GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况_第1页
GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况_第2页
GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况_第3页
GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况_第4页
GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况

GRE科技类双语阅读:空气质量指数粉饰污染情况

导语:GRE阅读备考,考生最缺乏的不是各类练习资料,而是对于原版专业读物的阅读量积累。阅读眼界不够开阔,面对陌生话题的文章就容易出现各种水土不服。为了避开这种情况发生影响得分,为大家整理了每日更新精选GRE原版阅读资料,希望能帮助到大家!

Air-qualityindicesmakepollutionseemlessbadthanitis.

空气质量指数粉饰了空气污染情况。

Smokingawholepacketofcigarettesinadayonceortwiceayearwouldcertainlymakesomeonefeelill,butprobablywouldnotkillhim.

一天抽完一整包烟,一年这么抽个一两天,必定会让人感觉不适,但也许还不足以致命。

Smokingevenonecigaretteeverydayfordecades,though,mightdoso.

但如果每天抽一支,数十年如一日下去,就可能会让你丧命了。

Thatisthedifferencebetweenacuteandchronicexposure,anditisadifferencemostpeopleunderstand.

这就是急性暴露和慢性暴露的区别,大多数人都能理解这两者的不同之处。

Whattheymaynotunderstandisthatthesamethingappliestoairpollution.

但是同样的情况放到空气污染上,他们可能就没弄明白了。

Onaday-to-daybasis,theforecastsmostcitiesofferturnredonlywhenpollutionlevelsrisetoapointwheretheywillcauseimmediatediscomfort.

大多数城市的每日天气预报里,只有当空气污染达到能让人当即感到不适的程度时,才会出现红色的警示。

Thatmakessense,foritletspeoplesuchasasthmaticstakeappropriateaction.

这些警示有一定的作用,可以供如哮喘病一类的患者因时制宜。

Butitmightalsoleadtheunwarytoassume,ifmostdaysintheplaceheinhabitsareGREen,thattheairheisbreathingisbasicallysafe.

但也会让没有戒备心的人误以为,既然当地绝大多数时候空气质量状况指标为绿色,那么他们呼吸的空气基本上就是安全无害的。

Thismaywellnotbethecase.

但事实很可能并非如此。

InLondon,forexample,astudypublishedlastyearbyresearchersatKingsCollegesuggestedairpollutionshortensthecitysinhabitantslivesbynineto16months.

比如在伦敦,国王学院的讨论人员去年发表的一项讨论称,空气污染会使伦敦居民的寿命减少9至16个月。

Toinvestigatethematter,TheEconomistcrunchedayearsworthofdatacollectedfromMay20xxonwardsin15bigcities.

为了探明究竟,《经济学人》杂志用电脑处理了来自15个大城市于20xx年5月开始收集、为期一年的数据量。

TheyweregatheredbyPlumeLabs,afirmbasedinParis,whichusesthemtoproduceacommercialair-qualityapp.

这些数据由巴黎的PlumeLab公司收集,并用于制作一款商业化的空气质量应用软件。

Thethreepollutantsofmostconcerninrichcountriesarenitrogendioxide(NO2,abrownishgasemittedbycarexhausts,andparticularlybydiesels),ozone(atri-atomicformofoxygenthatirritateslungs)andsoot-particlessmallerthan2.5micronsacross(whichmakesthemtinyenoughtogetdeepintothelungs).

在富裕国家,最引人担忧的三种污染物分别是二氧化氮(NO2,汽车特别是柴油汽车尾气中的一种棕色气体)、臭氧(分子由三个氧原子构成,对肺部有危害)以及截面直径小于2.5微米的`烟尘颗粒(体积微小,可以深化肺部)。

Thesepollutantscancauseavarietyofmedicaldifficulties,includingasthma,heartdisease,lungcancerandstuntedlunggrowthinchildren.

这些污染物会造成一系列的医疗难题,包括哮喘、心脏病、肺癌和儿童肺部的发育不良。

LevelsofNO2inLondonandParisareroutinelyhigherthanWorldHealthOrganization(WHO)guidelinesaboutwhatconstitutesalong-termhazard,knownastheannualaveragelimitandthatgoes,too,forparticulatematter.

伦敦和巴黎的二氧化氮含量通常高于世界卫生组织(WHO)的参考值,二氧化碳浓度长期高于这一参考值就会对人体造成伤害,这个参考值即年平均浓度限值这一标准同样适用于细微颗粒物。

InLondon,duringdaytime,theconcentrationofNO2exceededtheWHOslimitby41%,onaverage,overthe12monthsexamined.

根据这一年的数据记录,伦敦白天的二氧化氮浓度平均要超出世界卫生组织限值的41%.

InParis,wherethenationalindexsaidairqualitywas"good'or"verygood'fourdaysoutoffive,ouranalysisfoundthatat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论