中英文国际贸易合同范本_第1页
中英文国际贸易合同范本_第2页
中英文国际贸易合同范本_第3页
中英文国际贸易合同范本_第4页
中英文国际贸易合同范本_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中英文国际贸易合同范本第一篇中英文国际贸易合同范本第一篇CertificatesofQuality,Quantity,WeightandQriginarerequired.TheBuyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry—ExitInspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofChinaattheprtfodischarge.TherelevantInspectionCertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.

中英文国际贸易合同范本第二篇签约日期:________________

签约地点:________________

卖方:____________________

地址:____________________

邮编:____________________

电话:____________________

买方:____________________

地址:____________________

邮编:____________________

电话:____________________

买卖双方本着公平、自愿、互惠互利的原则,根据《xxx合同法》,经协商一致签订本合同。此合同经买卖双方共同制订,买方愿意购入、卖方愿意售出下述进口货物,谨此签约。

1.本合同项下的合同金额、交货地点(即交货港口)、交货期限(即交货时间)以及货物品种、数量、单价、包装等内容见《新连锁商品进口供货清单》(见附件1,简称《供货清单》),为本合同不可分割部分,买方签字后生效)。

2.包装

卖方应对本合同所售货物进行适当完全的包装,以适于长距离的远洋或内陆运输,能够很好地保护货物,防止潮湿、湿气、震动、生锈、粗暴处理。

3.装运标志

卖方须在每个运输包装物上标明本合同的合同编号,并标出包装号码、体积、毛重、净重,以及“本面向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等装运标志。

4.供货履约担保

中英文国际贸易合同范本第三篇规定在我国仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedtotheChinaintermationalEconomicandTradeArbitrationCommission,BeijingforarbitraitoninaccordancewithitsRulesofArbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

规定在被诉方仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedforarbitration.Thelocationofarbitrationshallbeinthecountryofthewdomicileofthedefendant.IfinChina,thearbitrationshallbeconductedbytheCjhineaInternationalEconomicandTradeArbitratiton.Ifin------,thearbitrationshallbeconductedby------inaccordancewithitsarbitralrules.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshalllbebornebythelosingparytunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

规定在第三国仲裁的条款:

Alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedto------forarbitrationinaccordancewithitsRulesofArbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

适用法律:GoverningLaw

ThiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina.

定金条款:Earnestmoney

TheBuyershallpay--%ofthetotalvalueofthecargobyT/TtotheSellerastheearnestmoney.InthecasethattheBuyerfulfilledtheobligationsinthecontract,theearnestmoneyshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Otherwisetheearnestmoneyshallnotbereturned.InthecasethattheSellerfailedtofulfillanyobligationthethecontract,theSellershallpaytwicetheearnestmoneytotheBuyer.

其他:Others

Seller:Buyer:

中英文国际贸易合同范本第四篇TimeofShipment:duringFeb./Mar.2005intwoequalmonthlylots

Portofloading/shipment:

Portofdestination:London.TranshipmentatHongKongallowed.

Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.

中英文国际贸易合同范本第五篇编号:No:

日期:Date:

签约地点:Signedat:

卖方:Sellers:

地址:Address:邮政编码:PostalCode:

电话:Tel:传真:Fax:

买方:Buyers:

地址:Address:邮政编码:PostalCode:

电话:Tel:传真:Fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.

1货号ArticleNo.

2品名及规格Description&Specification

3数量Quantity

4单价UnitPrice

5总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定,外贸出口合同。

TotalAmount

With_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.

6生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer

7包装:Packing:

8唛头:ShippingMarks:

9装运期限:TimeofShipment:

10装运口岸:PortofLoading:

11目的口岸:PortofDestination:

12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.

13付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

Payment:

Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinChinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.

14单据:Documents:

15装运条件:TermsofShipment:

16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:

17人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任,合同范本《外贸出口合同》()。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

ForceMajeure:

Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.

18仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论