




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGEPAGE1StudentNameCaiHongyanAnticipatedGraduation(MonthandYear)ResearchTitle&Subtitle(bothinEnglishandChinese)(E)ABriefStudyofTourismSignsTranslationfromthePerspectiveofSkoposTheory——ACaseofLiaoningProvincialMuseum(C)从目的论的视角看旅游公示语的翻译——辽宁省博物馆个案分析ThesisProposalAbstract(Max.200words,oneparagraph)Backgroundandcontext研究背景2.Researchfocus研究重点3.Methodology研究方法1.BackgroundandcontextInChina,thetranslationofpublicsignsreallystartedin1989,scholarsandpeoplewithbreadthofvisiononthetranslationofpublicsignsmadecontinuousexplorationandresearch,whichhasyieldedencouragingresults.Butgenerallyspeaking,thetranslationofpublicsignsinChinastartedlate,lackofsystematicandnormative,errorsandproblemsstillveryprominent.2.ResearchfocusThispaperusestheGermanfunctionalistSkopostheorytoguidethestudyofChinese-Englishtranslationofpublicsignsandtriestooffersomesolutions.RegardingLiaoningProvincialMuseumasthecasetoanalyze,Ifindoutthecausesoftheerrors,summarizepublicsignstranslationmethods.Translationofpublicsignsasthestartingpoint,somesuggestionwillbeputforwardforthefuturedevelopmentofthetranslation.3.MethodologySearchinformationontheInternetorinthelibrary;TakesomepicturesinLiaoningProvincialMuseum.Analyzeandstudy.ResearchQuestions(1-3withsub-questionsifnecessary)1.Studyofthecharacteristics,significanceandcurrentsituationofthepublicsigns;2toapplyGermanfunctionalistSkopostheoryandtrytoprovidethecorrespondingtranslationstrategiesforthetranslationofpublicsigns;3.LiaoningProvincialMuseumasthecasetoanalyzeandfindoutthecausesofwrongtranslationandsummarizethemethodsofthetranslationofpublicsigns;AdvisorApproval___________________________________________________________ThesisAdvisor(Print)Signature(Chinese)Date_____________________________________________________________StudentName(Print)Signature(Chinese)DateTHESISPROPOSALOUTLINEINTRODUCTION导言Introductiontothesubject(Abriefbackgroundofthetopicandtheproblemspace.Importanceofsubject(Whyisthetopicofyourresearchvaluable.)Intentionofthestudy(Intendedcontributiontothediscipline.)关键词:选题背景;选题价值;学术贡献1.IntroductiontothesubjectReformandopeningupfor30years,Chinahaskeptincreasinglyclosecommunicationwiththeworld’speople.Tensofthousandsofforeignstudents,workersandtouristshavebeenpouringintoChina.Withgreatcontributiontobeconvenientforothers,regulatebehaviorsandadjustinterpersonalrelationship,publicsignsplayaveryimportantroleinourdailylife;Butmeanwhile,insuchserviceindustryashotels,touristattractionsormuseums,andeveninsuchpublicplacesasStreets,shoppingmalls,thereexistswrongornon-standardforeignlanguagesignseverywhere.Therefore,thestudiesandtranslationofthepublicsignsshouldberesolvedwiththeurgentexpectationandstrictrequirements.2.ImportanceofsubjectThesigntranslationisanimportantcomponentpartintheforeign-orientedpublicityinChina.Whetherthesigntranslationrealizesthesignsoriginalfunctionnotonlyinfluencesthebasicnecessitiesoflivesofforeignfriendsbutalsorelatestotheurbanmentaloutlook,therebyinfluencingtheinternationalimageofChina.Consequently,weshouldpaycloseattentiontothesigntranslation.Bythisthesis,theauthoraimsatdrawingmoreattentiononthesigntranslationandmakingourcountrymoreopenandmodem.3.IntentionofthestudyAtthesametime,thepaperregardstheGermanfunctionalSkoposTheoryasreliabletheorybasisoftranslationofpublicsigns,whichelaboratestheapplicationofSkoposTheory,andthemethodsandstrategiesinthetranslationofpublicsignsaimingateffectivelyguidingtheChinese-Englishtranslationofpublicsigns.LITERATUREREVIEW文献综述Historyandrelatedresearchofthetopic(Acondensedliteraturereviewwillbeexpandedinthefinalthesis)Researchquestionsorhypotheses(Theliteraturereviewshouldnaturallyandlogicallyleadtotheresearchquestionsorhypothesis)关键词:该领域的历史与现状(简述);研究问题或假设(应得到文献综述的支持)1.HistoryandrelatedresearchofthetopicVermeerpushesSkopostheorytoanewheightbyproposinghis"TheoryofTranslationAction."HethinksthateveryhumanactionhasitsspecificpurposeTranslationisakindofhuman-specificaction.TherearethreeimportantrulesinSkopostheory.Thetop-rankingruleisthe‘Skoposrule,whichsaysthatatranslationalactionisdeterminedbyitsSkopos;(ReissandVermeer1984:101).ThesecondimportantruleofSkopostheoryisthe‘coherencerule’,specifyingthatatranslationshouldbeacceptableinasensethatitiscoherentwiththereceivers’situation(ReissandVermeer1984:113).Thethirdruleisreferredtoasa‘fidelityrule’byReissandVermeer(ReissandVermeer1984:114),whichissimilartothetheoryoffaithfulnessinothertranslationtheories.2.ResearchquestionsorhypothesesThispaperusestheGermanfunctionalistSkopostheorytoguidethestudyofChinese-Englishtranslationofpublicsignsandtriestooffersomesolutions.RegardingLiaoningProvincialMuseumasthecasetoanalyze,Ifindoutthecausesoftheerrors,summarizepublicsignstranslationmethods.Translationofpublicsignsasthestartingpoint,somesuggestionwillbeputforwardforthefuturedevelopmentofthetranslation.METHODOLOGY研究方法TheoverallresearchdesignParticipantsProcedures(Howthestudywillbecarriedout)Dataanalysis关键词:整体性的研究设计研究步骤数据分析1)Preparatorystage:mainlycompletetopicselection,lookingfor,readingandassemblingmaterials.2)Writingstage:writeafirstdraft.3)Modificationstage:gainthefeedbacksfromtheinstructorsandotherpeople.Revisecarefullyandwritetheseconddraft.4)Editingstage:Laymoreemphasisonwordexpressions,formatsandcorrectionoflanguageerrorsandspellingerrors.Writethefinalized.REFERENCES参考文献关键词:10-15条,仅限反映该领域的历史与前沿的重要文献和文献综述部分提到的文献注意:参考文献的格式根据研究领域分为MLA和APA。1.Lv,Hefa,(2004).TheChinesetoEnglishTranslationofthepublicSigns,ChineseScience&TechnologyTranslationOrsJournal,Vol.17,No.1.2.NordChristiane(2001).TranslatingasaPurposefulActivity:Functionalis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 江苏师范高考数学试卷
- 2025年环保型家居产品研发申请报告
- 财富管理行业客户需求与服务升级对高端客户服务模式的探索报告
- 因果关联可视化方法-洞察及研究
- 2022年个旧市小学五年级语文第三单元考试试卷
- 2022年郴州市小学二年级语文第五单元考试试卷
- 二零二五年度云计算数据中心租赁及维护服务合同书
- 2025版股权转让协议之税收筹划与核心条款解析
- 医疗纠纷预防措施-洞察及研究
- 二零二五年度单位间应急资金借款服务合同
- 消防工程施工方案范本
- 会议室改造方案
- 高中英语40篇英语短文搞定高考3500词记忆本册单词背诵本带翻译
- 新生儿亚低温治疗及护理
- 二次根式计算专项训练150题含答案
- 2024年双簧管行业培训资料
- 医院信息化-刘帆
- 病案科应用PDCA提高病历归档合格率PDCA质量持续改进案例
- 量具能力准则Cg-Cgk评价报告
- 具有履行合同所必须的设备和专业技术能力的承诺函-设备和专业技术能力承诺
- 埃美柯阀门检验报告汇总101黄铜闸阀
评论
0/150
提交评论