb.对某人有/失去吸引力

makeanappealtosb.forsth.呼吁/恳求某人某事

makeanappealtosb.todosth.呼吁某人做某事

©Thesesubjectshavelosttheirappealformoststudents.

对多数学生来说,这些学科已经失去了吸引力。

⑤Thehospitalhasmadeanappealtoraisemoneyfornewequipment.

医院呼吁为新设备筹集资金。

6.(教材P23)Rowling'sbookshavebeentranslatedintomorethan55languages,andithas

beenestimatedthatmorethan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论