• 现行
  • 正在执行有效
  • 2024-01-19 颁布
©正版授权
注:本标准为国际组织发行的正版标准,下载后为完整内容;本图片为程序生成,仅供参考,介绍内容如有偏差,以实际下载内容为准
【正版授权-英语版】 ISO 17651-1:2024 EN Simultaneous interpreting - Interpretersworking environment - Part 1: Requirements and recommendations for permanent booths_第1页
全文预览已结束

下载本文档

基本信息:

  • 标准号:ISO 17651-1:2024 EN
  • 标准名称:同声传译——译员的工作环境——第1部分:长期隔间的要求和建议
  • 英文名称:Simultaneous interpreting — Interpreters’ working environment — Part 1: Requirements and recommendations for permanent booths
  • 标准状态:现行
  • 发布日期:2024-01-19

文档简介

ISO17651-1:2024EN的主要部分包括以下内容:

一、背景和概述

ISO17651-1:2024EN旨在为同声传译员的工作环境提供指导,以确保他们的工作条件和健康状况得到适当考虑。此标准提供了一套全面的要求和建议,适用于长期使用的专用同声传译室。

二、主要目标和原则

主要目标是创造一个适合同传员工作的工作环境,包括物理环境、声音环境、照明环境、温度和湿度控制、噪音控制、空气质量、安全和卫生等方面的要求。

三、具体要求和建议

1.物理环境:房间布局应便于工作,包括有足够的空间来容纳同传员、设备和工作台。房间应足够亮,但不应过于刺眼。

2.声音环境:需要高质量的音频设备,包括麦克风、扬声器和其他相关设备,以提供清晰、无干扰的音频。应使用降噪和噪音消除技术来减少外部噪音。

3.照明环境:合适的照明对于视觉工作的同传员至关重要。应提供足够的亮度,且不会导致眼睛疲劳。

4.温度和湿度控制:应保持适宜的温度和湿度水平,以减少对同传员健康的影响。

5.噪音控制:应采取措施减少外部噪音,如使用隔音材料和设备。

6.空气质量:应保持室内空气质量良好,避免使用会产生有害气体的设备或材料。

7.安全:房间应符合安全标准,包括电源、防火和紧急出口等。

8.卫生:应提供适当的卫生设施,如洗手盆和个人卫生用品。

四、实施和监督

标准的实施应由专业人员监督进行,以确保所有要求得到满足。对于不符合标准的情况,应采取适当的纠正措施。

五、结论

ISO17651-1:2024EN为同声传译员的工作环境提供了重要的指导,以确保他们能够在一个健康、安全和高效的环境中工作。

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
  • 4. 下载后请按顺序安装Reader(点击安装)和FileOpen(点击安装)方可打开。详细可查看标准文档下载声明

最新文档

评论

0/150

提交评论