北师大版选修课文翻译指导_第1页
北师大版选修课文翻译指导_第2页
北师大版选修课文翻译指导_第3页
北师大版选修课文翻译指导_第4页
北师大版选修课文翻译指导_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

北师大版选修课文翻译指导一、教学内容1.文言文翻译的基本原则和方法;2.文言文中的实词、虚词及其翻译;3.文言文句式结构及其翻译;4.文言文翻译的实践案例分析。二、教学目标1.让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法;2.培养学生正确理解和运用文言文中的实词、虚词;3.提高学生对文言文句式结构的识别和翻译能力;4.使学生能够运用所学知识进行文言文翻译实践。三、教学难点与重点1.教学难点:文言文翻译的方法和技巧,文言文句式结构的识别和翻译;2.教学重点:实词、虚词在文言文中的用法和翻译。四、教具与学具准备1.教具:多媒体教学设备,黑板,粉笔;2.学具:学生教材,笔记本,文具。五、教学过程1.实践情景引入:通过展示一段文言文,让学生尝试自行翻译,引发学生对文言文翻译的兴趣和思考;2.讲解翻译原则:介绍文言文翻译的基本原则,如直译为主,意译为辅,保持原文风格等;3.实词、虚词讲解:分析文言文中的实词、虚词的用法和翻译方法,举例讲解常见实词、虚词的翻译;4.句式结构讲解:讲解文言文中的句式结构,如主谓宾结构,定语后置等,并给出实例进行分析;5.案例分析:提供一些文言文翻译的实践案例,让学生进行讨论和分析,引导学生运用所学知识进行翻译;6.课堂练习:给出一些文言文句子,让学生进行翻译练习,及时巩固所学知识;7.作业布置:布置一些文言文翻译的作业,让学生课后进行练习。六、板书设计1.文言文翻译原则;2.实词、虚词用法及翻译;3.文言文句式结构及翻译。七、作业设计a.孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”b.孟子曰:“人之初,性本善。”c.孙子曰:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”a.“吾日三省吾身。”b.“夫天地者,万物之逆旅也。”c.“既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。”八、课后反思及拓展延伸2.拓展延伸:鼓励学生阅读更多的文言文作品,提高学生的文言文阅读能力,培养学生的文言文翻译兴趣。重点和难点解析一、教学内容1.文言文翻译的基本原则和方法;2.文言文中的实词、虚词及其翻译;3.文言文句式结构及其翻译;4.文言文翻译的实践案例分析。二、教学目标1.让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法;2.培养学生正确理解和运用文言文中的实词、虚词;3.提高学生对文言文句式结构的识别和翻译能力;4.使学生能够运用所学知识进行文言文翻译实践。三、教学难点与重点1.教学难点:文言文翻译的方法和技巧,文言文句式结构的识别和翻译;2.教学重点:实词、虚词在文言文中的用法和翻译。四、教具与学具准备1.教具:多媒体教学设备,黑板,粉笔;2.学具:学生教材,笔记本,文具。五、教学过程1.实践情景引入:通过展示一段文言文,让学生尝试自行翻译,引发学生对文言文翻译的兴趣和思考;2.讲解翻译原则:介绍文言文翻译的基本原则,如直译为主,意译为辅,保持原文风格等;3.实词、虚词讲解:分析文言文中的实词、虚词的用法和翻译方法,举例讲解常见实词、虚词的翻译;4.句式结构讲解:讲解文言文中的句式结构,如主谓宾结构,定语后置等,并给出实例进行分析;5.案例分析:提供一些文言文翻译的实践案例,让学生进行讨论和分析,引导学生运用所学知识进行翻译;6.课堂练习:给出一些文言文句子,让学生进行翻译练习,及时巩固所学知识;7.作业布置:布置一些文言文翻译的作业,让学生课后进行练习。六、板书设计1.文言文翻译原则;2.实词、虚词用法及翻译;3.文言文句式结构及翻译。七、作业设计a.孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”b.孟子曰:“人之初,性本善。”c.孙子曰:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”a.“吾日三省吾身。”b.“夫天地者,万物之逆旅也。”c.“既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。”八、课后反思及拓展延伸2.拓展延伸:鼓励学生阅读更多的文言文作品,提高学生的文言文阅读能力,培养学生的文言文翻译兴趣。本节课程教学技巧和窍门1.语言语调:在授课过程中,教师应保持清晰、抑扬顿挫的语言语调,以吸引学生的注意力,增强课堂的趣味性。针对不同的教学内容,采用不同的语调,如讲解翻译原则时,可用简洁明了的语调;分析实词、虚词用法时,可适当放缓语速,以便学生更好地理解和记忆。2.时间分配:合理分配课堂时间,确保每个教学环节都有足够的时间进行。例如,在讲解实词、虚词用法时,可以分配较多时间,以便学生充分理解和掌握;而在课堂练习环节,则可适当缩短时间,确保学生能够集中精力进行练习。3.课堂提问:通过提问的方式,引导学生积极参与课堂讨论,提高学生的思维能力。在提问时,教师应注意问题的难易程度,既要让学生能够回答上来,又要有一定的挑战性,激发学生的求知欲。4.情景导入:在授课开始时,教师可以利用情景导入的方法,引发学生对文言文翻译的兴趣。例如,可以讲述一个与文言文翻译相关的故事或例子,让学生在轻松愉快的氛围中开始学习。教案反思:1.教学内容方面:本节课的教学内容较为丰富,涵盖了文言文翻译的基本原则、实词、虚词用法和句式结构等方面的知识。在授课过程中,我注意到了重点内容的讲解,但对于一些难点的解析还不够深入,需要在今后的教学中加强。3.教学组织方面:在时间分配上,我尽量保证每个教学环节都有足够的时间进行。但在课堂纪律管理方面,还有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论