高考英语中国文化读写专项:餐具筷子+中式婚礼_第1页
高考英语中国文化读写专项:餐具筷子+中式婚礼_第2页
高考英语中国文化读写专项:餐具筷子+中式婚礼_第3页
高考英语中国文化读写专项:餐具筷子+中式婚礼_第4页
高考英语中国文化读写专项:餐具筷子+中式婚礼_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Chopsticks筷子 It'scommonlyknownthattheChineseinventedchopsticks(orkuaiziinChinese)asasetofinstrumentstobeusedwheneatingbutthereasonbehindthatisnotcommonlyknown.Actually,theChineseweretaughttousechopstickslongbeforespoonsandforkswereinventedinEurope(theknifeisolder,notasaninstrumentfordiningbutasweapon).ChopstickswerestronglyadvocatedbythegreatChinesephilosopherConfucius(551-479BC).Chinesepeople,underthecultivationofConfucianism,considertheknifeandforkbearingsortofviolence,likecoldweapons.However,chopsticksreflectgentlenessandbenevolence,themainmoralteachingofConfucianism.Therefore,instrumentsusedforkillingmustbebannedfromthediningtable,andthatiswhyChinesefoodisalwayschoppedintobitesizebeforeitreachesthetable. EatingChinesefoodwouldnotbeasenjoyableifthewrongutensilswereused.Usingtwoslimandslipperystickstopickupgrainsofriceandlittlepiecesofmeatandvegetablesisactuallynotadifficulttasktoaccomplish.Infact,thereareforeignerswhoareascompetentinusingthechopsticksastheChinese. Thetruthofusingchopsticksisholdingonechopstickinplacewhilepivotingtheotheronetopickupamouthful.Howtopositionthechopsticksisthecourseyouhavetolearn.First,placethefirstchopsticksothatthickerpartrestsatthebaseofyourthumbandthethinnerpartrestsonthelowersideofyourmiddlefingertip.Then,bringyourthumbforwardsothatthestickwillbefirmlytrappedinplace.Atleasttwoorthreeinchesofchopstickofthethinnerendshouldextendbeyondyourfingertip.Next,positiontheotherchopsticksothatitisheldagainstthesideofyourindexfingerandbytheendofyourthumb.Checkwhethertheendsofthechopsticksareeven.Ifnot,thentapthethinnerpartsontheplatetomakethemeven. WhendiningwithChinesefriendsorbusinesspartners,itisalwaysbetterforforeignerstotrylearninghowtooperatethechopsticks.Youshouldonlyaskforaforkandspoonifallelsefails.Usingchopstickstoeatriceisaproblemtomostforeigners.Generallythetiptoeatriceistobringone'sricebowlclosetoone'smouthandquicklyscoopthericeintoitwithone'schopsticks.Sincethisisdifficultforforeigners,andsosimplyliftingportionsofricetothemouthfromthebowlheldintheotherhandisperfectlyacceptable. Therearesuperstitionsassociatedwithchopstickstoo.Ifyoufindanunevenpairatyourtablesetting,itmeansyouaregoingtomissaboat,planeortrain.Droppingchopstickswillinevitablybringbadluck.Crossedchopsticksare,however,permissibleinadimsumrestaurant.Thewaiterwillcrossthemtoshowthatyourbillhasbeensettled,oryoucandothesametoshowthewaiterthatyouhavefinishedandarereadytopaythebill.(510words)◆Helper:advocate['ædvəkeɪt]提倡philosopher[fəˈlɒsəfə(r)]\o"真人发音"哲学家Confucius[kənˈfju:ʃəs]孔子cultivation[ˌkʌltɪˈveɪʃn]\o"真人发音"教养bear持有,携带benevolence[bə'nevələns]\o"真人发音"仁慈,善举ban[bæn]\o"真人发音"禁止utensil[ju:ˈtensl]\o"真人发音"器具,家庭厨房用具pivot

['pɪvət]\o"真人发音"以…为核心,使绕枢轴旋转indexfinger[ˈindeksˈfiŋɡə]食指even平的,均衡的,相等的scop[skuːp]舀取superstition[ˌsuːpə'stɪʃn]迷信;没有根据的理论adimsumrestaurant酒楼◆ChineseBriefIntroduction:筷子是指用竹、木、金属等材质制做的夹饭菜或其他东西的细长棍儿。持放在手指中夹取食物或其他东西的细长形条棍,多用作餐具。中国是筷子的发源地,以筷进餐少说已有3000年历史,是世界上以筷为食的地区。它有挑、拨、夹、拌、扒等功能。筷子是汉民族发明的进食工具,据考古资料证明,在远古时代,汉族先民已懂得用树枝和竹枝夹取食物。用筷子吃饭使人手巧,可以训练大脑使之灵活,外国人对这两根神奇的棍状物能施展出夹、挑、舀、撅等功能钦羡不已,并以自己能使用它进食而感到高兴。作为礼物,送新人寓意珠联璧合快生贵子;送恋人,寓意成双成对永不分离;送朋友,寓意平等友爱和睦相处;送师长,寓意耿直正直、桃李回报;送老人,寓意快乐永久福寿无疆;送孩子,寓意筷长筷长(快长快长);送老外,寓意国际友谊源远流长;送商友,寓意双木成林、合作长久;送爱人,寓意双宿双飞、同甘共苦;送乔迁的人。寓意快快发家、乔迁快乐。要注意:1.夹起食物之后,不应该放回盘碟。2.不能用筷子对着人或用餐时拿筷子指手画脚。3.不能将筷子插入一碗米或饭,这是祖先奉献物安置方法。4.不与他人的筷子相争。5.赴宴的时候,不应提前于主人动筷子(汤匙亦然)。5.在有些国家,会等客人(或者在座最年长者)动作才开始吃饭。6.在用餐过程中,已经举起筷子,但不知道该吃哪道菜,这时不可将筷子在各碟菜中来回移动或在空中游弋,在菜盘上来回的转而却又不夹菜。◆Exercise:I.Questions:1.WhydidConfuciusencourageChinesepeopleuseChopsticks?2.Whileeating,howdoyouuseyourchopsticks?3.Pleasetellyourforeignfriendsthemeaningof“unevenpairatyourtablesetting”and“crossedchopsticks”.4.Whatdoesitmeanifyoucrossyourchopsticksinadimsumrestaurant?II.Writtenwork请根据下面提示,写一篇短文,词数不少于50InyourspokenEnglishclass,yourteachershowsyouthefollowingpicture.Youareaskedtodescribethepictureandexplainhowyouunderstandit.SuggestedAnswers6.ChopsticksII.Writtenwork本文是开放性作文,要求考生把握好图画内容,发散表达。考生重点要看出这个人是卷发高鼻的外国人,要体会到西式刀叉对中式食物的矛盾性。Whataninterestingpicture!AWesternyoungman,sittingatatable,isreadytoeatabowlofnoodles.HeisholdingtwoforksthesamewayasweChineseholdchopsticks.Heistryingsohardtopickupthenoodlesthatheissweatingalot.Atfirstglance,Ithinkit’sabitfunny,forweChinesetakeforgrantedthatchopsticksarethetoolsforeatingnoodles.Themaninthepictureistryingtocopyus.Obviouslyheisdoingitthehardway.Maybeusingoneforkwilldoabetterjob,Inmyopinion,wedon’tneedtocopyothers’waysofthinking.Sometimesasimplerwayofdoingthingsmaybeabetterway.ChapterVChineseFamily&Marriage中国婚姻与家庭ChineseMarriageTraditions中国传统婚礼Chineseweddings,andthecustomsbeforethewedding,aresteepedinancienttraditions.HereisanoverviewofthemostcommonandtraditionalChinesemarriageceremonies.●ChineseMarriageSuperstitions-TheColorRedThecolorredplaysanimportantpartinaChinesewedding.Redisthesymbolofjoy-andwhatismorejoyousthanawedding?RedisthemaincolorforChineseweddings,fromclothingtocandlesonthetablestoredfirecrackers.ChineseMarriageTraditions-LettersTheChinesegroom'sfamilyformallyasksintheformofaletterforthehandofthebride.Bothfamilieshavetoagreethatthecoupleisagoodmatchforeachother.Importanceisplacedonthehoroscopesofboththegroomandbride.Also,theactualdateoftheweddingisdiscussedastoavoidunluckydays.Ifnegotiationsweresuccessful,agiftletterissendtothebride'sfamily,andthegroomwillbringthebride'sfamilyavarietyoffoodandothertraditionalitems.Thecoupleisnowengaged.Thebridepreparesadowry.Adowryincludesclothesandotherdailynecessities.Atthedayofthewedding,thedowryisbroughttothefamilyofthegroom.Thegroom'sfamilysendsaweddingletter,officiallyacknowledgingthebrideintothefamily.●ChineseMarriageTraditions-TheWeddingCeremonyDuringtheactualceremony,whichequalstheexchangeofvowsinthewest,thecouplewillpayrespectbykneelingthreetimes.Theykneeltotheheavenandearth,theancestraltabletsandtheirparents,andthentoeachother.Ateaceremonyfollows,inwhichthebrideservesteatothegroom'sfamily.Thebridewillreceivejewelryormoneywrappedinredenvelopes.●ChineseMarriageTraditions-TheWeddingBanquetThecouplewillinviteallrelativesandfriendstotheirweddingbanquet.Thebanquetisconsideredevenmoreimportantthantheceremonyitself.Agreatdealofattentionisplacedonthefoodofferedduringthebanquet.You'llbehardpressedtofindaweddingbanquetwithoutfish,whichisasymbolforabundance.Naturally,modernChinesecouplesmightnotfollowalltraditionsorrituals.Also,whileitwastraditionthatthenewlywedcouplemovedinwiththegroom'sfamily,manymoderncoupleswouldprefertolivealone.ButevenduringamodernChinesewedding,elementsofancientcustomscanbefound.Whilemycolleaguedidn'tweararedQipao---thetraditionalbrides’dress---shefollowedtraditioninhavingatraditionalChineseweddingbanquet.IfyouareeverinvitedtoaChineseweddingbanquet,don'tmissout!AChineseweddingbanquetisajoyouscelebrationandthehighlightofeveryChinesewedding,nomatterwhethertraditionalormodern.●ChineseMarriageSuperstitionsMostChinesesuperstitionsinvolvenumbersandcolors.Also,thewayawordsoundsisveryimportant.AChinesebrideshouldn'twearblack,blueorgray,becausethatwouldresultinbadlucktothemarriage.Preferredcolorsforthebridetoweararewhite,butredisthealltimefavorite.(517words)◆Helper:besteepedin充满着,埋头于,专心于,沉浸于overview[ˈəʊvəvju:]概观;总的看法,dominant[ˈdɔminənt]horoscope[ˈhɔ:rəˌskəʊp,ˈhɔr-]星占,星象negotiation[nɪˌgəʊʃi:ˈeɪʃən]协商,谈判engage[ɪnˈɡeɪdʒ]订婚dowry['daʊrɪ]嫁妆acknowledge[əkˈnɔlidʒ]承认,鸣谢,对…打招呼vow[vaʊ]誓言ancestral[æn'sestrəl]祖先的tablet[ˈtæblit]碑,匾banquet[ˈbæŋkwit]盛宴,筵席behardpressed处于困境◆ChineseBriefIntroduction:中国古人认为黄昏是吉时,所以会在黄昏行娶妻之礼,因此夫妻结合的礼仪称为“昏礼”,后来演化为婚礼。中国人喜爱红,认为红是吉祥的象征。如张贴大红喜字,给新娘遮上红盖头,穿上大红袄,新郎胸前佩戴大红绸等等。这些红色的吉祥物品不但给婚礼带来喜庆的气氛,同时也暗示着新婚夫妇婚后的日子会越过越红火。所以传统婚礼习俗总以大红色烘托着喜庆、热烈的气氛。三个重要的名词:1、三书:指

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论