同位语构成及同位语从句翻译 讲义 高三英语上学期一轮复习专项_第1页
同位语构成及同位语从句翻译 讲义 高三英语上学期一轮复习专项_第2页
同位语构成及同位语从句翻译 讲义 高三英语上学期一轮复习专项_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

同位语(Appositive)同位语本质上是一种修饰语,它对与之同位的名词词组提供补充说明、修饰和描绘的作用。一、常见组成:名词词组,位置一般在与之同位的名词之后,也有提前或置于句末的情况。Yourbrother,aproudandunbendingman,refusedallhelpthatwasofferedhim.Streamlinedswimmersandbloodhoundsofthesea,sharksareequippedwithanextraordinarysenseofsmell.Onlyoneproblemstillremains—thestorageofthegrain.Anexcellent,all-roundstudentwithacongenialpersonality,MissRuelisapromisingcandidateforwow,aninternationalscholarshipprogramforoutstandingwomenaroundtheword.代词(反身代词/不定代词/指示代词)Myfatherwillgoandseeithimself.(reflexivepronoun)Myfriendsallunderstandme.(indefinitepronoun)Air,food,waterandheat—thesearefourrequirementsofalllivingthings.(demonstrativepronoun)非谓语小句Shelikedherjob,teachingEnglish.(gerund)Duringallthoseyearstheyoungmanhadbutoneaim—tofightfortheindependenceofhismotherland.(infinitive)同位语从句(略)answer,advice,assurancebelief,conclusion,commanddecision,discovery,doubt,demand,desire,explanation,evidence,fact,feelinghope,guaranteeidea,information,insistence,instruction,impressionknowledge,law,message,news,opinion,order,possibility,problem,promise,proof,proposal,plan,propositionquestion,report,risk,rumor,recommendation,request,requirement,story,suggestiontruth,theory,thought,wish,word二、常用引导方式:标点符号(comma,dash)介词(of)ThecityofShanghai=thecity,ShanghaiThemonthofMay=themonth,MayTheartofpainting=theart,painting引导词(表等同关系/列举关系/突出重点)namely,thatis(i.e.),thatistosay,inotherwords,or,forshort…Apronounisapro-form,i.e.aformusedtorefertoapersonorathing.Hestudieslinguistics,orthescienceoflanguage.Heisacutler-thatistosay,amanwhosellsknivesandsharptools.forexample,forinstance,suchas,say,including…Someanimals,forexamplethefoxandsquirrel,havebushytails.BesidesEnglishheknowsotherforeignlanguages,suchasFrenchandGerman.Anydictionary,sayHornby'sAdvancedLearner'sDictionary,willservemypurposeforthetimebeing.especially,particularly,chiefly,mostly…Moststudentsinourclass,particularlyDavidandChris,arefondofmusic.Iwantverymuchtoreadthesenewnovels,especiallytheoneyoumentioned.同位语从句引导词(关系代词/关系副词)关系代词:Who、whose、which、that关系副词:when、where、why、how三、同位语的翻译翻译成名词前的定语WehavebeenfortunatetohaveMr.Jackson,adistinguishedlinguistfromtheUnitedStates,withustoday."今天能邀请到美国著名的语言学家杰克逊先生,我们感到非常荣幸。用“即”Theboilingtemperature,orboilingpoint,isthetemperatureatwhichaliquidboilsunderordinarypressure.“沸腾温度即沸点,系液体在常压下沸腾的温度。同位语从句,可根据情况运用断开法、重复法、解释法、转换法加以处理,也可以译为汉语局位语或外位语。(1)一般同位语从句可直接译为汉语同位结构或外位结构。Thefactthattheelectroniccomputerisdevelopingmostrapidlyissoattractiveinallcountriesoftheworld.“电子计算机正在飞速发展(这一事实),引起了世界各国的注意。”(译为同位语)或“电子计算机正在飞速发展,这一事实引起了世界各国的注意”。(译为外位语)。(2)转换为汉语的定语结构Thestatementthatoiloriginatedintheseaisconfirmedbyaglanceatamapehowingthechiefoilfieldsoftheworld.“粗略地观察一幅标有世界各大油田的地图,就可以证实关于石油形成于海洋的论断"(3)重复有的英语同位语用重复先行词的方法突出或强调先行词的含义,汉译也可重复这些词。Heisnowfacedwithanimportantdecision,adecisionthatcanafeetbisentirefuture.他现在正面临着一个重大的决策,这个决策将影响他的整个前程。”即使英语没有重复,汉译时也可采用重复法来处理。Alofthesearrangementswereapreludetotheball,thehostess’ultimateprize.所有这一切安排仅仅是这次舞会的序曲,舞会才是女主人的最终目的。(4)解释法(把同位成分转换为有关中心词的表语)Anexcellent,all-roundstudentwithacongenialpersonality,MissRuelisapromisingcandidateforwow,aninternationalscholarshipprogramforoutstandingwomenaroundtheword.鲁尔小姐是一个全面发展的学生,品学兼优,堪称前程无量的wow候选人;所谓wow乃是为世界各国杰出妇女而设的一个国际性的奖学金项目。(5)可以把先行词转换为动词,,让同位语从句作宾语。Oneaspectofafeudalmentalitywhichheldwomeninasubordinatepositionwastheideathattherewerecertainthingsthatwomancouldnotdo."认为妇女低人一等的封建意识的一个表现,就是认为有些事情妇女干不了。Inafewyears'timehischildrenwouldgraduate,andhewashappyinthebeliefthattheeducationtheyhadreceivedwouldenablethemtomakeausefulcontributiontosociety.几年后,他的孩子们就要毕业了。他相信他们所受的教育会使他们对社会做出有益的贡献,因而他很高兴。四、同位语的附加修饰成分修饰成分不是修饰名词中心词,而是修饰同位语成分,通常为一些副词和介词词组,可以与定语从句中的状语进行相互转换。Tom,normallyatimidboy,jumpedintotheriverandsavedthedrowninggirl.DrHelfand,formerlydirectorofourhospital,wrotemanybooksonmedicine.ProfessorGrace,atthattimeacollegestudent,wrotepoemsandstoriesformagazinesandnewspapers.Lucy,inheryouthatalentedm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论