法语谚语大全_第1页
法语谚语大全_第2页
法语谚语大全_第3页
法语谚语大全_第4页
法语谚语大全_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【情人节】fêtedesamoureux〔泛指〕;laSaint-Valentin〔西方国家传统节日,又译:圣华伦泰节、圣瓦朗丹节、圣瓦朗丹节〕【七夕节,即每年农历七月初七,是一个充满浪漫爱情的传统节日,也被称作“中国的情人节”】LaFêteduDouble7,septièmejourduseptièmemoislunaire,estunefêtetraditionnellepleinederomances,qu'onappelleaussi«laSaint-Valentinchinoise».【今年2月14日(星期一)是(西方人传统的)情人节】Cetteannée,laSaint-Valentin,fêtedesAmoureux,auralieulelundi14février2011.

【情人节,即圣瓦朗丹节,是盎格鲁-撒克逊国家的传统节日,在法国要到上个世纪80年代才真正时兴起来】LaSaint-Valentin,quiestunefêtetraditionnelledespaysanglo-saxons,neconnaîtunréeldéveloppementenFrancequedepuislesannées80.【情人节快乐】JoyeuseSaint-Valentin!//BonneSaint-Valentin!【祝天下有情人终成眷属】Puissenttouslesamoureuxdevenirépouxetscellerleurunionpourtoujours!【去年2月14日双喜临门】L'annéedernière,oncélébraitle14févrierunedoublefête:le

Jourdel'AnchinoisetlaSaint-Valentin.【去年中国春节恰逢西方情人节】L'andernier,laFêteduNouvelAnchinoiscoincidaitaveclaSaint-ValentinchezlesOccidentaux/esttombélemêmejourquelaSaint-ValentinenOccident.【1953、2010年,春节和情人节均相遇】En1953commeen2010,laFêteduPrintempscoincidaitaveclaSaint-Valentin.【下次春节和情人节双喜临门要等到2048年】Ilfautattendrejusqu'à2048pourpouvoircélébreràlamêmedatelaFêteduPrintempsetlaSaint-Valentin.【春节和情人节巧遇乃罕见喜事】C'estunerareetheureusecoincidencequelaFêteduPrintempsetlaSaint-Valentintombentlemêmejour.【爱,就是全身心地把自己奉献给相爱的人】Aimer,c'estsedonnercomplètementàlapersonnequ'onaime/àceluioucellequ'onaime.【爱,就是夫妻同做一个梦】Aimer,c'estfairetouslesdeuxlemêmerêve

法语爱情词句万花筒新编双双结合赖以永固无损的是心灵,而非躯体。

C’estlecœuretnonlecorpsquirendl’unioninaltérable.

夫妻二人,拿主意的是男人,但挑选的是女人。

Dansuncouple,c'estl'hommequidécide,maisc'estlafemmequichoisit.

上天书写婚姻。

Lesmariagessontécritsauciel.〔婚缘天注定〕

年轻人扎堆行,成年人结对行,老年人往往孤苦伶仃。

Lesjeunesvontenbandes,lesadultesvontencouplesetlesvieuxsouventseuls.

夫妻在火车站和飞机场的拥抱最为狂热,因为离别使感情激化至顶峰。

C'estdanslesgaresetlesaéroportsquelescouplessebécotent/s’embrassentleplusardemment,commesilessentimentsétaientexacerbésparlesséparations.

婚前睁大眼,婚后半闭眼。

Tenezvosyeuxbienouvertsavantdevousmarier,etmi-closquandvousserezmariés.

情人做梦,夫妻梦醒。

Lesamoureuxrêvent,lesépouxsontréveillés.

婚姻如围城,局外人想入,局内人想出。

Lemariageestcommeuneplaceassiégée;ceuxquisontdehorsveulentyentrer,etceuxquisontdedansveulentensortir.

夫妻,在情爱软手套中挥动铁臂格斗。

Lecouple,c'estunbrasdeferdansungantd'amour.

竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

Uncouplechangedelogiquelorsqu’ilpassedelaverticaleàl’horizontale.

爱情无法预言,而要努力构建。

L'amournesepréditpas,ilseconstruit.

捆绑不成连理,强迫难结姻缘。

Onn'attellepasdeforceàunchar,onn'attirepasviolemmentàl'amour.

爱情不强求。

L'amournes'imposepas.//L'amourneseforcepas.//L'amournesecommandepas.〔等于L'amournedépendpasdelavolonté〕

爱情不强求:给予与接受皆自愿。

L'Amournes'imposepas:ilsedonne,sereçoit.〔爱情不能强求,它既是自愿的给予,也是自愿的接受〕

爱情包含甜蜜和苦涩。

L'amourestmêlédemieletdefiel.

即使双唇紧闭,爱情也能说话。

L'amourparle,mêmeàlèvrescloses.

爱情越裸露,就越不怕冷。

Plusl'amourestnu,moinsilafroid.

爱情最甜蜜,也最苦涩。

L'amourestlachoselaplusdouceetlaplusamère.

爱情使人盲目。

L'amourestaveugle.

堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。

Quandtuesamoureuxd'unepersonne,tunevoispasforcementsonvraivisage.

爱情不尚空谈,靠亲身感受。

L'amournesethéorisepas,ilsevit!

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

L'amourestpatient,ilsoigne,l'amourignorelahaine.

爱情虽不自控,却控制一切。

L'amournesecontrôlepas,c'estl'amourquicontrôletout.

人世间,两样事物不能掩饰:酒醉和爱情。

Deuxchosesnesepeuventcacher:l'ivresseetl'amour.//Deuxchosesencemondenepeuventsecacher:l'ivresseetl'amour.

距离不能削弱爱情的力量。

L'éloignementnediminuepaslaforcedel'amour.

爱情的考量不靠眼睛而靠灵魂

L'amournesevoispasaveclesyeuxmaisavecl'âme.

爱情不吹嘘。

L'amournesevantepas.

爱情无视距离。

L'amourignoreladistance.

爱之过度,可演变成缺陷。

L'amourmêmesetransformeenvicequandonaimetrop.

贪欢一时,痛苦万千

Unplaisir,milledouleurs.

爱情始于眼,长于吻,死于泪。

L'amournaîtdansunregard,granditdansunbaiser,meurtdansunelarme.

爱情乃欲望江河中的鳄鱼。

L'amourestuncrocodilesurlefleuvedudésir.

有时友情演变成爱情,然而鲜见爱情演变为友情。

L'amitiéfinitparfoisenamour,maisrarementl'amourenamitié.

************************【和女友一起回老家】retourner

chezsesparentsencompagniedesapetiteamie

【和男友一起回老家】retournerchezsesparentsencompagniedesonpetitami【在父母家中过情人节】fêterlaSaint-Valentinauprèsdesesparents【互致情书和互赠礼物示爱】échangerdesmotsdouxetdescadeaux,commepreuved’amour【意中人】l’élu(e)desoncœur【在浪漫处所约会】sedonnerrendez-vousdansunendroitromantique/enchanteur/auxcharmesmythiques【浪漫爱情的象征】symboledel’amourromantique【温馨散步】unebaladeromantique【情侣双奔】s’échapperenamoureux【爱情万花筒】prismedel’amour【两人共度温馨时光的绿洲】oasisdedouceuràvivreàdeux【热情奔放地表示爱情】unedéclarationenflamméed’amour【浪漫之旅】séjour/voyageromantique【动人的爱情故事】unebellehistoiredecœur【一见钟情纪实】chronologied’uncoupdefoudre【姑娘企盼小伙子拥有的优点:魁梧、温柔、有爱心、耐心、逗人、睿智……】lesqualitésqu’unejeunefillerecherchechezungarçon:grand,doux,aimant,patient,drôle,intelligent...【从此两人难分难舍】neplusjamaispouvoirvivrel’unsansl'autre【爱情短信】SMSettextosd'amour【发手机短信示爱】déclarationsd'amoursurmobile;déclarersonamourparl'envoid'untexto【给女友挂电话】téléphoner/donneruncoupdefilà

sabien-aimée【接到男友电话】recevoiruncoupdefildesonbien-aimé/petitami【向女方求婚】demanderquelqu’uneenmariage【诚心诚意地爱某人】aimerqndetoutcœur【蓝色妖姬】Larosebleue(,dontlacouleurrappellecellede

l'airet

lateinteduciel,)symbolise

lapuretédessentiments,lasagesse,l'amourpuretplatonique,lacommuniondesâmes,l'amourtendre,lapassioncontenue,l'élévationdel'âme.与空气和苍天颜色相同的蓝色象征纯情、智慧、无瑕的帕拉图式爱情、心心相印、温柔情爱、激情有度、灵魂高尚)【在青年旅店住宿】logeràl’aubergedejeunesse【与他人约会】donnerrendez-vousàqn(à…heures)【相互产生好感】seplaire【相见恨晚,彼此有说不完的话】avoirtantdechosesàseraconter,commesionavaitattenducetterencontretoutelavie【有许多共同点】partagertantdepointscommuns;avoirbeaucoupd'affinitésentreeux【两人聚会庆贺初次见面周年】célébrerentête-à-têtel’anniversairedeleurpremièrerencontre【同居】cohabiter;cohabitation【男伴侣】compagnon【女伴侣】compagne【相互倾心,决定同居】êtresisûrsdeleurssentimentsl’unpourl’autrequ’ilsdécidentdefairechambrecommune【他们共同生活的第二个周年纪念日】leurdeuxièmeanniversairedeviecommune【默默地爱着某人】aimerqnensilence【温柔的吻】untendrebaiser【拥抱】embrasserqn;s’embrasser;accolade;embrassade;étreindre;serrerdanssesbras;enlacer;s’enlacer【紧紧地楼在一起】collésdanslesbrasl’undel’autre【心中异常激动】ressentirdanssoncoeuruneimmenseémotion【与某人一起度过余生】passerlerestedesavieavecqn【相互约会】sedonnerrendez-vous【与某人一起开创新的生活】refairesavieavecqn【聊天】parlerdetoutetderien;bavarderàbâtonsrompus【遇到了可托终身的男子汉】rencontrerl’hommedesavie【因激动而惊呆】restersourlechocdel’émotion

如何用法语准确表述“祝情人节快乐”?

问:情人节(圣瓦伦丁节)之际,如何用法语准确表达“情人节快乐”的祝福,能不能说“JoyeuxSaint-Valentin”?

答:在回答这个问题之前,先让我们来看一下圣瓦伦丁节(lafêtedeSaint-Valentin)的由来:瓦伦丁(Valentin)是古罗马的一位神甫(prêtre)。公元268年,罗马皇帝克劳多斯(empereurromainClaude,surnommé"ClaudeleCruel")发现已婚男子因留恋家庭而不愿赴前线作战,遂下令禁止举行婚礼。然而,瓦伦丁私下仍坚持为许多相爱青年男女主持婚礼。此“叛逆”行为使瓦伦丁锒铛入狱,并被处决。几个世纪后,为青年人爱情而献身的瓦伦丁被封为圣人(圣瓦伦丁SaintValentin),后人还把他横遭处决日子的前一天(2月14日)定为圣瓦伦丁节,即情人节(FêtedesAmoureux)。

所以,情人节祝愿的法语正确表述应为

“JoyeuseSaint-Valentin

”或“BonneSaint-Valentin”(其中省略了法文阴性名词fête),而不是“JoyeuxSaintValentin”(意为“快乐的圣人瓦伦丁”)。(详见附件)

Q

:Commentprésentersesvoeuxàl'occasiondelaFêtedesAmoureux/deSaint-Valentin

?Peut-ondire«JoyeuxSaint-Valentin»

?

R

:Pourrépondreàcettequestion,ilfautremonteràl'originedelaSaint-Valentin

:Valentinétaitun

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论