巴黎法语英语翻译服务合同协议书_第1页
巴黎法语英语翻译服务合同协议书_第2页
巴黎法语英语翻译服务合同协议书_第3页
巴黎法语英语翻译服务合同协议书_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

巴黎法语英语翻译服务合同协议书合同编号:__________巴黎法语英语翻译服务合同协议书一、翻译服务内容1.1委托方应将需要翻译的资料、文件或网站等内容提供给受托方。1.2受托方应按照本合同约定的时间和质量要求,完成法语到英语的翻译工作。1.3受托方应保证翻译质量,确保翻译结果准确、通顺、符合原文意义。二、翻译服务期限2.1本合同约定的翻译服务期限为____个月。2.2受托方应在合同约定的期限内完成翻译工作,并提交给委托方。三、翻译服务质量3.1受托方应根据委托方的要求,采用专业翻译人员,确保翻译质量。3.2受托方应按照委托方的要求,对翻译结果进行审校和修改,直至委托方满意为止。3.3受托方应保守委托方的商业秘密,不得泄露任何与翻译服务有关的信息。四、翻译服务费用4.1委托方应支付受托方翻译服务费用,具体金额和支付方式如下:(1)翻译费用为每千字____元;(2)翻译费用总计为____元;(3)委托方应在合同签订后____日内,向受托方支付翻译费用。4.2受托方应在收到翻译费用后,向委托方提供正规发票。五、违约责任5.1任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,违约金为本合同翻译费用的____%。5.2受托方未按照约定的时间和质量要求完成翻译工作的,委托方有权解除本合同,并要求受托方支付违约金。六、争议解决6.1本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。6.2双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。七、其他约定7.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。7.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(盖章):______________________乙方(盖章):______________________签订日期:______________________一、附件列表:1.需要翻译的资料、文件或网站内容2.翻译费用明细表3.翻译质量评估标准4.翻译人员资质证明5.正规发票二、违约行为及认定:1.受托方未按照约定的时间和质量要求完成翻译工作2.受托方泄露委托方的商业秘密3.委托方未按照约定时间支付翻译费用4.甲方未按合同约定提供翻译资料5.乙方未按合同约定进行审校和修改三、法律名词及解释:1.翻译服务:将一种语言转换成另一种语言的服务。2.违约金:违反合同约定的一方应向守约方支付的赔偿金。3.商业秘密:不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。4.合同履行:合同各方按照合同约定履行各自的义务。5.争议解决:通过协商、调解、仲裁或诉讼等方式解决合同争议。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译质量不符合要求:与受托方沟通,要求其重新翻译或进行修改,直至满足委托方的要求。2.受托方未按时完成翻译工作:按照合同约定向受托方追究违约责任,要求其支付违约金或解除合同。3.委托方未按约定时间支付费用:催促委托方支付翻译费用,必要时可依法采取措施追讨欠款。4.泄露商业秘密:与受托方解除合同,要求其承担违约责任,必要时可依法采取措施维护自身权益。5.翻译资料不完整或不符合要求:及时与委托方沟通,要求其提供完整的翻译资料,确保翻译工作的顺利进行。五、所有应用场景:1.企业跨国业务往来中,需要将法语资料翻译成英语以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论