国际体育翻译合同样本_第1页
国际体育翻译合同样本_第2页
国际体育翻译合同样本_第3页
国际体育翻译合同样本_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际体育翻译合同样本合同编号:__________一、合同方信息甲方名称:____________________甲方地址:____________________甲方联系人:__________________甲方联系电话:_______________乙方名称:____________________乙方地址:____________________乙方联系人:__________________乙方联系电话:_______________二、合同范围及内容(1)赛事新闻发布会的现场翻译;(2)赛事期间的采访翻译;(3)赛事相关文件的翻译;(4)甲方要求的其他翻译服务。2.2乙方应确保翻译服务的质量,做到准确、及时、专业,满足甲方的需求。三、合同期限3.1本协议自双方签订之日起生效,有效期为______个月。3.2除非双方提前终止本协议,否则本协议到期后自动续约______个月。四、费用及支付4.1甲方应支付乙方的翻译服务费用为人民币______元整(大写:____________________元整)。4.2甲方支付费用的方式如下:(1)本协议签订后______个工作日内,支付人民币______元整作为预付款;(2)翻译服务完成后,甲方支付剩余费用。五、违约责任5.1任何一方违反本协议的约定,导致本协议无法履行,应承担违约责任,向对方支付违约金,违约金为合同总金额的______%。5.2乙方未按约定时间提供翻译服务,甲方有权按逾期天数向乙方追讨违约金,违约金为每日人民币______元整。六、争议解决6.1本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。6.2双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。七、其他约定7.1本协议一式两份,甲、乙双方各执一份。7.2本协议自甲、乙双方签字(或盖章)之日起生效。甲方(盖章):____________________乙方(盖章):____________________甲方代表(签名):______________乙方代表(签名):______________签订日期:____________________一、附件列表:1.国际体育翻译合同样本2.翻译服务费用明细表3.翻译服务时间表4.乙方翻译团队简历汇总5.甲方需求确认单6.翻译质量评估表7.违约金计算公式二、违约行为及认定:1.甲方未按约定时间支付预付款2.甲方未按约定时间支付剩余费用3.乙方未按约定时间提供翻译服务4.乙方翻译质量不符合甲方要求5.双方未能就争议解决达成一致三、法律名词及解释:1.合同方:指本协议中的甲方和乙方2.翻译服务:指乙方为甲方提供的国际体育赛事翻译服务3.违约金:指一方违反本协议约定,应向对方支付的赔偿金4.争议解决:指双方在履行本协议过程中发生的争议的解决方式四、执行中遇到的问题及解决办法:1.问题:甲方未按约定时间支付预付款解决办法:及时与甲方沟通,提醒甲方按时支付预付款2.问题:甲方未按约定时间支付剩余费用解决办法:及时与甲方沟通,要求甲方按时支付剩余费用3.问题:乙方未按约定时间提供翻译服务解决办法:及时与乙方沟通,要求乙方按时提供翻译服务4.问题:乙方翻译质量不符合甲方要求解决办法:及时向乙方反馈翻译问题,要求乙方进行修改5.问题:双方未能就争议解决达成一致解决办法:寻求法律人士介入,协助双方达成一致解决方案五、所有应用场景:1.甲方为国际体育赛事主办方,需要乙方提供翻译服务2.甲方为国际体育赛事赞助商,需

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论