高考语文高考帮备考教案(新教材):07精准翻译语句_第1页
高考语文高考帮备考教案(新教材):07精准翻译语句_第2页
高考语文高考帮备考教案(新教材):07精准翻译语句_第3页
高考语文高考帮备考教案(新教材):07精准翻译语句_第4页
高考语文高考帮备考教案(新教材):07精准翻译语句_第5页
已阅读5页,还剩161页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

任务群一第2讲文言能力考点4精准翻译语句考点4精准翻译语句

突破1

联系教材,掌握翻译的原则

(一)直译:字字落实即用现代汉语对原文进行逐字逐句的翻译,做到实词、虚词尽可能一一对应。

当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则不必翻译。

翻译下列句子,并体会直译原则。(1)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。

(《苏武传》)译文:

⁠【解题思路】直译时须注意以下三个词语:①“愈益”,同义复词,只译出一个

即可。②“绝不”,要把“绝”字的翻译落到实处。③“饮食”,注意翻译的顺序

是“喝的、吃的”,而不是“吃的、喝的”。卫律知道苏武终究不可威逼而致屈服,报告了单于。单于更加想让他投

降。就把苏武关在地窖中囚禁起来,断绝供应,不给他喝的、吃的。(2)吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!(《项脊轩志》)译文:

⁠【解题思路】直译时须注意以下三个词语:①“不效”,可译为“没有效果”。

②“儿之成”中的“之”是结构助词,可不译。③“乎”,语气助词,可译为

“吧”。我们家的人读书很久却没有成就,我孩子的成功,就值得期待吧!

(二)意译:灵活变通由于文言句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词语经常活用,有些句子还使

用了修辞手法,如果采用直译会使句子翻译不通顺或表意不够准确。在这种情况下

应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。

翻译下列句子,并体会意译原则。(1)臣生当陨首,死当结草。(《陈情表》)译文:

⁠臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您

的大恩。【解题思路】

“陨首”意译;“结草”用典,应译出内涵。(2)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(《阿房宫赋》)译文:

⁠【解题思路】此三句使用互文手法,可以合译。(3)既无伯叔,终鲜兄弟。(《陈情表》)译文:

⁠【解题思路】应根据对称特点准确译出“鲜”字。燕、赵、韩、魏、齐、楚六国收藏的金玉珍宝等物。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。【特别提醒】

意译的关键

(1)比喻的翻译。①明喻,译为“像××一样”。如“天下云集响应,赢粮而景

从”(《过秦论》)中的“云”“响”“景”都使用了比喻的修辞手法,分别译为

“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。②暗喻,译为“像××一样+××的

比喻义”。如“夫秦王有虎狼之心”(《鸿门宴》),可译为“秦王有像虎狼一样凶

狠的心肠”。③借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物。如“误

落尘网中”[《归园田居》(其一)]的“尘网”是借喻,应译为“世俗的种种束缚”。(2)借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语

中,如果把借代直译过来,会让人不易理解和接受,所以借代应意译,译为它所指

代的人或物。如“缙绅”本义是指古代大臣上朝把笏板插在大带间,如果出现在文

言语句中,应译成它的借代义“做官的人”。(3)互文的翻译。互文又叫“互辞”,即前后两句或两个部分互相阐发,互相补

充,翻译时要把两部分合起来翻译。如“主人下马客在船”(《琵琶行并序》),应

译为“我和客人都下了马,然后上船”。(4)委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利,或出于外交的需要,有时

故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。

如“季氏将有事于颛臾”(《季氏将伐颛臾》)中的“有事”,应译为“用兵”。(5)用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会使用典故。翻译典故

常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。如“请洒潘江,各倾陆海云

尔”(《滕王阁序》),这里引用了锺嵘《诗品》中“陆(机)才如海,潘(岳)才如江”

的说法来赞美与会宾客,可以译成“请各位宾客施展像潘岳、陆机一样的才华,写

出美妙的文章”。(6)夸张的翻译。①状态、程度方面的夸张,在翻译时前面可加上“像要”或

“快要”等词。如“怒发上冲冠”[《廉颇蔺相如列传》(节选)],应译为“愤怒得头

发像要顶起帽子”。②数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”

的副词或形容词等。如“军书十二卷”(《木兰诗》),其中“十二卷”应译为“很

多卷”。(7)并提的翻译。翻译时,需要将并提句分开翻译。如“自非亭午夜分,不见曦

月”(《三峡》),翻译时一定要遵循“由合而分,各自配对”的原则,对并提的部

分进行分解,故这句可译为“如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看

不见月亮”。突破2

链接考场,落实翻译的赋分点文言文翻译是按点赋分的。文言文翻译的赋分点主要体现在重要实词、关键虚

词、文言句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的赋分点。赋分点1

重要实词所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把重要实词

翻译到位,就是准确理解句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语和需要

借助语境推断词义的多义词,并且正确地翻译出来。

翻译下列文中画线的句子,并体会如何精准翻译重要实词。(1)[2023新课标Ⅰ卷]子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为

名。好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若

诸子之书,其义皆然。请略说一隅,而君子审其信否焉。”(节选自《孔丛子·答问》)译文:

⁠请允许我大体说说一隅之见,先生您细察一下它是否真实。[请:请求,

可译为“请允许我”“请让我”。审:仔细考察。信:真实。]

(2)[2023新课标Ⅱ卷](谢)玄使谓苻坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。

请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻

淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。”(节选自《百战奇略》)译文:

⁠请您稍稍后退,让将士们得以展开战斗,我与各位骑马慢行观战,不是很

愉快吗![却:动词,后退。得:得以,能够。]

(3)[2021新高考Ⅱ卷]四年秋七月,以尚书仆射戴渊为征西将军,镇合肥。逖以已翦

荆棘收河南地,而渊一旦来统之,意甚怏怏。又闻王敦与刘、刁构隙,将有内难。

知大功不遂,感激发病。九月,卒于雍丘。(节选自《通鉴纪事本末·祖逖北伐》)译文:

⁠(祖逖)知道大业难以成功,感伤激愤而生病。[功:事业、功业。遂:成

功。感激:感伤激愤。]

赋分点2

关键虚词虚词的翻译要注意两点:①有些虚词必须译出。有实在意义的,如作代词的

“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。②有些虚词不必译出。如在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。总之,在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。

翻译下列文中画线的句子,并体会如何精准翻译关键虚词。(1)[2023新课标Ⅰ卷]张孟谈曰:“晋阳之事,(高)赫无大功,今为赏首,何也?”襄

子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不

失君臣之礼,是以先之。”(节选自《韩非子·难一》)译文:

⁠我的群臣没有不对我有骄傲轻慢之意的,只有高赫没有失去君臣间的礼

节,因此把他放在前面。[是以:连词,因此。]

(2)[2022全国甲卷]对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,

是楚孤也,秦又何重孤国?且先绝齐,后责地,必受欺于张仪。是西生秦患,北绝

齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾

事。”(节选自《战国策·秦策二》)译文:

⁠楚王不听从,说:“我的事办好了!你还是闭嘴不言,等待我的好事

吧。”[其:副词,还是。]

赋分点3

文言句式考生要掌握各种文言句式的翻译格式。①判断句,必须加上“是”“就是”等

词语。②被动句,必须加上“被”字。③倒装句,必须用“调”的方法将译句按现

代汉语的语法规范调整过来。如状语后置句,翻译时要将状语调到动词前;定语后

置句和宾语前置句,翻译时要将定语和宾语恢复原位。④省略句,必须用“补”的

方法补出省略的成分,确保句意通顺。⑤固定句式(结构),千万不要生硬地翻译,

它有固定的译法,须在平时掌握好。

翻译下列文中画线的句子,并体会如何精准翻译文言句式。(1)[2022全国甲卷]今齐王之罪其于敝邑之王甚厚,敝邑欲伐之,而大国与之欢。大

王苟能闭关绝齐,臣请使秦王献商于之地,方六百里。若此,则是北弱齐,西德于

秦,而私商于之地以为利也,则此一计而三利俱至。(节选自《战国策·秦策二》)译文:

⁠如果这样,(楚国)就是在北面削弱了齐国,在西面对秦国施有恩惠,同时

获得了商于的土地作为好处,那么用这一个计策就把三种好处都得到了。[“西德

于秦”,介词结构“于秦”置于“德”之后,正常语序应为“西于秦德”。]

(2)[2020全国Ⅱ卷]上为迁安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜尚书右丞;三

年,为左丞。金人来归燕,谋帅臣,安中请行。(节选自《宋史·王安中传》)译文:

⁠金人来朝归还燕地,(朝廷)谋求帅臣,王安中请求前往。[“谋帅臣”前省

略主语“朝廷”。]

(3)[2020全国Ⅲ卷]时当南郊,简文帝为抚军,执政,访彪之应有赦不。答曰:“中

兴以来,郊祀往往有赦,愚意尝谓非宜。何者?黎庶不达其意,将谓郊祀必赦,至

此时,凶愚之辈复生心于侥幸矣。”遂从之。(节选自《晋书·王彪之传》)译文:

⁠中兴以来,郊外祭祀往往有大赦,愚臣猜想(这)是不合适的。为什么呢?

[“何者”,表设问的固定句式,可译为“为什么呢”。]

(4)[2022山西太原二模](王)朴性刚果,又见信于世宗,凡其所为,当时无敢难者,

然人亦莫能加也。世宗征淮,朴留京师,广新城,通道路,壮伟宏阔,今京师之

制,多其所规为。(选自《新五代史·王朴传》)译文:

⁠王朴性格刚毅果断,又被世宗信任,凡是他做的事情,当时没有敢责难的

人,但也没有谁能超过他。[“见信于世宗”中,“见”表被动。]

(5)[2022安徽淮南二模]秦卒有负罪逃入蕃部者,戎人辄奴畜之,小不如意,复执出

求赏,前此坐法多死。随下教能自归者免死,听复隶军籍,由是多来归者。(节选自《宋史·王随传》)译文:

⁠有背负罪名逃到少数民族部落的秦地士卒,戎人就把他们当作奴隶一样畜

养,稍微不满意,又把他们抓起来交给官府以求赏赐。[定语“有负罪逃入蕃部

者”置于中心语“秦卒”之后。]

突破3

关联教材,掌握翻译的技巧(一)留(1)保留专有名词,如文言文中的国名、地名、人名、官名、帝号、年号、国

号、朝代、器物名、数量词等;(2)保留古今意义相同的词,如在现代汉语中仍常用

的成语或习惯用语等。

翻译下列句子,并注意译文中应保留的词语。(1)晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。(《烛之武退秦师》)译文:

⁠(2)劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)译文:

⁠晋侯和秦伯联合围攻郑国,因为郑国曾对晋侯无礼,并且依附于晋的同时

又亲附于楚。

[“晋侯”“秦伯”“郑”“晋”“楚”等专有名词在翻译时都可以

保留。]

(他)这样劳苦功高,(却)没有得到封侯的赏赐。[联系所学成语保留“劳苦

功高”。“封侯”古今意义相同。]

(3)昔者,越王勾践近侵于强吴,远愧于诸侯,兵革散空,国且灭亡。乃胁诸臣而与

之盟:“吾欲伐吴,奈何有功?”群臣默然而无对。(节选自《越绝书·越绝外传计倪第十一》)译文:

⁠越王勾践受到强邻吴国的侵略,在远方的诸侯面前丢尽脸面,武器装备损

失殆尽,国家将要灭亡。[①留国名、人名。如“吴”“越王勾践”。②留古今意

义相同的词。如“诸侯”“灭亡”。]

(二)删删去没有意义或不必译出的衬词、虚词,如发语词(夫)、音节助词(之)、一些倒

装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词、偏义复词中的衬字等。

翻译下列句子,并注意译文中应删去的词语。(1)夫人之相与,俯仰一世。(《兰亭集序》)译文:

⁠(2)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)译文:

⁠人与人交往,很快便度过一生。[删去发语词“夫”、结构助词“之”。]

派遣将领把守关隘的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故。[删去偏

义复词“出入”中的“出”、判断句标志“……者,……也”、结构助词“之”。]

(3)[2023四川成都七中5月适应性模拟]故以上之证而倍取于民者四,关市之租,府库

之征粟十一,厮舆之事,此四时亦当一倍贷矣。夫以一民养四主,故逃徙者刑而上

不能止者,粟少而民无积也。(节选自《管子·治国》)译文:

⁠以一个农民养四个债主,所以即使对外逃者处刑,国君也不能制止农民外

流,(是因为)粮少而农民没有积蓄。[删发语词“夫”。]

(三)补补出句中被省略的成分或某些必要的词句,主要包括:(1)省略的主语、谓语、

宾语等句子成分;(2)省略的介词“于”;(3)判断句的判断词。

翻译下列句子,并注意译文中应补充的词语。(1)不如因而厚遇之,使归赵。[《廉颇蔺相如列传》(节选)]译文:

⁠(2)将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)译文:

⁠不如趁(这个机会)好好款待他,让(他)回到赵国。[句中“因”后省略宾

语,应补上代词“之”;“使”后省略宾语,应补上代词“之”。]

将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。[文中省略介词,应补上两

个“于”,即“将军战(于)河北,臣战(于)河南”。]

(3)[2023辽宁鞍山4月二模]有葛友者,名在捕中,一日,自出首。巩饮食冠裳之,假

以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。盗闻,多出自首。(节选自《宋史·曾巩传》)译文:

⁠曾巩用饭食和衣袍招待他,给(他)马和随从,用车载着悬赏的金帛跟随

他,(让他)四处巡行夸耀。[①补代词。“假以骑从”省略代词“之”,应为“假

(之)以骑从”。②补成分。“夸徇四境”省略成分,且“四境”是“夸徇”的后置

状语,应为“(使其)四境夸徇”。]

(四)调按照现代汉语规范将特殊句式的语序调整过来,使译句语意畅达。宾语前置句翻译时要将宾语移到动词或介词之后。主谓倒装句翻译时要将主谓成分颠倒过来。定语后置句翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。介宾短语后置句翻译时要将介宾短语移至谓语之前。

翻译下列句子,并注意需要调整的句式。(1)客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》)译文:

⁠(2)暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。(《兰亭集序》)译文:

⁠有一个会吹洞箫的客人,依照歌曲的声调和节拍,(用箫)随着歌声伴奏。

[“客有吹洞箫者”为定语后置句,需要调整为“有吹洞箫客”

。]

农历三月上旬,我们在会稽郡山阴的兰亭聚会,为了做禊礼这件事。

[“会于会稽山阴之兰亭”为介宾短语后置句,需要调整为“于会稽山阴之兰亭

会”。]

(3)[2023河南部分学校5月模拟]夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去

之。家贫无烛者将去矣,谓处女曰:“妾以无烛,故常先至,扫室布席。何爱余明

之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?”处女相语

以为然而留之。(节选自《战国策·秦策》)译文:

⁠我因为没有烛火,所以常常先到,打扫屋子,铺好席子。(你们)何必吝惜

照在四壁上的那一点余光呢?[“余明之照四壁者”是定语后置句,正常语序为

“照四壁之余明”,应翻译为“照在四壁上的那一点余光”。]

(五)换翻译时把文言文中的部分词语替换成符合现代汉语规范的词语。具体注意以下

几种:通假字翻译时,将通假字替换成本字。名称说法改变①单音节词换成双音节词;②文言词语换成现代汉语中的同义词语。词类活用替换成活用后的词。古今异义词使用其在古代汉语中的意思。

翻译下列句子,并注意译文中应替换的词语。(1)师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)译文:

⁠(2)及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。(《促织》)译文:

⁠老师,是依靠他来传授道理、教授学业、解除疑惑的人。[“传道受业解

惑”变单音节词为双音节词。]

等到把它捉到手里,(蟋蟀的)腿已经掉了,腹部已经破裂了,一会儿就死

了。[“股”“斯须”应分别翻译成“腿”“一会儿”。]

(3)[2022湖北宜昌训练]又以章惇为三司条例官,曾布检正中书五房公事。凡有奏

请,朝臣以为不便者,布必上疏条析,以坚帝意,使专任安石,以威胁众,俾毋敢

言。由是安石信任布,亚于惠卿。(节选自《宋史纪事本末·王安石变法》)译文:

⁠曾布一定会上疏逐条解释,以使皇帝的心意坚定下来,让他一心信任王安

石,并以此来威逼胁迫朝臣,使(他们)不敢再上奏。[条:名词作状语,逐条。坚:

使动用法,使……坚定。]

(六)变

“变”即根据语境,灵活变通地翻译。这种方法往往是针对一些较难理解或翻

译的词句。尤其是运用修辞或典故的地方,应灵活翻译。

翻译下列句子,并注意译文中应变通的词语。(1)乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。(《过秦论》)译文:

⁠(2)行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)译文:

⁠于是派蒙恬在北边筑起长城,守卫边疆上的屏障。[“藩篱”是比喻,翻

译成“边疆上的屏障”。]

我四岁的时候,舅父强行改变了母亲想守节的志向。[“夺母志”是母亲

改嫁的委婉说法。]

(3)[2022广东广州联考](陆)秀夫才思清丽,一时文人少能及之。性沉静,不苟求人

知。每僚吏至阁,宾主交欢,秀夫独敛焉无一语。或时宴集府中,坐尊俎间,矜庄

终日,未尝少有希合。(节选自《宋史·陆秀夫传》)译文:

⁠有时在府中宴饮,(他)坐在宴席间,整日姿态矜持庄重,不曾有一点迎合

的意思。[“尊俎”是借代,指古代盛酒肉的器具,这里翻译为“宴席”。]

文言文翻译是对文言文阅读能力的综合考查,是文言文阅读考查的重点和难

点。一般在一道小题中设置2—3个赋分点。需要注意的是,重要实词、虚词、文言

句式翻译错了,那么句子大意也不可能完全正确。

[2023全国乙卷]阅读下面的文言文,完成题目。釐负羁归而不乐,其妻问之曰:“公从外来而有不乐之色,何也?”负羁曰:

“吾闻之,有福不及,祸来连我。今日吾君召晋公子,其遇之无礼。我与在前,吾

是以不乐。”其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今

穷而出亡过于曹,曹遇之无礼。此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰

焉。”负羁曰:“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。公子

见使者,再拜,受其餐而辞其璧。(节选自《韩非子·十过》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)此若反国,必诛无礼,

则曹其首也。译文:

⁠【解题思路】(1)“反”(返回)、“诛”(责罚)。(2)盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。译文:

⁠【解题思路】(2)“充”(装满)、“遗”(送给)。这个人如果返回晋国,一定会惩罚对他无礼的人,那么曹国就是第一

个了。于是釐负羁在壶里装上黄金,用食物把壶装满,又在上面放了块玉璧,在

夜间派人送给晋公子重耳。

[2022全国乙卷]阅读下面的文言文,完成题目。阅读文本见第268页考点1典例7把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”译文:

⁠【解题思路】(1)“武王”“殷”“太公”属于专有名词,可保留;“奈……何”

是固定结构,可译为“如何对待……呢”。武王战胜了殷商,召见太公而问道:“将如何对待他们的官员和民众

呢?”

(2)今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。译文:

⁠【解题思路】(2)整个句子省略了主语“我”,需要加上;“鳏寡”指“老弱孤苦

的人”或“年老丧失配偶的人”;“不室”古今异义,可译为“没有成家的人”;

“秩”古今异义,可译为“用度”。现在请让(我)寻找老弱而无人供养的人,孤苦而没有成家的人,评定后供

给用度。技法点拨

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。1.[2023河南郑州实验中学模拟]范仲淹既徙润州,谗者恐其复用,遽诬以事,帝亟

命置之岭南。参知政事程琳辨其不然,仲淹讫得免。自仲淹贬而朋党之论起,朝士

牵连而出,语及仲淹者皆指为党人;琳独为帝开说,帝意解乃已。(节选自《续资治通鉴·宋纪四十一》,有删改)译文:

⁠范仲淹调任到润州后,谗害他的人害怕他又被重用,就拿事情来诬告他,

皇帝急速下令把范仲淹弃置到岭南。(点拨:“徙”,调任。“遽诬以事”,状语后

置句,正常语序为“遽以事诬”;“遽”,就。“亟”,急速,赶快)

1234567892.[2023河北石家庄二模]吕宣子卒,公以赵文子为文也,而能恤大事,使佐新军。

五年,诸戎来请服,使魏庄子盟之,于是乎始复霸。(节选自《国语·晋语七·悼公始合诸侯》,有删改)译文:

⁠西戎各部来请求归顺,(悼公)派魏庄子与他们结盟,于是(晋国)开始重新称

霸。(点拨:“请服”,请求归顺。“盟”,结盟。“复霸”,重新称霸)

1234567893.[2023湖北武汉重点中学期中考](晋阳令刘)文静见李世民而异之,深自结纳,谓寂

曰:“此非常人。”文静坐与李密连昏,系太原狱,世民就省之。(节选自《通鉴纪事本末·高祖兴唐》,有删改)译文:

⁠刘文静因为和李密联姻而获罪,被关押在太原的监狱里,李世民去监狱探

视他。(点拨:“坐”,犯……罪。“昏”,同“婚”,“连昏”,指联姻。

“系”,关押。“系太原狱”,省略句,“系(于)太原狱”。“省”,探视)

1234567894.[2023山东省实验中学一模]魏武长于料事,而不长于料人。刘备有盖世之才,而

无应卒之机。孙权勇而有谋,此不可以声势恐喝取也。魏武不用中原之长,而与之

争于舟楫之间,一日一夜,行三百里以争利。犯此二败以攻孙权,是以丧师于赤

壁,以成吴之强。(节选自苏轼《魏武帝论》,有删改)译文:

⁠(魏武帝)犯了这两个导致失败的错误来攻打孙权,因此在赤壁兵败,成就

了孙吴的强大。(点拨:“是以”,因此。“丧师于赤壁”,状语后置句,正常语序

为“于赤壁丧师”,翻译为“在赤壁兵败”。“成”,成就)

1234567895.[2023辽宁适应性测试]于谦,字廷益,钱塘人。举永乐十九年进士。宣德

初,授御史。(朱)高煦出降,帝命谦口数其罪。谦正词崭崭,声色震厉。高煦

伏地战栗,称万死。帝大悦。出按江西,雪冤囚数百。疏奏陕西诸处官校为民

害,诏遣御史捕之。(节选自《明史·于谦传》,有删改)译文:

⁠朱高煦伏在地上发抖,说罪该万死。皇帝十分高兴。(于谦)出京巡按江

西,让数百个冤屈的囚犯昭雪。(点拨:“战栗”,发抖。“出”,出京。“按”,

巡按。“雪”,昭雪)

1234567896.[2024福建福州一检]楚怀王拘张仪,将欲杀之。靳尚为仪谓楚王曰:“拘张仪,

秦王必怒。天下见楚之无秦也,楚必轻矣。”(节选自《战国策·楚策二》,有删改)译文:

⁠(大王)扣押张仪,秦王一定会发怒。天下诸侯见到楚国没有了秦国(这个盟

友),楚国一定会被轻视。(点拨:“拘”,扣押。“轻”,轻视,这里表被动,被

轻视)

1234567897.[2024浙江名校协作体试题]挈国以呼功利,不务张其义,齐其信,唯利之求;内

则不惮诈其民而求小利焉,外则不惮诈其与而求大利焉。内不修正其所以有,然常

欲人之有,如是,则臣下百姓莫不以诈心待其上矣。上诈其下,下诈其上,则是上

下析也。如是,则敌国轻之,与国疑之,权谋日行而国不免危削,綦之而亡,齐

湣、薛公是也。故用强齐,非以修礼义也,绵绵常以结引驰外为务,故强,南足以

破楚,西足以诎秦,北足以败燕,中足以举宋,及以燕、赵起而攻之,若振槁然,

而身死国亡,为天下大戮。是无他故焉,唯其不由礼义而由权谋也。(节选自《资治通鉴·周纪四》,有删改)译文:

⁠这没有其他的原因,只是他不用礼义却用权谋(治国)。(点拨:“是”,

这。“唯”,只是。“由”,用)

1234567898.[2024贵州贵阳摸底考试]昔先王之制,自天子至于皂隶,各有差品,故上下序而

民志定。于是教民种树畜养,所以养生送终之具,靡不皆育。(节选自《汉书·货殖传》,有删改)译文:

⁠(按照)从前先王的制度,从天子到奴仆,各有不同的等级,因此国家上下

有序而民心安定。(点拨:“差品”,等级,品级。“序”,名词作动词,有序)

1234567899.[2024山东日照校际联考]贞观四年,房玄龄奏言:“今阅武库甲仗,胜隋日远

矣。”太宗曰:“饬兵备寇虽是要事,然朕惟欲卿等存心理道,务尽忠贞,使百姓

安乐,便是朕之甲仗。隋炀帝岂为甲仗不足以至灭亡,正由仁义不修,而群下怨叛

故也。宜识此心。”(节选自《贞观政要·仁义》,有删改)译文:

⁠但我只希望你们留心治国之道,务必竭尽忠贞,使百姓安居乐业,这

才是我的武器。(点拨:“存心”,留心,用心。“务”,务必。“甲仗”,

武器,兵器)

123456789

综合提升练

文体1议论说理一、[2024广东六校联考]阅读下面的文言文,完成1—5题。(20分)材料一:晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力

也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘①,衣

成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷伏琴而笑之。公曰:“太师奚

笑也?”师旷对曰:“臣笑叔向之对君也。凡为人臣者,犹炮宰和五味而进之君,

君弗食,孰敢强之也。”或曰:叔向、师旷之对,皆偏.辞.也。夫一匡天下,九合诸侯,美之大者也,非

专君之力也,又非专臣之力也。昔者宫之奇在虞,僖负羁在曹,二臣之智,言中

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论