版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
核心单词带背3mourn[mɔ:n]v.
哀悼,对……感到痛心或遗憾As
everyone
else
started
to
mourn
summer’s
loss,
I
found
myself
secretly
willing
it
away.当所有人都开始哀悼夏天的离去时,我却发现自己偷偷地愿意放弃它。【派生】mourner[ˈmɔːnə(r)]n.
哀悼者,悲伤者mournful[ˈmɔːnfl]a.
悲哀的,令人伤心的groan[grəʊn]vi.
抱怨;呻吟His
parents
were
beginning
to
groan
about
the
price
of
college
tuition.
他的父母开始抱怨大学的学费太贵。They’re
all
groaning
about
soaring
health
budgets,
the
fastest-growing
component
ofwhich
are
pharmaceutical
costs.他们都在抱怨不断飙升的医疗预算,其中增长最快的部分是药品成本。grave[ɡreɪv]n.
墓穴,坟墓a.
严重的;严肃的He
did
die
as
a
pauper
and
was
buried
in
an
unmarked
grave.他死的时候是个穷光蛋,葬在一处无名墓穴中。This
heavy
rain
could
have
grave
consequences.这场大雨会造成严重后果。【派生】gravity[ˈɡrævətɪ]n.
严重;严肃;重力aggravate [ˈæɡrəveɪt]v.
加重,使恶化;激怒The
negative
feelings
generated
during
the
day
tend
to
aggravate
in
our
unconsciousmind.白天产生的负面情绪往往会在我们的潜意识中加剧。grieve[ɡriːv]v.
悲伤;使伤心He
grieved
to
death
over
the
loss
of
his
wife.
他因失去妻子而悲痛欲死。relieve[rɪˈli:v]vt.
减轻,缓解;解除……的职务Unfortunately,
there
is
little
that
can
be
done
to
relieve
muscle
soreness.
不幸的是,几乎没有什么可以减轻肌肉酸痛的方法。【派生】relief[rɪˈliːf]n.(痛苦等的)减轻;免除Many
teenagersresort
to
drugs
or
alcohol
for
mental
relief.
许多青少年通过吸毒或酗酒来缓解精神压力。alleviate[əˈliːvɪeɪt]vt.
减轻,缓和In
turn,
feeling
close
to
objects
can
alleviate
loneliness.
反过来,靠近物体的感觉可以减轻孤独感。grateful[ˈgreɪtfl]a.
感激的,感谢的【派生】gratitude[ˈɡrætɪtjuːd]n.
感激Hereyes
were
immediately
filled
with
gratitude.
她的眼里立刻充满了感激之情。【扩展】thankful[ˈθæŋkfl]a.
感谢的;欣慰的grant[grɑ:nt]n.
拨款;授予物vt.
授予,准予,承认She
won
a
grantto
develop
herown
business.
她赢得了一笔拨款,用以发展自己的企业。take...
for
granted
认为……理所当然analogy [əˈnælədʒɪ]n.
类比,类似,类推I
dislike
making
an
analogy
between
me
and
other
kids.
我很不喜欢被拿来和其他孩子比。【派生】analogue[ˈænəlɒɡ]n.
类似物;模拟analogous [əˈnæləɡəs]a.
类似的,可比拟的blend[blend]v.混合,融合Oildoesnotblend
with
water.
油不融于水。bench[bentʃ]n.
长凳We
sat
ateither
end
of
a
long
bench.
我们坐在一张长凳的两端。bend [bend]v.
使弯曲,折弯n.
弯道,弯曲Bend
your
knees,
keeping
your
back
straight.
膝盖弯曲,背部挺直。asharpbend
in
the
road道路的急拐弯bond /bɑːnd/n.纽带;联系;关系;契合;债券;公债It
will
help
strengthen
their
emotional
bonds.
这将有助于加强他们的情感纽带。bind[baɪnd]v.
捆绑,使结合;约束Laws
and
regulations
are
used
to
bind
citizens’
behaviors.
法律和规则是用来约束人的行为的。Newton’s
laws
of
motion
andDarwinianevolution
each
bind
a
host
of
different
phenomena
into
a
single
explicatoryframe
work.牛顿的运动定律和达尔文的进化论都把许多不同的现象捆绑在一个单一的解释框架中。bound[baʊnd]n.
跳跃;
范围,限度a.
肯定的,必然的v.跳跃着跑;限制There
are
no
boundstohis
ambition.
他的野心没有止境。You
are
bound
to
lose
all
your
friends
if
you
continue
cheating
them.如果你再继续欺骗朋友的话,你一定会失去你所有的朋友。abound [əˈbaʊnd]v.
富于,充满;大量存在Fake
products
abound
in
the
current
society.
当前社会假冒产品比比皆是。bid [bɪd]n.
出价;投标v.
出价,投标,努力争取Parents
would
be
looking
at
their
emails
while
the
children
would
be
making
excited
bids
for
their
attention.家长们会看他们的电子邮件,而孩子们会兴奋地努力争取他们的注意。fasten[ˈfɑ:sn]vt.
系牢,扎牢Please
fastenyourseatbelts.
请系好安全带。squeeze[skwi:z]n./
v.
压,挤,捏The
government
will
always
try
to
squeeze
more
money
out
of
the
taxpayer.
政府总是想方设法向纳税人榨取更多的钱。He
believes
he
can
squeeze
concessions
out
of
the
troika
and
he
is
probably
right.他相信他能迫使三驾马车做出让步,他可能是对的。breeze[briːz]n.
微风,轻风The
fresh
breeze
off
the
water
rejuvenated
me
and
once
I’d
found
my
running
feet—and
shared
smiles
and
greetings
with
fellow
runners—I
felt
far
more
at
home
in
the
city.从水中吹来的清新的微风让我恢复了活力,一旦我找到了我的跑步双脚,和跑步伙伴们分享微笑和问候,我就觉得在这个城市里更自在了。freeze [friːz]v.
冻住,结冰;使定格Theywantthe
governmenttofreeze
prices.
他们希望政府冻结物价。【派生】freezing[ˈfriːzɪŋ]
a.极冷的;冰冻的
n.冰点freezer
[friːzər
]n.冰箱;冷库permanent [ˈpɜ:mənənt]a.
永久的,持久的,固定的But
the
professional
companies
prospered
in
their
permanent
theaters,
and
university
men
with
literary
ambitions
were
quick
to
turn
to
these
theaters
as
offering
a
means
of
livelihood.但是专业公司在他们的固定剧院中繁荣发展,有文学抱负的大学生很快就把这些剧院作为谋生手段。perpetual[pəˈpetʃʊəl]a.
永恒的,永久的The
rest
of
the
world
struggles
on
with
its
perpetual
problems,
povertyand
debt.世界上其他国家仍在苦苦同永恒的贫困和债务问题做斗争。eternal [ɪˈtɜːnl]a.
永恒的,永远的Awedding
ring
isa
symbolofeternal
love.
结婚戒指是永恒爱情的象征。permeate[ˈpɜ:mɪeɪt]v.
弥漫,渗透;(态度,情感等)扩散,传播Eventually,
the
water
will
permeate
through
the
surrounding
concrete.
最终,水会渗透进周围的混凝土中。Democratic
values
and
gender-equality
permeate
the
curriculum.民主价值观和性别平等渗透在课程中。【派生】permeation[ˌpɜːmɪˈeɪʃn]n.
渗入,透过sweat[swet]n.
汗水vt.
使出汗While
winning
an
Olympic
medal
may
take
blood,
tears
and
years
of
training,
buying
one
at
auction
won’t
make
you
break
out
into
a
sweat.虽然赢得奥运奖牌可能需要付出鲜血、眼泪和多年的训练,但在拍卖会上买一块奖牌不会让你流汗。phase/
feiz/n.(发展变化的)阶段;时期Millennials
seem
to
be
extending
this
phase
of
life
as
they
postpone
marriage.
千禧一代似乎正在通过推迟结婚来延长生命的这一阶段。【扩展】phrase[
freiz]
n.短语;习惯用语steep[sti:p]a.
陡峭的,险峻的;急剧的;过高的Part
of
the
issue
is
that
the
government
did
not
anticipate
the
steep
increase
in
airline
travel
,
so
the
TSA
is
now
rushing
to
get
new
screeners
on
the
line.部分问题是政府没有预料到航空旅行的急剧增长,所以TSA现在正赶着让新的安检人员上线。evil[ˈi:vl]n.
邪恶,罪恶a.
邪恶的,罪恶的He
is
an
evil
man
with
evil
ideas,
and
leads
an
evil
life.他是一个满脑子罪恶念头的邪恶之人,过着一种罪恶的生活。sanction[ˈsæŋkʃn]n.
批准,许可;制裁;处罚vt.
批准,许可But
it
has
already
sparked
significant
controversy,
with
the
Unite
Sates
trade
representative
opening
an
investigation
into
whether
the
tax
discriminates
against
American
companies,
which
in
turn
could
lead
to
trade
sanctions
against
France.但它已经引发了重大争议,美国贸易代表开始调查该税收是否歧视美国公司,进而可能导致对法国的贸易制裁。auction[ˈɔ:kʃn]n.
拍卖vt.
拍卖He
auctioned
all
his
collection
of
stamps.
他把他收集的所有邮票都拍卖掉了。prey[preɪ]n.
捕获物;受害者,牺牲者vi.(~
on
)捕食,掠夺If
you
appear
too
fragile,
you
could
be
the
prey
of
your
rival.
如果你表现得太软弱,你就会成为对手的猎物。Strongeranimalsprey
onweaker
ones.弱肉强食。warrant [ˈwɒrənt]n.
正当理由,根据,保证vt.
证明……是正当的;保证,担保His
own
good,
either
physical
or
moral,
is
not
a
sufficient
warrant.
他自己的利益,无论是物质上的还是精神上的,都没有充分的保证。Federal
prosecutors
say
there’s
enough
evidence
to
warrant
putting
the
casebeforeagrandjury.联邦检察官说,有足够的证据证明有必要将此案提交大陪审团审理。boycott
[ˈboycott]vt.
联合抵制,拒绝参加Motorists
boycotted
the
company’s
gas
stations
and
its
share
price
crashed.
驾车者抵制该公司的加油站,其股价暴跌。rebel[ˈrebl,
rɪˈbel]n.
造反者,叛乱者;反对者vi.
造反,反叛Theydid
not
rebelagainst
their
fate.
他们没有反抗自己的命运。【派生】rebellious[rɪˈbeljəs]a.
造反的;叛逆的rebellion[rɪˈbeljən]n.
谋反,叛乱;叛逆brutal[
ˈbruːtl]a.
残忍的,野蛮的,不讲理的The
number
of
people
opposed
to
fox
hunting,
because
they
think
it
is
brutal,
hasrisen
sharply.反对猎狐的人数急剧上升,因为他们认为这是残忍的。bruise[briːz]n.
擦伤,青肿v.
打击,挫伤He
wore
a
hatto
cover
up
the
bruises
on
his
head.
他戴着一顶帽子,遮住了他头上的淤青。render[ˈrendə(r)]vt.
使得,给予(帮助等);
做出(决定,回应等)You
are
who
you
are,
and
embracing
a
new
lifestyle
doesn’t
render
your
past
inconsequential.你就是你自己,拥抱新的生活方式不会让你的过去变得无关紧要。exile[ˈeksaɪl,
ˈegzaɪl]n.流放;被流放者 vt.
流放,放逐Abd
El
Fattah
returned
from
exile
during
the
2011
revolution
to
help
build
a
new
Egypt.2011年革命期间,阿卜杜勒·法塔赫结束流亡回到埃及,帮助建设新埃及。【区别】textile
['tekstaɪl]
n.
纺织;纺织品;纺织业;纺织工艺We
need
to
produce
more
textiles,
especially
silk
and
cotton.
我们必须生产更多的织物,尤其是丝和棉。turbulent[ˈtɜ:bjələnt]a.
动荡的,混乱的But
particularly
when
viewed
against
America’s
turbulent
past,
today’s
social
indices
hardly
suggest
a
dark
and
deteriorating
social
environment.但尤其是与美国动荡不安的过去相比,如今的社会指数基本不能说明美国的
社会环境正变得黑暗,或是在恶化。【派生】turbulence[ˈtɜːbjələns]n.
骚乱,动荡condemn[kənˈdem]vt.
谴责;判刑,处刑We
condemn
these
arrests
and
call
upon
Egyptian
authorities
to
release
the
journalistsimmediately.我们谴责这些逮捕行动,并呼吁埃及当局立即释放这些记者。economy[ɪˈkɒnəmɪ]n.
经济;节约I
think
the
age
of
the
universe
has
zero
to
do
with
how
our
economy
is
going
to
grow.
我认为宇宙的年龄与我们的经济如何增长无关。【派生】economic[
ˌiːkəˈnɒmɪk]a.
经济的,经济上的economics[
ˌiːkəˈnɒmɪks]n.经济学economist[ɪˈkɒnəmɪst]n.经济学家economize/-ise[ɪˈkɒnəmaɪz]v.
节约,节省;有效地利用thrift[θrɪft]n.
节约,节俭Chinese
dream
includes
opposing
extravagant
eating
and
drinking
and
paying
attentiontothriftand
economy.中国梦包括反对大吃大喝,注意节俭。autonomy[ɔ:ˈtɒnəmɪ]n.
自治,自治权The
autonomy
of
local
police
in
this
regard
is
thoroughly
American.
地方警察在这方面的自主权完全是美国式的。【派生】autonomous[ɔːˈtɒnəməs]a.
自治的;自主的,自发的suburb[ˈsʌbɜ:b]n.
市郊,郊区He
was
born
in
1974
in
a
suburb
of
Xian,
the
capital
of
Shaanxi
province.
1974年他出生于陕西省省会西安的一个郊区。【派生】suburban[səˈbɜːbən]a.
郊区的;见闻不广的suburbanization[səˌbɜːbənaɪˈzeɪʃn]n.
郊区化rural [ˈrʊərəl]a.
乡下的,农村的metropolis[məˈtrɒpəlɪs]n.
大都会,大城市He
was
dazzled
by
the
high
buildings
of
the
metropolis.
大都市的高楼大厦使他眼花缭乱。【派生】metropolitan[ˌmetrəˈpɒlɪtən]a.
大都市的He
joined
the
Metropolitan
police
in1968.
他于1968年加入大都会警察局。pension[ˈpenʃn]n.
养老金,退休金vt.
给……发养老金,退休金The
age
at
which
people
can
claim
the
pension
will
be
raised
to
70
for
people
bornafter1966.1966年以后出生的人领取养老金的年龄将提高到70岁。allowance[əˈlaʊəns]n.
津贴,补贴;零用钱The
jobseekers’
allowance
has
mettheir
actual
needs.
求职者津贴满足了他们的实际需要。bonus [
ˈbəʊnəs]n.
奖金;津贴;红利The
firm
recognized
Tom’s
outstanding
work
by
giving
him
a
bonus.
公司发给汤姆一笔奖金以表彰他工作出色。subsidy[ˈsʌbsədɪ]n.
津贴,补贴I
might
argue
that
renewable
energy
deserves
a
subsidy.
我可能会说,可再生能源应该得到补贴。generous[ˈdʒenərəs]a.
慷慨的,大方的,丰富的Again,
so
thoughtful,
so
generous,
he
was
asking
me
to
be
there
as
his
guest.
再一次,他如此体贴,如此慷慨,邀请我作为他的客人。【派生
】generosity[
ˌdʒenəˈrɒsətɪ]n.
慷慨,大方confident[ˈkɒnfɪdənt]a.
自信的;确信的According
to
the
author,
a
cheater
who
doesn't
get
caught
right
away
will
become
more
confident.根据作者的说法,一个骗子如果不被立即抓住,他会变得更自信。【派生】confidence
n.
自信,信任(con+fid+ence)
confidenta.自信的(con+fid+ent)confidentiala.秘密的,机密的(confident+ial=相信的人才知道=机密的)charity[ˈtʃærətɪ]n.
慈善(事业),慈善机构,救济金A
few
years
later,
a
charity
for
disabled
children
started
helping
us
out.
几年后,一家残疾儿童慈善机构开始帮助我们。【派生】charitable[ˈtʃærətəbl]a.
慈善的;慷慨的He
has
devoted
largely
to
charitable
work
all
his
life.
他一生都致力于慈善工作。worship[ˈwɜ:ʃɪp]n./
v.
崇拜,敬奉Blind
worship
of
these
physically
attractive
individuals
exerts
great
influence
on
the
study
of
youngsters.盲目地崇拜那些颜值高的人给年轻人的学习带来了很大的影响。【派生】worshiper[ˈwɜːʃɪpə]n.
礼拜者,崇拜者ritual[ˈrɪtʃʊəl]n.
仪式,例行公事We
rose
with
the
sun
and
the
now-familiar
ritual
began.
我们随着太阳升起,现在熟悉的仪式开始了。ceremony[ˈserəmənɪ]n.
典礼,仪式;礼节She
attended
the
supermarket’s
grand
opening
ceremony.
她出席了超市的盛大开幕式。bless[bles]vt.
为祈神赐福,愿上帝保佑All
Europe
would
honour
us
and
bless
the
name
of
England.
全欧洲都会尊敬我们,祝福英格兰。【派生】blessed[ˈblesɪd]a.
受上帝恩宠的;带来愉快的blessing[ˈblesɪŋ]n.
祷告;祝福;幸事flock[flɒk]n.
一群;
一大批,众多vi.
群集A
flock
of
patients
were
waiting
for
the
doctor
to
come.一大批病人在等候着医生的到来。trigger[ˈtrɪgə(r)]n.
扳机vt.
引发,引起,触发What
he
had
done
to
her
triggered
her
great
anger.
他对她做的事情引发了她极大的愤怒。scrutiny[ˈskru:tənɪ]n.
详细检查,仔细观察plea[pli:]n.
恳求;辩解;借口【扩展】plead[pliːd]v
.
恳求;为……辩护The
boy
pleaded
for
another
chance
to
take
partin
the
CET
6.
这个男生恳求再给他一次机会参加英语六级考试。sophisticated[səˈfɪstɪkeɪtɪd]a.
久经世故的,有经验的;复杂的Although
we
are
avery
sophisticated
society,
challenging
that
idea
is
like
challenging
God.尽管我们是一个非常复杂的社会,但是挑战这种想法就像挑战上帝。【派生】sophisticate[səˈfɪstɪkeɪt]n.
久经世故的人,老油条skilled[skɪld]a.
熟练的;需要技能的【派生】skillful[
ˈskɪlfl]a.
娴熟的,熟练的tactic[ˈtæktɪk]n.
战术,策略,手法It’sliketheteacherwhobreaksupthetroublemakersinthebackrowby
pairing
them
with
better-behaved
classmates.
The
tactic
never
really
works.这就像老师把后排制造麻烦的孩子分开,并安排他们和品行好的学生坐在一起一样,这个策略从来不会奏效。(意思就是让坏孩子和好孩子坐在一起的策略对改造坏孩子是没有用的。)strategy/ˈstrætədʒi/n.
策略;计策;行动计划;战略;战略部署One
strategy
is
called
market
modification.
其中一种策略被称为市场调整。nasty [ˈnɑ:stɪ]a.
令人讨厌的;肮脏的,下流的People
were
quite
nasty
about
you
in
the
group.
小组里的人对你很反感。contrast /ˈkɑːntræst,
kənˈtrɑːst/n.
明显的差异;对比;对照v.
对比;对照In
contrast,
our
own
lives
are
governed
by
numbers.
相反,我们自己的生活是由数字支配的。comparison
[kəmˈpærɪsn]n.
比较,对照However,
that
comparison
omits
other
relevant
factors:
leisure
time,
life
expectancy,and
economic
inequality.然而,这种比较忽略了其他相关因素:休息时间、寿命预期和经济不公。【派生】compare
v.
比较,对照(com共同+pare=平等放在一起=比较)
compassionn.同情(com+passion爱国者=同胞)
comparable[ˈkɒmpərəbl]a.可比较的,比得上的comparative[kəmˈpærətɪv]a.比较的,相对的campaign[kæmˈpeɪn]n.
战役;活动Its
Campaign
to
Protect
Rural
England
struck
terror
into
many
local
Conservativeparties.它的保护英格兰农村活动让许多地方保守党感到害怕。craft[krɑ:ft]n.
工艺;
手艺vt.
精巧地制作He
acquired
the
craft
of
paper
cutting
with
the
help
of
his
English
teacher.
他在英语老师的帮助下掌握了剪纸这门手艺。【派生】craftsman[ˈkrɑːftsmən]n.
工匠,手艺人crafty[ˈkrɑːftɪ]a.
狡诈的,诡计多端的shrewd[ʃru:d]a.
狡猾的;敏锐的,精明的It
was
a
shrewd
move
to
buy
your
house
just
before
property
prices
started
to
rise.
正好在房价开始上涨之前买你的房子,真是精明之举。stern[stɜ:n]a.
严厉的,苛刻的We
remember
our
mother’s
stern
instructions
not
to
boast.
我们谨记母亲不许我们在人前炫耀的严厉教诲。plastic[ˈplæstɪk]n.
塑料,塑胶,信用卡a.
塑料(制)的;可塑的All
our
passports
and
money
got
wet
by
the
time
we
reached
the
plastic
boats.当我们到达塑料船时,我们所有的护照和钱都湿透了。poison[ˈpɔɪzn]n.
毒药vt.
毒害,破坏These
mushroomscontaina
deadlypoison.这些蘑菇含有剧毒。【派生】poisonous[ˈpɔɪzənəs]a.
有毒的Perfume
is
poisonous. 香水有毒。journal[ˈdʒɜːnl]n.
期刊,日报;日记the
journal
Nature《自然》杂志【派生】journalist[ˈdʒɜːnəlɪst]n.记者[写日报、期刊的人(后缀
-ist
表示人)就是记者。]conscience/ˈkɑːnʃəns/n.
良知,良心He’sspeaking
now
of
issues
ofconscience.
他现在说的是良心的问题。【派生】conscientious[
ˌkɑːnʃiˈenʃəs
]a.认真的,凭良心的He
is
really
a
conscientious
teacher,
so
many
students
admire
him.
他真是一个尽职的老师,所以很多学生都很佩服他。conscious [ˈkɒnʃəs]a.
注意到的,意识到的;有知觉的He
was
conscious
that
he
was
talking
too
much
with
the
stranger.
他意识到他和这个陌生人说得实在太多了。【派生】consciousness[ˈkɒnʃəsnəs]n.
意识,知觉unconscious[ʌnˈkɒnʃəs]a.
失去知觉的,不受意识控制的aware [əˈweə(r)]a.
知道的,明白的;意识到的be
aware
of意识到It
is
too
late
to
be
aware
of
danger
at
the
moment.
此刻,意识到危险已经太晚了。intermittent [ɪntə'mɪt(ə)nt]a.
间歇的;断断续续的;间歇性Sometimes
there
are
intermittent
thunderstorms
all
day
in
summer.
夏天有时整天有断断续续的暴风雨。diligent /ˈdɪlɪdʒənt/a.
勤劳的;细致的,潜心的He
was
careful
and
diligent,
who
we
should
learn
from
a
lot.
他认真勤奋,我们应该向他学习很多。【派生】diligence
[ˈdɪlɪdʒəns]
n.勤劳sprout[sprəʊt]vi.
发芽;长芽vt.
使发芽;使萌芽n.
芽;萌芽;苗芽At
the
age
offourteen
John
really
began
to
sprout
up.
约翰在14岁时真正开始发育。attach[əˈtætʃ]vt.
系,贴,附We
attach
great
importance
to
good
design
of
buildings
and
neighbourhoods.
我们非常重视建筑和社区的良好设计。【派生】attachment[əˈtætʃmənt]n.
附件,附属物detach [dɪˈtætʃ]vt.
分开,分离;分派One
of
the
panels
had
become
detached
from
the
main
structure.
一块镶板已从主体结构上脱落。adhere [ədˈhɪə(r)]vi.(~
to)
粘贴;
遵守,遵循;坚持The
bank
adheres
to
all
rules
regarding
the
opening
and
closing
of
accounts.
银行遵守所有关于开立和关闭帐户的规定。cling [klɪŋ]vi.(~
to)紧紧抓住;粘着;坚持Clinging
to
racism
prolongs
inequity
and
discrimination.
坚持种族主义会延长不公和歧视。coherent [kə(ʊ)'hɪər(ə)nt]a.
连贯的,一致的;明了的;清晰的;凝聚性的;互相偶合的;粘在一起的The
subjects
of
the
curriculum
form
a
coherent
whole.
课程中的科目构成了一个连贯的整体。【派生】cohesive
[kəʊ'hiːsɪv]
a.
有结合力的;紧密结合的;有粘着力的We
want
one
epic
cohesivestory
that
we
tell
the
world.
我们想告诉世界的是一个完整的历诗。accompany[əˈkʌmpənɪ]vt.
陪伴;伴随Just
as
bad
weather
is
accompanied
by
strong
winds,
his
anger
precedes
a
quarrelwith
his
families.就像坏天气伴有大风,他一生气就会和家人大吵一顿。【扩展】companion[kəmˈpænɪən]n.
同伴,朋友amount [əˈmaʊnt]n.
数量,总数vi.(~
to)总计,合计From
2000
to
2005,
the
amount
of
private
carsmade
in
China
increased
by15
percent.从
2000年到
2005年,
国产私家车的数量增长了15%。All
his
endeavor
and
persistence
amount
to
nothing
in
the
end.
最终他的努力和坚持都是徒劳无功的。alphabet /
‘lfbit/n.
字母表,字母系统The
mechanic
should
sit
down
among
levers,
screws,
wedges,
wheels,
etc,
like
a
poetamong
the
letters
of
the
alphabet.机械师应该坐在杠杆、螺丝钉、楔子、轮子等之间,就像一个诗人坐在字母表中的字母中一样。contribute /kənˈtrɪbjuːt/v.
(to)贡献,有助于;捐助,捐献Fresh
air,
enough
exercise
and
nutritious
food
contribute
to
good
health.
新鲜空气、足够的运动和营养的食物有助于身体健康。The
student
volunteers
contributed
their
own
time
to
helping
exchanged
students.学生志愿者贡献自己的时间来帮助交换生。attribute [ˈætrɪbju:t,
əˈtrɪbju:t]n.
属性,品质,特征vt.(~
to)把归结于They
appeared
to
possess
all
the
attributes
of
a
ruling
class.
他们似乎具有统治阶级的一切特征。I
attribute
my
success
to
this:
I
never
gave
or
took
an
excuse.
我把我的成功归功于这一点:我从不找借口,也绝不接受借口。distribute[dɪˈstrɪbjuːt;
ˈdɪstrɪbjuːt]vt.
分配;散布We
need
to
find
new
ways
to
distribute
food
so
no
child
goes
to
bed
hungry.
我们需要找到新的方法来分配食物,让孩子们不会饿着肚子睡着。retribution[ˌretrɪˈbjuːʃn]n.
惩罚,报应Evilactionswillbringretribution.
恶行会有恶报。accord[əˈkɔ:d]n.
一致,符合vi.(与)
相符合,相一致Most
people
are
in
accord
with
their
desire
for
peace.在渴望和平这一点上,大多数人都是一致的。【派生】accordance[əˈkɔːdns]n.
按照,依据It
is
an
obvious
truism
that
people
act
in
accordance
with
their
motives.
人人都按自己的动机行事是不言而喻的。in
accordance
with(=
in
accord
with)与一致accordingly [əˈkɔ:dɪŋlɪ]ad.
相应地;因此,从而As
the
economy
develops,
the
living
conditions
of
the
people
have
been
impro
ved
accordingly.经济发展了,人民的生活水平也随着提高了。antique [ænˈtiːk]a.
古代的;古老的;过时的n.
有价值的古物,古董They
found
the
antiques
there
more
valuable.
他们发现那里的古董更有价值。anticipate[ænˈtɪsɪpeɪt]vt.
预期,期望He
anticipated
something
unusual
would
happen.
他预感到不寻常的事将要发生。【派生】anticipation[ænˌtɪsɪˈpeɪʃn]n.
预期,预料participate[pɑ:ˈtɪsɪpeɪt]vi.
参与,参加Over
half
of
the
staff
in
the
company
participate
in
strike.
这个公司一半以上的人参加了罢工。【派生】participant[pɑːˈtɪsɪpənt]
n.
参与者Companiesare
active
participants
in
technical
cooperation.
公司积极参与技术合作。social [ˈsəʊʃl]a.
社会的,社交的;群居的This
tendency
in
the
natural
sciences
has
long
been
evident
in
the
social
sciencestoo.自然科学中的这种趋势在社会科学中也很明显。【派生】sociology
[ˌsoʊsiˈɑːlədʒi
]n.社会学sociologist
[ˌsəʊsiˈɒlədʒɪst]
n.社会学家sociable[
ˈsəʊʃəbl]a.
好交际的;友善的【扩展】logy后缀可以表示学科anthropology
/ˌænθrəˈpɑːlədʒi/ n.
人类学n.
考古学archeology
/ˌɑːrkiˈɑːlədʒi/astrology
占星术,
占星学biology
生物学ecology
生态学geology
地质学neurology
神经学,
神经病学psychology
心理学zoology动物学associate [əˈsəʊʃɪət,
əˈsəʊʃɪeɪt]n.
伙伴;合伙人v.
(使)发生联系,(使)联合Hisson
has
got
some
questionable
associates.
他儿子有些不三不四的伙伴。【派生】association[əˌsəʊʃɪˈeɪʃn]n.
协会NBA
全称就是:NationalBasketballAssociationarrange [əˈreɪndʒ]v.
安排;排列,整理Shehelped
himarrange
thefurniture.
她帮他整理家具。appreciate [əˈpri:ʃɪeɪt]vt.
重视,欣赏;
感激You’re
too
superficial
to
appreciate
great
literature
like
this.
你太肤浅,无法欣赏这类文学巨著。I
can’t
tell
you
how
much
I
appreciate
your
sincere
assistance.
非常感谢您的真诚帮助。appearance[əˈpɪərəns]n.
出现;外貌,外观It
is
absurd
that
a
person
is
judged
by
his
appearance.
通过外貌来判断人,真是太荒谬了。approve [əˈpru:v]v.
批准;赞成,同意The
National
People’s
Congress
approved
the
bill.
全国人民代表大会批准了这一法案。【派生】approval[əˈpruːvl]n.
赞成;批准It
is
not
easy
to
get
the
approval
of
authorities.
得到政府的批准不容易。assert[əˈsɜ:t]vt.
断言,声称Herfriendsasserted
that
she
was
innocent.
她的朋友断言她是无罪的。【派生】assertive[əˈsɜːtɪv]a.
断言的;确定的
(assert+-ive)desert[dɪˈzɜːt]vt.
离开;抛弃n.
沙漠Pulldown
thedeserted
shopping
mall.
拆除废弃的购物中心。dessert [dɪˈzɜːt]n.
餐后甜点,甜点心Carême
learned
his
trade
from
a
famousdessertchef
in
Paris.
卡莱姆是从巴黎一位著名的甜点厨师那里学会了他的手艺的。exsert [ekˈsɜːt]vt.
使突出;伸出Physical
and
biological
factors
exertmore
influence
on
other
organisms
than
onman.物理和生物因素对其他生物体的影响大于对人的影响。insert[ɪnˈsɜːt]vt.
插入,嵌进People
tried
toinsertrubber
and
steel
between
the
building
and
its
foundation
to
reduce
the
impact
of
ground
vibrations.人们试图在建筑和基础之间插入橡胶和钢,以减少地面振动的影响。【派生】insertion[ɪnˈsɜːʃn]n.
插入(
insert
+
-ion)insect/ˈɪnsekt/n.
昆虫On
the
road
there
is
little
to
protect
them
from
mud,
insects,
and
bird
droppings.在路上,几乎没有什么能保护它们免受泥土、昆虫和鸟粪的伤害。arbitrary [ˈɑ:bɪtrərɪ]a.
任意的,随意的;专横的,专制的Good
parents
do
not
make
anarbitrary
judgement
about
their
children.
好的父母不会对他们的孩子做出武断的评价。Thecourtbecame
notorious
for
its
arbitrarymethods
and
severe
punishments.
该法庭因其专制的方式和严厉的惩罚而声名狼藉。abstract[ˈæbstrækt,æbˈstrækt]n.
摘要,概要a.
抽象(派)的vt.
提炼,提取He
made
an
abstractof
a
long
article.
他为一篇长文章写了摘要。【词组】in
the
abstract
抽象地;在理论上tractor[
ˈtræktə(r)]n.
拖拉机What’s
needed
to
build
a
complex
airliner
or
a
tractor?
建造一架复杂的客机或一辆拖拉机需要什么?subtract[səbˈtrækt]v.
减去,扣除This
totals
the
value
of
all
goods
and
servicesproduced
and
subtracts
loss
in
value
of
factories
and
equipment.这是生产的所有商品和服务的价值,减去工厂和设备的损失。extract[
ˈekstrækt]v.
抽出,拔出n.
提取,摘录Corporate
profits
increasingly
rely
on
extracting
value
from
the
public.
企业的利润越来越依赖于从公众那里获取价值。contract [
ˈkɒntrækt]n.
合同,契约v.
与……订立合同(或契约);缩小One
of
the
best
things
my
company
has
done
is
to
contract
with
a
language
service.我的公司做过的最好的一件事就是与语言服务公司签订了合同。【派生】contractor[kənˈtræktə(r);
ˈkɒntræktə(r)]
n.
承包人;承包商;承包公司attract/əˈtrækt/v.
吸引,引起All
the
key
words
in
the
article
are
printed
in
bold
type
so
as
to
attract
readers’
attention.文章中所有的关键词都是用粗体字体印刷的,以吸引读者的注意。distract[dɪˈstrækt]v.
分散注意力Engaging
in
leisure-time
activities
withothershelps
us
to
meetour
social
needs
while
at
the
same
time
distracting
(转移……注意力)
us
from
our
worries
and
troubles.与他人一起参加休闲活动有助于我们满足社交需求,同时分散我们的注意力和烦恼。【派生】distracting
a.
分散注意力的,分心的council [ˈkaʊnsl]n.
理事会;委员会;地方议会Athens’
city
council
wants
to
introduce
cremation.
雅典市议会希望引入火葬。commission[kəˈmɪʃn]n.
委员会;委托v.
委托;任命America’s
Federal
Trade
Commission
launched
a
round
of
talks
about
how
to
save
newspapers.美国联邦贸易委员会就如何拯救报纸展开了一轮谈判。committee [kəˈmɪtɪ]n.
委员会(没有commission
正式)Applicants
and
their
parents
are
said
to
believe
that
the
personal
essay
can
swaythe
admissions
committee.据说申请者和他们的父母相信,个人论文会影响招生委员会的决定。【扩展】subcommittee[ˈsʌbkəmɪtɪ]n.
小组委员会sector /ˈsektər/n.(尤指一国经济的)部门,领域,行业China
is
making
efforts
to
expand
such
economic
sectors
as
tourism
and
informationtechnology.中国正在努力发展旅游业和信息技术等经济领域。session ['seʃ(ə)n]n.
会议;(法庭的)开庭;(议会等的)开会;学期;讲习会We
have
bothelementary
and
advanced
training
sessions.
我们有初级和高级培训课程。administer[ədˈmɪnɪstə(r)]vt.
管理;执行The
company’s
finances
have
been
admirably
administered.
该公司的财务管理得很好。【派生】administration[ədˌmɪnɪˈstreɪʃn]n.
管理;执行;行政部门administrator[ədˈmɪnɪstreɪtə(r)]n.
管理人员,行政人员academy [əˈkædəmɪ]n.
(高等)专科院校;研究院He
graduated
from
an
academy
of
music
in
his
early
days.
他早年毕业于一所音乐专科院校。ChineseAcademy
ofSciences中国科学院academic[ˌækəˈdemɪk]n.
大学教师,学者a.
学院的,学术的Maintaining
high
academic
standards
should
be
the
priority
of
a
responsible
university.维持高水平的学术标准才是一个负责任的大学应当首先考虑的事情。epidemic [ˌepɪˈdemɪk]n.
流行病,
风尚等的流行a.
流行性的,极为盛行的To
call
stress
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 记忆小游戏课课程设计
- 静脉注射相关试题库
- 建设工程勘察合同(五)(范本)
- 电热电热毯安全性能考核试卷
- 舞台灯光布光与舞台布局设计考核试卷
- 便利店网络营销与在线顾客服务考核试卷
- 自行车品牌形象推广策略考核试卷
- 锂离子电池制造中的电池耐振动性能考核试卷
- 光缆在海洋观测与科研中的应用考核试卷
- 葡萄酒酿造过程中的酿造技术与品质提升研究考核试卷
- 保护洱海(开学第一课)知识讲解课件
- 《实验研究方法》课件
- (新版)卫健学法考试试题合集350题(含答案)
- 采购合同管理课件
- 苏教版科学一年级上册4认识感官课件
- 水汽压的计算公式详列全
- 家具检验表格
- 马工程《马克思主义发展史》课后习题答案
- 人教版八年级历史上册新课标解读
- “鸡兔同笼”问题的解法探讨获奖科研报告论文
- 华北理工大学机械原理案例分析
评论
0/150
提交评论