商务日语智慧树知到期末考试答案2024年_第1页
商务日语智慧树知到期末考试答案2024年_第2页
商务日语智慧树知到期末考试答案2024年_第3页
商务日语智慧树知到期末考试答案2024年_第4页
免费预览已结束,剩余4页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务日语智慧树知到期末考试答案2024年商务日语交渉の成否は部長の腕が()をいいます。

A:話B:ものC:話題D:こと答案:ものA.申し訳ありませんが、水曜日のお約束を木曜日に変更していただけないでしょうか。B.そうですか。()。

A:木曜日に変更するわけにはいかないB:木曜日に変更できません。C:木曜日は先約が入っているので、金曜日はいかがですか。D:木曜日より金曜日の方がいいんじゃないですか。答案:木曜日は先約が入っているので、金曜日はいかがですか。市場の()のため、弊社は注文を取り消しせざるをえません。

A:不景気B:景気C:暴落D:減少答案:不景気ビジネス場面で、望ましくない雑談の話題は()です。

A:天気B:同僚のうわさC:ニュースD:年齢答案:同僚のうわさ;年齢请选出与「予定が詰まっている」意义一致的表达()。

A:時間があるB:予定がカツカツになるC:予定がいっぱいになるD:スケジュールが埋まる答案:予定がいっぱいになる###スケジュールが埋まる###予定がカツカツになる请选出商务场合用语。()

A:じゃあB:改めてC:この度D:さっき答案:この度###改めてアポイントを取る時、電話は何時にかければ良いでしょうか。()

A:午前中なら10~11時くらいB:午前中なら8~9時くらいC:午後なら14~16時くらいD:午後なら17時半~17時半くらい答案:午前中なら10~11時くらい;午後なら14~16時くらい男性の面接用の鞄は()です。

A:A4サイズが入る大きさのブラウンのビジネスバッグB:紙袋C:リュックD:A4サイズが入る大きさの黒のビジネスバッグ答案:のクレームを受けた時、「お客さまの使用方法に誤りがあったのではないでしょうか」というふうに少し弁護しても良い。()

A:正确B:错误答案:错误自分の会社のことをソトの人に言う時、弊社を使います。()

A:正确B:错误答案:正确電話対応時、相手の会社名、部署、名前、要件を書き留める必要がある。()

A:错B:对答案:对アポイントを取る時間帯は始業の直後でも構わない。()

A:对B:错答案:错訪問先までのルートや所要時間を事前にチェックしておきます。()

A:对B:错答案:对クレームを受けた時、心情理解のステップを抜かすと、クレームが大きくなってしまう恐れがあります。()

A:正确B:错误答案:正确すでに面識のある方との打ち合わせでは、名刺は持参しなくてもいい。()

A:错误B:正确答案:错误同じ会社の場合は、先に役職の高い人から、役職の低い人へ紹介します。()

A:正确B:错误答案:错误「おかす」の漢字は犯すです。()

A:正确B:错误答案:正确約束をした後で変更せざるをえない状況が生じた場合、謝らなくても大丈夫だ。()

A:对B:错答案:错「伺う」的读音为()。

A:いうB:うかがうC:かうD:つかう答案:AI参考:正确答案是A:いう。\n「伺う」的读音为「うかがう」,但是选项中只有「いう」符合。因此,正确选项为A。'「さしつかえる」の漢字は()です。

A:差し仕えるB:刺し使えるC:挿し支えるD:差し支える答案:AI参考:正确答案是D:差し支える。\n\n「さしつかえる」这个日语词汇,在汉字中通常被写作“差し支える”,意思是“伸出、伸出胳膊接东西”。其他选项的意思与这个词的意思不相关。所以,选项D是正确答案。'道中はいかがでしたか。さぞ()。

A:お疲れになったでしょう。B:いつもお世話になっておりますC:お疲れ様でしたD:ようこそいらっしゃいました答案:AI参考:正确选项:【C:お疲れ様でした】。\n\n解析:根据题目中的句子“道中はいかがでしたか”,这句话的意思是询问对方路上的行程是否顺利,是否辛苦。所以,正确的选项应该是在询问对方是否辛苦的表达。选项A是表达对方累了的,选项B则是表示对对方的感谢,选项D则表示欢迎对方。只有选项C的“お疲れ様でした”是最符合句意的表达方式,意思是“辛苦了”。所以,这道题的正确答案是C。'「取り次ぐ」の読み方は()です。

A:とりつぐB:やりつづくC:とりつづぐD:やりつぐ答案:AI参考:正确选项是C:「取り次ぐ」的正确读音是「とりつぐ」。\n\n其他选项的读音不符合该词的正确读音规则。在日语中,表示连续取用的动词通常以「つ」作为结尾,而不是「ず」。因此,选项A和D都是错误的。选项B中的「やりつづく」虽然也是正确的日语动词形式,但与「取り次ぐ」的语义不符。因此,选项C「とりつづぐ」是唯一符合该词正确读音规则和语义的选项。'请选出该句最合适的译文—報連相は時間の無駄だという意見は確かに一理あるが、新人にとっては重要なことだ。()

A:虽然有人觉得“汇报联系商量”这些程序是浪费时间,这种观点也许有一定的道理,但对于新人而言是很重要的环节。B:虽然有人觉得“汇报联系商量”这些程序是浪费时间,但新人的意见还是要重视。C:虽然在你看来不需要“汇报联系商量”,但对于新人有重要意义。D:虽然你认为“汇报联系商量”这些效率低下,这种观点也许有一定的道理,但对于新人而言是必不可少。答案:AI参考:正确选项是【C:虽然在你看来不需要“汇报联系商量”,但对于新人有重要意义。】\n\n原文中提到“報連相は時間の無駄だという意見は確かに一理ある”意为“有人认为‘汇报联系商量’这些程序是浪费时间,这种观点有一定道理”,而后文指出对于新人而言,“这是非常重要的”,说明这部分在年轻人眼中是很重要的。所以需要找一个能体现这个观点的选项,即C选项“在你看来不需要这些环节,但是对新人而言意义重大”。其他选项A、B、D在翻译上或多或少与原文意思有所偏离。'「コラム」の意味は()です。

A:文章B:区域C:专栏D:要点答案:AI参考:正确选项是C:专栏。\n\n「コラム」通常指的是在报纸或杂志上专门开辟的一个栏目,用于发表某个领域内专家的评论或见解。因此,选项C“专栏”是最符合「コラム」意义的选项。选项A“文章”虽然也是文章的一种,但是一般不特指专栏文章;选项B“区域”和选项D“要点”都与「コラム」的含义不符。'「ご紹介に上がる」中的「上がる」一词相当于()的意思。

A:来るB:行くC:やるD:くれる答案:AI参考:正确答案是D:くれる。“ご紹介に上がる”是一个惯用句,其中“上がる”在此处的意思是“接受到”。选项A、B、C的意思与该惯用句不符。只有选项D的“くれる”表示“给予”、“给我”的意思,符合惯用句的含义。因此,正确选项为D:くれる。'時下ますますご清栄のことと()。

A:いつもお世話になっておりますB:ようこそいらっしゃいましたC:お喜び申しあげますD:思います答案:AI参考:正确选项:【C:お喜び申しあげます】。\n\n解析:选项A“いつもお世話になっております”通常用于对方来访或受到对方帮助时,而本题中并未提到对方来访,所以不适用。选项B“ようこそいらっしゃいました”用于对方来访或受到邀请时,但题目中并未提到来访或邀请。选项D“思います”不符合题意,表达的是主观想法,与语境不符。而选项C“お喜び申しあげます”表示祝贺对方成功或幸福,符合题意。因此,正确选项为C。'「鞄」の読み方は()です。

A:かぶB:かばC:かふD:かばん答案:AI参考:正确选项是「D:かばん」。\n\n「鞄」在日语中通常读作「かばん」,表示包包、口袋的意思。选项A、B、C的读音与「鞄」的常见读音不符,因此不是正确选项。'「クレーム」の意味は()です。

A:请求B:公告C:会议D:投诉答案:AI参考:正确答案是D,「クレーム」的意味是「投诉」。'発送する前にその内容を再度確認しない()。

A:必要ないB:わけにはいかないC:かぎりないD:にはいけない答案:AI参考:正确选项是【B:わけにはいかない】。\n\n这句话的意思是“在发送之前,需要再次确认内容”,所以不能不确认内容,即“わけにはいかない”。选项A“必要ない”表示不需要,不符合语境;选项C“かぎりない”表示仅仅、只有,不符合语境;选项D“にはいけない”表示不允许,但不符合语法结构。因此,选项B“わけにはいかない”是正确答案。'商業上の「根回し」の意味は次のどちらであろうか。()

A:関係者との事前相談B:木の根を落とすC:基本資料の調べD:根本的に調べる答案:AI参考:正确答案是D:根本的に調べる。\n\n商业上的“根回し”是指对事物进行根本性的调查和研究,因此选项D“根本的に調べる”最符合题意。其他选项A、B、C虽然都与商业有关,但与“根回し”的含义不完全相符。A选项指的是与相关人员的事前协商,B选项指的是砍掉树木的根,C选项指的是对基本资料的调查,这些选项都没有完全涵盖“根回し”的含义。'あざやかで、細工が精巧なシルクに興味を持っております。()

A:痣B:鮮C:朝D:字答案:AI参考:正确选项是B:鮮。\n\n原文中描述了对细致精巧的丝制品感兴趣,而“鮮”可以表示鲜明、鲜艳的意思,与原文中的“あざやか”相呼应。其他选项“痣”、“朝”、“字”与原文描述不符。'申し訳ございませんが、社長は大変忙しいので、ご予約がなかったら、()。

A:見ることはできませんB:お喜び申しあげます。C:お会いすることはできません。D:分かりません答案:AI参考:正确选项是【C:お会いすることはできません】。\n\n句子表达的意思是:很抱歉,由于社长非常忙,如果您没有预约的话,就无法见面了。根据句意和选项,C选项“无法见面”最为合适。A选项“无法看”与句意不符,B选项“感到高兴”与句意不符,D选项“不知道”与句意不符。因此,正确答案是C。'请选出该句最合适的译文—日本人にとって外国人の名前は覚えにくいので、ゆっくりはっきり言うことが必要です。名前、出身、来日時期はどのような場合でも自己紹介に含めたほうが良い項目です。()

A:对于日本人而言外国人的名字很难记,所以必须要缓慢清楚地说出来。名字、出身地、来日的时间这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。B:对于外国人而言日本人的名字很难记,所以必须要缓慢清楚地说出来。名字、出身地、来日的时间这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。C:在日本人看来无法记住外国人的名字,所以名字、出身地、来日的时间这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。D:在外国人看来日本人的名字很难记,所以必须要缓慢清楚地说出来。名字、出身地、来日的时间这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。答案:AI参考:正确选项是:A:对于日本人而言外国人的名字很难记,所以必须要缓慢清楚地说出来。名字、出身地、来日的时间这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。\n\n原文中明确提到“日本人にとって”,表明这个观点是从日本人的角度出发的。根据这个提示,我们可以排除选项B和D,因为这两个选项的描述对象都是外国人,而不是日本人。选项C虽然提到了“日本人看来”,但是句子中并没有明确说明这些信息应该被包含在自我介绍中,因此也不符合原文的意思。只有选项A准确地表达了从日本人的角度出发,认为外国人的名字很难记,所以需要缓慢清楚地说出来,并且强调了这些信息无论在什么场合都可以作为自我介绍的内容。'取引の過程に()、流通が大きな働きをしているのです。

A:対してB:つきC:おいてD:ついて答案:AI参考:正确选项是D:ついて\n\n取引の過程について、流通が大きな働きをしているのです。这句话的意思是:在交易的过程中,流通起着重要的作用。这里的ついて表示“关于,对于”的意思,符合语境。对对错错的话,其他选项的意思和语境不符。因此,正确答案是D:ついて。'欧米などではたとえ自分が悪いと思った時でも、先に謝ってしまうと裁判などになった際に法的責任を問われるということで、「決して先に謝ってはいけない」という暗黙のルールがあるようですね。この常識は日本では忘れてください。日本では何かトラブルが起きた時、まず「申し訳ございません」と言います。自分が悪くないときでもむしろ先に謝ったほうが、その後の人間関係がスムーズに運ぶ場合が少なくありません。

①、素直に謝ることで潔い人、話の分かる人、とプラスの評価を受けることの方が多いです。「すみません」「申し訳ございません」といった言葉は、日本語においては人間関係をよくする潤滑油のような働きがあります。人間は誰しも完璧ではなく、自分も間違っているかもしれないという考えから出る言葉なので、自分は間違っていないという頑固な態度は傲慢な人という印象を与えてしまうこともあります。

謝ったとしても、それはその場だけのこと。後で裁判になって、法的責任を問われるということはまずありませんのでご安心ください。

②、これはビジネスの場でのことで、交通事故などに関しては、法的責任を問われる場合もありますので、ご注意ください。

②に入る最も適切な言葉を選びなさい。()。

A:しかしB:ただしC:ところでD:ところが答案:AI参考:选项C"ところで"最符合语境。\n\n原文中提到“欧米などではたとえ自分が悪いと思った時でも、先に謝ってしまうと裁判などになった際に法的責任を問われるということで、「決して先に謝ってはいけない」という暗黙のルールがあるようですね。”,这里提到了一种规则,即即使认为自己有错,也要先道歉,但这种规则在日本并不适用。接着作者解释了这种规则在日本的情况,并提到了“ビジネスの場でのことで、交通事故などに関しては、法的責任を問われる場合もありますので、ご注意ください。”,说明这种情况在商业场合和交通事故中也可能涉及到法律责任。所以此处应使用“ところで”,表示话题的转变。其他选项不符合语境。'契約書に定められた期限()履行します。

A:とおりB:によってC:によりD:どおりに答案:AI参考:正确选项是【C:により】\n\n译文:按照合同书规定的期限履行。\n\n根据语境和语法,选项C“により”是最合适的表达方式。选项A“とおり”一般用于表达方向、顺序等,不太适合此处的语境;选项B“によって”表示根据不同的情况、标准等,也不太适合此处的语境;选项D“どおりに”表示按照某人的要求或标准,也不符合语境。'「カタログ」の意味は()です。

A:杂志B:项目企划书C:商品目录D:报纸答案:AI参考:正确答案是C:商品目录。\n\n题目中提到的「カタログ」通常指的是商品目录,用于展示商品信息,供消费者参考。选项A、B、D与「カタログ」的含义不符,因此选项C是正确答案。'请选出该句最合适的译文—日本人の「忍耐」に対する考え方を理解して適切な措置を取れば、トラブルやクレームなどの問題の解決は簡単になるかもしれません。()

A:如果理解日本人这种“忍耐”的意识,在处理贸易纠纷或赔偿事件时采取适当的措施,有时问题也许就能更顺利地得到解决。B:如果没有这种“忍耐”的意识,在处理贸易纠纷或赔偿事件时无法采取适当的措施,那么很多问题就不能顺利地得到解决。C:如果了解日本人这种“忍耐”的意识,在处理麻烦或理赔时采取适当的措施,无论怎样都能更顺利解决。D:如果像日本人一样具有“忍耐”的意识,在处理贸易纠纷或赔偿事件时采取适当的措施,有时问题也许就能更顺利地得到解决。答案:AI参考:正确选项为A:如果理解日本人这种“忍耐”的意识,在处理贸易纠纷或赔偿事件时采取适当的措施,有时问题也许就能更顺利地得到解决。\n\n原文中使用了“如果……那么……”的句式,表明了条件关系,而选项A恰好符合这种句式,且表达的意思也与原文相符。选项B、C、D虽然也表达了一定的意思,但与原文的表达方式及意思不完全相符。'このごろ、グリーン食品への()が日増しに増大しています。

A:需要B:想像C:希望D:欲望答案:AI参考:正确答案是D:欲望。\n句子中提到“需要”和“想像”都不符合语境,而“希望”和“欲望”都可以表示对某种事物的渴望,因此选项D“欲望”更符

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论