2024届高考英语核心词汇复习拓展partthirty-three(词根词缀排序)清单_第1页
2024届高考英语核心词汇复习拓展partthirty-three(词根词缀排序)清单_第2页
2024届高考英语核心词汇复习拓展partthirty-three(词根词缀排序)清单_第3页
2024届高考英语核心词汇复习拓展partthirty-three(词根词缀排序)清单_第4页
2024届高考英语核心词汇复习拓展partthirty-three(词根词缀排序)清单_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语核心词汇复习拓展Partthirty-three(词根词缀排序)1.-ify动词后缀,表示“使…”、“使成为…”terrify(v.)恐吓,使恐怖:由形容词terrible(可怕的)+-ify构成。拓展:terrified(adj.)恐惧的,害怕的terrifying(adj.)令人害怕/恐惧的beterrifiedof害怕…例句:Thehorrormovieterrifiedthechildren.(这部恐怖电影吓坏了孩子们。)辨析:frighten,scare,terrify程度递增,terrify表示极度惊吓。串记:Theterrifyingscreamterrifiedthevillagers,whowerescaredtosleepatnight.(那可怕的尖叫声吓坏了村民们,他们晚上都不敢睡觉了。)simplify(v.)简化:由形容词simple(简单的)+-ify构成。拓展:simple(adj.)简单的,易懂的simply(adv.)简单地,仅仅例句:Weneedtosimplifytheprocesstomakeitmoreefficient.(我们需要简化流程,使其更高效。)辨析:simplify强调使事物变得更简单易懂,facilitate强调使事物变得更容易做。串记:Theteachersimplifiedthecomplextheoryintoasimplestory,whichfacilitatedourunderstanding.(老师把复杂的理论简化成一个简单易懂的故事,这有助于我们理解。)2.-ment名词后缀,表示“行为”、“状态”、“结果”等government(n.)政府,治理:由动词govern(统治,管理)+-ment构成。拓展:govern(v.)统治,管理governor(n.)州长,统治者例句:Thegovernmentistakingmeasurestoimprovetheeconomy.(政府正在采取措施改善经济。)辨析:government指的是一个国家的管理机构,administration指的是政府的行政部门。串记:Thegovernmentimplementedaseriesofreformstostrengthenitsadministration.(政府实施了一系列改革来加强其行政管理。)development(n.)发展,开发:由动词develop(发展,开发)+-ment构成。拓展:develop(v.)发展,开发developed(adj.)发达的developing(adj.)发展中的例句:Therapiddevelopmentoftechnologyhaschangedourlives.(科技的快速发展改变了我们的生活。)辨析:development指的是逐渐变化的过程,progress指的是朝向目标的进步。串记:Thedevelopmentofartificialintelligencehasbroughtsignificantprogresstovariousindustries.(人工智能的发展为各行各业带来了显著的进步。)movement(n.)运动,活动:由动词move(移动)+-ment构成。拓展:move(v.)移动,搬动moving(adj.)感人的例句:Theenvironmentalmovementisgainingmomentumaroundtheworld.(环保运动正在全球范围内gainingmomentum。)辨析:movement指的是有组织的集体活动,action指的是个体行为。串记:Manypeopleparticipatedinthemovement,takingactiontoprotecttheenvironment.(许多人参与了这项运动,采取行动保护环境。)3.-tion/-sion名词后缀,表示“行为”、“过程”、“状态”等education(n.)教育:由动词educate(教育)+-tion构成。拓展:educate(v.)教育educational(adj.)教育的例句:Educationisthekeytosuccess.(教育是成功的关键。)辨析:education指的是接受知识和技能的过程,teaching指的是教授知识和技能的行为。串记:Educationplaysavitalroleinshapingindividualsandpromotingsocialprogress,whileteachingisanessentialcomponentofeducation.(教育在塑造个人和促进社会进步方面起着至关重要的作用,而教学是教育的重要组成部分。)tradition(n.)传统,惯例:由动词transmit(传递,传送)+-tion构成。拓展:traditional(adj.)传统的traditionally(adv.)传统上例句:WehaveatraditionofeatingdumplingsduringtheSpringFestival.(我们有春节吃饺子的传统。)辨析:tradition指的是代代相传的习俗,custom指的是社会上普遍流行的风俗习惯。串记:Itisatraditioninmanyculturestorespectelders,whilecustomsmayvaryfromregiontoregion.(在许多文化中,尊重长者是一种传统,而习俗可能因地区而异。)translation(n.)翻译,译文:由动词translate(翻译)+-tion构成。拓展:translate(v.)翻译translator(n.)翻译者例句:Thetranslationofthenovelwaswellreceivedbyreaders.(这部小说的翻译受到读者的好评。)辨析:translation指的是将文本从一种语言转换为另一种语言的行为或结果,interpretation指的是对文本意义的解释或说明。串记:Translationrequiresnotonlylinguisticproficiencybutalsoculturalunderstanding,whileinterpretationfocusesonconveyingthemeaningandintentoftheoriginaltext.(翻译不仅需要语言能力,还需要文化理解,而解释则侧重于传达原文的意义和意图。)4.-al形容词后缀,表示“….的”、“….性质的”total(adj.)总的,全部的:由名词total(总数)+-al构成。拓展:totally(adv.)完全地intotal总共例句:Thetotalcostoftheprojectisestimatedtobeonemilliondollars.(该项目的总成本估计为一百万美元。)辨析:total指的是全部的数量或数量,whole指的是完整的或未分割的整体。串记:Thecompany'stotalrevenueincreasedsignificantly,thankstothesuccessfullaunchofitsnewproductline,whichcapturedthewholemarket.(由于成功推出新的产品线,占据了整个市场,该公司的总收入显著增长。)central(adj.)中心的,主要的:由名词center(中心)+-al构成。拓展:center(n.)中心centralize(v.)集中例句:Thecentralgovernmentplaysacrucialroleinnationaldevelopment.(中央政府在国家发展中发挥着至关重要的作用。)辨析:central指的是位于中心位置的,main指的是最重要的或主要的。串记:Thecentralbusinessdistrictisthemainhubofeconomicactivityinthecity.(中央商务区是城市经济活动的主要枢纽。)formal(adj.)正式的,庄重的:由名词form(形式)+-al构成。拓展:formally(adv.)正式地informal(adj.)非正式的例句:Wereceivedaformalinvitationtothewedding.(我们收到了正式的婚礼请柬。)辨析:formal指的是符合规范和礼仪的,official指的是官方的或正式的。串记:Thepresidentmadeaformalannouncementregardingthenewpolicy,whichwaslaterpublishedintheofficialgazette.(总统就新政策发表了正式声明,该声明后来在官方公报上发布。)5.-able/-ible形容词后缀,表示“可…的”、“能…的”comfortable(adj.)舒适的,安逸的:由动词comfort(安慰)+-able构成。拓展:comfort(n./v.)安慰,舒适comfortably(adv.)舒适地例句:Ifeelcomfortablewearingcasualclothesathome.(我在家穿休闲服感觉很舒服。)辨析:comfortable指的是身体或精神上的舒适,convenient指的是方便或实用。串记:Thehotelroomwascomfortableandconvenient,withallthenecessaryamenitieswithineasyreach.(酒店房间舒适方便,所有必要的设施都触手可及。)terrible(adj.)可怕的,糟糕的:由动词terrify(恐吓)+-ible构成。拓展:terribly(adv.)可怕地,非常例句:Theweatherwasterrible,withheavyrainandstrongwinds.(天气很糟糕,下着大雨,刮着大风。)辨析:terrible指的是程度很严重的负面情况,awful指的是令人不愉快的或令人厌恶的。串记:Theearthquakecausedterribledamagetothecity,leavingmanypeoplehomelessandinawfulconditions.(地震对城市造成了可怕的破坏,许多人无家可归,生活条件恶劣。)6.re-前缀,表示“再次”、“重新”return(v.)返回,归还:由re-+turn(转)构成。拓展:return(n.)返回,回归例句:Hereturnedhomeafteralongjourney.(经过长途旅行后,他回到了家。)辨析:return指的是回到起点或原来的位置,comeback指的是回到说话者所在的地方。串记:TheastronautreturnedtoEarthafterasuccessfulmission,andwaswelcomedbackbyacheeringcrowd.(宇航员在执行任务成功后返回地球,受到欢呼人群的欢迎。)rebuild(v.)重建,改造:由re-+build(建造)构成。拓展:construction(n.)建设,建造reconstruction(n.)重建,改造例句:Thecitywasrebuiltafterthewar.(战后这座城市被重建了。)辨析:rebuild指的是在原有基础上重新建造,construct指的是从无到有地建造。串记:Thereconstructionofthehistoricbuildinginvolvedmeticulousplanningandskilledcraftsmanship,preservingitsoriginalarchitecturalfeatureswhileincorporatingmodernconstructiontechniques.(这座历史建筑的重建需要精心规划和熟练的工艺,在保留其原始建筑特色的同时,结合现代建筑技术。)7.trans-前缀,表示“横过”、“越过”、“改变”transport(v./n.)运输,交通工具:由trans-+port(搬运)构成。拓展:transportation(n.)运输,交通系统transport(v.)运输,流放例句:Thegoodsweretransportedbytruck.(货物是用卡车运输的。)辨析:transport指的是使用交通工具运送人或货物,transfer指的是从一个地方转移到另一个地方。串记:Thedevelopmentoftransportationinfrastructurehasgreatlyfacilitatedthetransportofgoodsandpeople,enablingefficienttradeandtravelbetweencitiesandcountries.(交通基础设施的发展极大地促进了货物和人员的运输,使城市和国家之间的贸易和旅行更加高效。)transform(v.)转变,变换:由trans-+form(形状)构成。拓展:transformation(n.)转变,变换transform…into…把…变成…例句:Thecaterpillartransformedintoabutterfly.(毛毛虫变成了蝴蝶。)辨析:transform指的是彻底改变事物的形式或性质,change指的是事物发生变化,但可能没有那么彻底。串记:Theinventionoftheinternethastransformedthewaywecommunicateandaccessinformation,bringingaboutsignificantchangesinourdailylives.(互联网的发明彻底改变了我们交流和获取信息的方式,给我们的日常生活带来了巨大的变化。)translate(v.)翻译:由trans-+late(携带,带来)构成。拓展:translation(n.)翻译,译文translator(n.)翻译者例句:ShetranslatedthearticlefromEnglishintoChinese.(她把这篇文章从英语翻译成中文。)辨析:translate指的是将文本从一种语言转换为另一种语言,interpret指的是对文本意义的解释或说明。串记:Translationrequiresnotonlylinguisticproficiencybutalsoculturalunderstanding,whileinterpretationfocusesonconveyingthemeaningandintentoftheoriginaltext.(翻译不仅需要语言能力,还需要文化理解,而解释则侧重于传达原文的意义和意图。)8.其他词汇tend(v.)趋向,照料拓展:tendency(n.)趋势,倾向trend(n.)趋势,倾向tendtodosth.往往会/倾向于做某事haveatendencytodosth.喜欢做某事例句:Hetendstooverthinkthings.(他cenderungmemikirkanbanyakhalsecaraberlebihan.)辨析:tend指的是倾向于做某事或朝某个方向发展,incline指的是倾向于某种观点或意见。串记:Youngpeopletendtofollowthelatestfashiontrends,whileoldergenerationsmayinclinetowardsmoretraditionalstyles.(年轻人往往会追随最新的潮流,而老一辈人可能更倾向于传统风格。)term(n.)学期,术语,条件拓展:inthelong/shortterm从长远/短期来看intermsof根据……,就……而言beongood/badtermswithsb.与某人关系好/不好cometotermswith(sb./sth.)与(某人/某事)达成协议/妥协例句:Thenewtermwillstartnextweek.(新学期将于下周开始。)辨析:term指的是一段时间,period指的是更长或更短的一段时间。串记:Duringthesummerterm,studentsoftengoonvacation,markingtheendofoneperiodandthebeginningofanother.(暑假期间,学生们经常去度假,标志着一个阶段的结束和另一个阶段的开始。)thank(v./n.)感谢,谢谢拓展:thanksto幸亏,多亏thankful(adj.)感激的bethankfultosb.forsth.为……感谢某人bethankfulforsth.为某事而感激例句:Thankyouforyourhelp.(谢谢你的帮助。)辨析:thank指的是表达感谢,appreciate指的是欣赏或感激。串记:Iamthankfultomyteachersfortheirguidanceandsupport,andItrulyappreciatetheknowledgetheyhaveimparted.(我感谢我的老师们的指导和支持,我真的很感激他们传授的知识。)think(v.)想,思考,认为拓展:thinkabout考虑,思考thinkof认为,想起thinkhighly/muchof对……评价高thinkof…as…把…看作…thinkover仔细考虑thinkup想出例句:Ithinkit’sagoodidea.(我认为这是个好主意。)辨析:think指的是一般的思考或认为,consider指的是仔细思考或权衡。串记:Weneedtothinkcarefullyaboutthepotentialconsequencesbeforemakingadecision,andconsiderallpossibleoptions.(在做出决定之前,我们需要仔细考虑潜在的后果,并考虑所有可能的选项。)though(conj./adv.)虽然,尽管;不过,然而拓展:asthough/asif好像eventhough/evenif即使例句:Thoughheisyoung,heisverymature.(虽然他很年轻,但他很成熟。)辨析:though和although都是表示让步的连词,可以互换使用。串记:Eventhoughthetaskseemedimpossibleatfirst,weperseveredandeventuallyachievedourgoal.(即使任务一开始看起来不可能完成,我们还是坚持了下来,最终实现了目标。)throw(v.)投,掷,扔拓展:throwaway扔掉,抛弃throwoff摆脱,放出throwon匆忙穿上throwout抛弃,扔掉例句:Hethrewtheballtohisfriend.(他把球扔给了他的朋友。)辨析:throw指的是用力抛掷,toss指的是轻轻地扔。串记:Theathletethrewthejavelinwithallhismight,whilethechildtossedapebbleintothepond.(运动员用尽全力投掷标枪,而孩子则将一颗鹅卵石扔进池塘。)tidy(adj./v.)整齐的;整理,收拾拓展:tidyup收拾,整理untidy(adj.)不整齐的例句:Shetidiedupherroombeforegoingout.(她出门前整理了房间。)辨析:tidy指的是整洁有序,clean指的是干净无污垢。串记:Itisimportanttokeepourlivingspacetidyandclean,creatingapleasantandhealthyenvironment.(保持我们的生活空间整洁干净很重要,这样才能创造一个舒适健康的environment。)tie(n./v.)带,绳子,结;系,捆绑拓展:tieup捆绑,束缚tiedown使忙碌tieinwith与…联系起来例句:Shetiedaribbonaroundthegiftbox.(她在礼品盒上系了一条丝带。)辨析:tie指的是用绳子或带子系住,bind指的是紧紧地捆绑。串记:Thedetectivetiedthesuspect'shandsbehindhisbackwitharope,ensuringthathewassecurelyboundandunabletoescape.(侦探用绳子将嫌疑人的双手绑在背后,确保他被牢牢地捆绑住,无法逃跑。)time(n.)时间,时代,次数拓展:attimes有时intime及时ontime准时forthetimebeing暂时atthesametime同时例句:Timeisprecious.(时间宝贵。)辨析:time指的是时间本身,period指的是一段时间。串记:Throughouthistory,therehavebeenperiodsofgreatchangeandinnovation,remindingusthattimeisconstantlymovingforward.(纵观历史,有过巨大的变革和创新的时期,这提醒我们时间在不断前进。)tire(v.)使疲劳,使厌烦拓展:tired(adj.)疲倦的,厌倦的tiring(adj.)累人的,令人厌烦的be/gettiredof对……感到厌烦be/gettiredwith/from因……而疲惫例句:Thelongjourneytiredmeout.(漫长的旅程让我筋疲力尽。)辨析:tire指的是身体或精神上的疲劳,exhaust指的是极度疲劳。串记:Theathleteswereexhaustedafterthemarathon,theirbodiestiredandtheirmusclesachingfromtheintensephysicalexertion.(马拉松比赛结束后,运动员们筋疲力尽,他们的身体疲惫不堪,肌肉因剧烈的体力消耗而酸痛。)touch(v./n.)触摸,接触;触觉,感动拓展:getintouchwithsb.与某人取得联系keepintouchwithsb.与某人保持联系losetouchwithsb.与某人失去联系touched(adj.)感动的touching(adj.)感人的例句:Itouchedthesoftfurofthecat.(我摸了摸猫柔软的皮毛。)辨析:touch指的是轻微的接触,contact指的是较长时间的接触。串记:Iwasdeeplytouchedbythetouchingstoryofthelostdogthatfounditswaybackhome,demonstratingtheunbreakablebondbetweenhumansandanimals.(我被那只找到回家路的走失的狗的感人故事深深地感动了,这体现了人类和动物之间牢不可破的纽带。)tour(n./v.)观光,周游拓展:tourism(n.)旅游业tourist(n.)游客goonatour去旅游例句:WewentonatourofEuropelastsummer.(去年夏天我们去了欧洲旅游。)辨析:tour指的是有计划的旅行,travel指的是一般的旅行。串记:Theriseoftourismhasledtoincreasedtravelopportunities,allowingpeopletoexploredifferentculturesandexperiencediverselandscapes.(旅游业的兴起带来了更多的旅行机会,让人们可以探索不同的文化,体验不同的风景。)track(n.)足迹,轨道,跑道拓展:keeptrackof记录,跟踪losetrackof忘记,失去联系onthetrackof追踪,寻找例句:Thetrainisrunningonthetrack.(火车在轨道上行驶。)辨析:track指的是具体的轨迹或路径,path指的是更一般的道路或路线。串记:Thedetectivesfollowedthesuspect'stracks,hopingtofindcluesthatwouldleadthemtohishideout,astheywereonthetrackofadangerouscriminal.(侦探们追踪嫌疑人的踪迹,希望能找到线索,带领他们找到他的藏身之处,因为他们正在追踪一个危险的罪犯。)trade(n./v.)贸易,交易,职业拓展:trader(n.)商人trademark(n.)商标tradein以旧换新tradewith与…进行贸易例句:ChinahasalargetradesurpluswiththeUnitedStates.(中国对美国有大量的贸易顺差。)辨析:trade指的是商品或服务的交换,business指的是商业活动。串记:Internationaltradeplaysacrucialroleintheglobaleconomy,fosteringeconomicgrowthandculturalexchangebetweennations,whilebusinessesstrivetocompeteinthemarketplacebyofferingqualityproductsandservices.(国际贸易在全球经济中发挥着至关重要的作用,促进了各国之间的经济增长和文化交流,而企业则努力通过提供优质的产品和服务在市场上竞争。)train(n./v.)火车;训练,培训拓展:trainer(n.)教练,培训师training(n.)训练,培训take/catchatrain乘坐火车例句:Itakethetraintoworkeveryday.(我每天坐火车上班。)辨析:train指的是火车或进行培训,coach指的是长途汽车或教练。串记:Theathletesunderwentrigoroustrainingundertheguidanceofexperiencedcoaches,preparingthemselvesphysicallyandmentallyfortheupcomingcompetition.(运动员们在经验丰富的教练的指导下进行了严格的训练,为即将到来的比赛做好了身体和心理上的准备。)trap(n./v.)陷阱,圈套;设陷阱捕捉,使陷入困境拓展:fallintoatrap落入陷阱setatrapforsb.为某人设下陷阱betrappedin被困在……例句:Themousewascaughtinatrap.(老鼠被困在陷阱里了。)辨析:trap指的是用来捕捉动物或人的装置,snare指的是用绳索或网制成的陷阱。串记:Thecunningfoxavoidedthetrapsetbythehunter,demonstratingitsintelligenceandabilitytoescapedanger.(狡猾的狐狸避开了猎人设下的陷阱,展现了它的智慧和躲避危险的能力。)一、语法填空。Thescientistisworkingonaprojectto_______(simple)complexmathematicalequations.The_______(develop)oftourismhasbroughteconomicbenefitstotheregion.The_______(move)performancelefttheaudienceintears.Thegovernmentiscommittedtoprovidingqualityeducationforallcitizens.(education)Itisa_______(tradition)inourfamilytogatherfordinnereverySunday.HehiredaprofessionaltranslatortotranslatethedocumentintoFrench.(translate)Thetotalnumberofparticipantsintheconferenceexceeded1,000.(total)Thecentralbankplaysavitalroleinregulatingtheeconomy.(center)Werequestyoutowearformalattirefortheceremony.(form)Thecomfortablesofaisperfectforrelaxingafteralongday.(comfort)二、单句改错。Thoughshewastired,butshekeptonworking.ThecompanythankedmeforIhelpedthemsolvetheproblem.Ithinkhighofyoursuggestion,andIwillconsideritseriously.Hethrowthepaperintothewastebasket.Theroomisverycleaning,butit'sabituntidy.Hetiedtheboattothetreewithapieceofrope.IlosttrackoftimewhileIwasreadingthenovel.Shetradesheroldcarforanewone.Hetrainedhardforthemarathon.Becarefulnottofallintothetrapsetbythescammers.三、根据汉语提示完成句子,每空一词。这个项目完成后,将会彻底改变我们的生活方式。(transform)政府正在采取措施,将权力下放到地方政府。(centralize)虽然我犯了一些错误,但我从中学到了很多东西。(though)老师要求我们整理好笔记,以便复习。(tidy)他和他的大学同学失去了联系。(losetouch)四、根据括号的要求翻译句子。经过多年的发展,中国已经成为世界第二大经济体。(develop)老师的解释让这个复杂的理论变得更容易理解。(simplify)尽管面临许多挑战,但她从未放弃自己

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论